Analysis of 140 cases to identify systemic issues in accordance with the terms of reference of the Office | UN | تحليل 140 قضية لتحديد المسائل الشاملة للمنظومة وفقا لاختصاصات المكتب |
:: Analysis of 140 cases to identify systemic issues in accordance with the terms of reference of the Office | UN | :: تحليل 140 قضية لتحديد المسائل الشاملة للمنظومة وفقا لاختصاصات المكتب |
We also attach great importance to the allocation of resources to countries that are not on the agenda of the Peacebuilding Commission, in accordance with the terms of reference of the Fund. | UN | كما نولي أهمية كبيرة لتخصيص الموارد للبلدان غير المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام، وفقا لاختصاصات الصندوق. |
They should not be utilized outside the scope of the study as they are based only on very limited and specific analysis performed in accordance with the terms of reference of the study. | UN | ولا ينبغي استخدامها خارج نطاق الدراسة لكونها لا تقوم إلا على تحليل محدود وخاص للغاية أجري وفقا لاختصاصات الدراسة. |
When requested by the Under-Secretary-General for Safety and Security, the members of the Group provide advice and reinforce and facilitate the rapid decision-making authority and accountability of the Under-Secretary-General for Safety and Security, in accordance with its terms of reference. | UN | ويقدم أعضاء الفريق المشورة إلى وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن حينما يطلب منهم ذلك، ويعززون وييسرون سلطته فيما يخص اتخاذ القرار السريع والمساءلة، وفقا لاختصاصات الفريق. |
4. The Parties shall immediately activate the Ad-Hoc Committee to receive and investigate complaints and allegations made by one party against the other, in accordance with the terms of reference agreed on 23 June 2012. | UN | 4 - يقوم الطرفان فوراً بتفعيل اللجنة المخصصة لتلقي الشكاوى والادعاءات التي يقدمها أيٌ من الطرفين ضد الطرف الآخر والتحقيق فيها وفقا لاختصاصات اللجنة المخصصة المتفق عليها في 23 حزيران/يونيه 2012. |
400 cases analysed for early warning to mission leadership about evolving problems and systematic issues in peacekeeping missions in accordance with the terms of reference of the Office of the United Nations Ombudsman | UN | :: تحليل 400 حالة فيما يخص الإنذار المبكر لقيادة البعثة بشأن المشاكل المتطورة والقضايا العامة في بعثات حفظ السلام وفقا لاختصاصات مكتب أمين مظالم في الأمم المتحدة |
400 cases analysed for early warning to mission leadership about evolving problems and systemic issues in peacekeeping missions in accordance with the terms of reference of the Office of the United Nations Ombudsman | UN | تحليل 400 حالة فيما يخص الإنذار المبكر لقيادة البعثة بشأن المشاكل المتطورة والقضايا العامة في بعثات حفظ السلام وفقا لاختصاصات مكتب أمين مظالم في الأمم المتحدة |
We continue to believe that this question should be solved in accordance with the terms of reference of the Committee set up through the good offices of the then United Nations Secretary-General in 1981. | UN | وما زلنا نعتقد أنه يجب تسوية هذه المسألة وفقا لاختصاصات اللجنة التي أُنشئت من خلال المساعي الحميدة التي اضطلع بها في عام 1981 الأمين العام للأمم المتحدة آنذاك. |
252. The members of the Audit Committee had reiterated that they had been selected to serve in the Committee because of their individual skills, competencies and experience in accordance with the terms of reference. | UN | 252 - أكد أعضاء لجنة مراجعة الحسابات أنهم قد انتُخبوا للعمل في اللجنة، بسبب مهارات كل منهم وكفاءاته وخبراته وفقا لاختصاصات اللجنة. |
The present report has been prepared in accordance with the terms of reference of the Commission on Population and Development and its topic-oriented prioritized multi-year work programme, which was endorsed by the Economic and Social Council in its resolution 1995/55. | UN | أُعدَّ هذا التقرير وفقا لاختصاصات لجنة السكان والتنمية وبرنامج عملها المتعدد السنوات المحدد الأولويات ذي المنحى المواضيعي، الذي أقره المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1995/55. |
The present report has been prepared in accordance with the terms of reference of the Commission on Population and Development and its topic-oriented prioritized multi-year work programme, which was endorsed by the Economic and Social Council in its resolution 1995/55. | UN | أعِد هذا التقرير وفقا لاختصاصات لجنة السكان والتنمية وبرنامج عملها الشامل لعدة سنوات، ذي المنحى المواضيعي المحدد اﻷولويات، الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ٥٩٩١/٥٥. |
The present report has been prepared in accordance with the terms of reference of the Commission on Population and Development and its topic-oriented prioritized multi-year work programme, which was endorsed by the Economic and Social Council in its resolution 1995/55. | UN | أعد هذا التقرير وفقا لاختصاصات لجنة السكان والتنمية وبرنامج عملها الشامل لعدة سