"وفقا لاتفاق السلام" - Translation from Arabic to English

    • in accordance with the Peace Agreement
        
    • according to the Peace Agreement
        
    SFOR continues to ensure a secure environment in accordance with the Peace Agreement. UN وتواصل قوة تثبيت الاستقرار السهر على الظروف اﻷمنية وفقا لاتفاق السلام.
    I stressed that repatriations should be carried out with full respect for international human rights and humanitarian law, and in accordance with the Peace Agreement. UN وأكدت على أن عمليات إعادة الأشخاص لابد وأن تحترم تماما حقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي، ويجب أن تتم وفقا لاتفاق السلام.
    The sponsors stress the importance they attach to full normalization of relations, including the immediate establishment of diplomatic relations among those States, in accordance with the Peace Agreement. UN ويشدد مقدمو مشروع القرار على اﻷهمية التي يولونها للتطبيع الكامل للعلاقات، بما في ذلك إقامة علاقات دبلوماسية فورا بين تلك الدول، وفقا لاتفاق السلام.
    It is very important that free movement of goods, services, capital and persons between the Federation and the Republika Srpska is allowed in accordance with the Peace Agreement. UN ومن المهم للغاية أن يسمح بحرية انتقال السلع والخدمات ورؤوس اﻷموال واﻷفراد بين الاتحاد وجمهورية صربسكا وفقا لاتفاق السلام.
    The decommissioning and destruction of rebel weapons are working according to the Peace Agreement. UN وإن إبطال أسلحة المتمردين وتدميرها يجريان وفقا لاتفاق السلام.
    The JMCs are attended by all parties on the proviso that, in accordance with the Peace Agreement, no persons indicted by the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia will be permitted to participate. UN ويحضر اللجنة العسكرية المشتركة جميع اﻷطراف على أنه، وفقا لاتفاق السلام لن يسمح بالمشاركة ﻷي أشخاص وجهت إليهم المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة اتهاما.
    6. My Deputy, the Brcko Supervisor, having established Office of the High Representative-North in mid-April 1997, is successfully fulfilling his duties in accordance with the Peace Agreement and the Arbitration Award for Brcko. UN ٦ - ويواصل نائبي، المشرف في برتشكو، والذي أنشأ مكتب الممثل السامي في الشمال في منتصف نسيان/أبريل ١٩٩٧، تأدية واجباته بنجاح وفقا لاتفاق السلام وقرار التحكيم الخاص ببرتشكو.
    38. The Boundary Commission and the Claims Commission established in accordance with the Peace Agreement concluded between Ethiopia and Eritrea on 12 December 2000, have started their work. UN 38 - بدأت لجنة ترسيم الحدود ولجنة المطالبات المنشأتان وفقا لاتفاق السلام المبرم بين إثيوبيا وإريتريا في 12 كانون الأول/ديسمبر 2000 عملهما.
    “full cooperation with the International Criminal Tribunal, in accordance with the Peace Agreement”, UN " التعاون الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية، وفقا لاتفاق السلام " ،
    4. Supports fully the efforts of the High Representative for the Implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina, in accordance with the Peace Agreement and subsequent Peace Implementation Council declarations, and calls upon all parties to cooperate fully and in good faith with him; UN 4 - تؤيد تأييدا كاملا الجهود التي يبذلها الممثل السامي لتنفيذ عملية السلام في البوسنة والهرسك، وفقا لاتفاق السلام وللإعلانات اللاحقة الصادرة عن مجلس تنفيذ السلام، وتهيب بجميع الأطراف أن تتعاون معه تعاونا كاملا وبحسن نية؛
    22. Supports the efforts by the High Representative and the Commander of the multinational Stabilization Force, in accordance with the Peace Agreement and subsequent Peace Implementation Council declarations, to weaken the continued political and economic influence of remaining parallel nationalist structures obstructing the peace implementation; UN 22 - تؤيد الجهود التي يبذلها الممثل السامي وقائد قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات، وفقا لاتفاق السلام والإعلانات اللاحقة لمجلس تنفيذ السلام، من أجل إضعاف النفوذ السياسي والاقتصادي المستمر لما تبقى من الهياكل القومية الموازية التي تعرقل تنفيذ السلام؛
    27. The parties undertake to comply urgently and fully with their obligations in creating the conditions necessary for the early, safe and orderly return of refugees and to cooperate fully with ICRC to ensure the early release of prisoners in accordance with the Peace Agreement. UN ٧٢ - وتتعهد اﻷطراف بالامتثال عاجلا وبشكل تام لالتزاماتها بتهيئة الظروف اللازمة لعودة اللاجئين في وقت قريب وبطريقة آمنة ومنظمة، وبالتعاون التام مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية لكفالة اﻹفراج عن السجناء في وقت قريب وفقا لاتفاق السلام.
    11. As stated in the first report, the mission of IFOR is limited in function and in time, in accordance with the Peace Agreement and United Nations Security Council resolution 1031 (1995). UN ١١ - وكما ورد في التقرير اﻷول، فإن مهمة قوة التنفيذ محدودة من حيث الوظيفة والزمن، وفقا لاتفاق السلام وقرار مجلس اﻷمن ١٠٣١ )١٩٩٥(.
    5. Supports fully the efforts of the High Representative for the implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina, in accordance with the Peace Agreement and subsequent Peace Implementation Council declarations, and calls upon all parties to cooperate fully and in good faith with him; UN ٥ - تؤيد تأييدا كاملا الجهود التي يبذلها الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك، وفقا لاتفاق السلام ولﻹعلانات التالية الصادرة عن مجلس تنفيذ السلام، وتهيب بجميع اﻷطراف أن تتعاون معه تعاونا كاملا وبحسن نية؛
    18. Supports the efforts of the High Representative in accordance with the Peace Agreement and subsequent Peace Implementation Council declarations to counter obstructionist conduct against the Peace Agreement and reconciliation efforts, and notes in this regard the decision of the High Representative of 29 November 1999 to remove twenty-two Bosnian public officials; UN ١٨ - تؤيد الجهود التي يبذلها الممثل السامي وفقا لاتفاق السلام واﻹعلانات اللاحقة الصادرة عن مجلس تنفيذ السلام لمجابهة السلوك التعويقي ضد اتفاق السلام وجهود المصالحة، وتلاحظ في هذا الصدد قرار الممثل السامي المؤرخ ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ بإقالة اثنين وعشرين مسؤولا حكوميا بوسنيا؛
    23. Supports the efforts by the High Representative and the Commander of the multinational Stabilization Force, in accordance with the Peace Agreement and subsequent Peace Implementation Council declarations, to weaken the continued political and economic influence of remaining parallel nationalist structures obstructing the peace implementation; UN ٢٣ - تؤيد الجهود التي يبذلها الممثل السامي وقائد قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات، وفقا لاتفاق السلام واﻹعلانات اللاحقة لمجلس تنفيذ السلام، من أجل إضعاف النفوذ السياسي والاقتصادي المستمر لما تبقى من الهياكل القومية المتوازية التي تعرقل تنفيذ السلام؛
    Paragraph 79 (d): The experience of past and present United Nations peacekeeping operations shows the importance of the timely disarming of former combatants and of placing the collected arms under strict governmental or international control in accordance with the Peace Agreement. UN الفقرة ٧٩ )د(: تدل الخبرة المستخلصة من عمليات اﻷمم المتحدة السابقة والراهنة في مجال حفظ السلام على أهمية نزع السلاح في حينه من المقاتلين السابقين ووضع اﻷسلحة التي تم جمعها تحت مراقبة حكومية أو دولية صارمة وفقا لاتفاق السلام.
    21. Since my last report, the composition of the Boundary Commission and of the Claims Commission, established in accordance with the Peace Agreement concluded between Eritrea and Ethiopia in Algiers on 12 December 2000 (A/55/686-S/2000/1183, annex), has been completed. UN 21 - منذ تقريري الأخير، اكتمل تكوين لجنة ترسيم الحدود ولجنة المطالبات المنشأتين وفقا لاتفاق السلام المبرم بين إريتريا وإثيوبيا في الجزائر العاصمة في 12 كانون الأول/ديسمبر 2000 (A/55/686-S/2000/1183، المرفق).
    7. Welcomes the readiness of the Organization for Security and Cooperation in Europe to continue to contribute in and around Bosnia and Herzegovina to regional stabilization and, also in accordance with the Peace Agreement, to assist the implementation of the agreements on confidence- and security-building measures, on subregional arms control, as well as to promote negotiations on regional arms control; UN ٧ - ترحب باستعداد منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا لمواصلة اﻹسهام في تحقيق الاستقرار اﻹقليمي في البوسنة والهرسك وما حولها، وتقديم المساعدة، وفقا لاتفاق السلام أيضا، في تنفيذ الاتفاقات المتعلقة بتدابير بناء الثقة واﻷمن، وبتحديد اﻷسلحة على الصعيد دون اﻹقليمي، فضلا عن تشجيع المفاوضات المتعلقة بتحديد اﻷسلحة على الصعيد اﻹقليمي؛
    However, there is still widespread misunderstanding wherein many in these states equate popular consultation with the right to self-determination which, according to the Peace Agreement, is not the case. UN بيد أنه ما زال هناك سوء تفاهم واسع النطاق، حيث يرى العديد من سكان هاتين الولايتين أن المشاورات الشعبية توازي حق تقرير المصير، وهو أمر غير مطروح وفقا لاتفاق السلام الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more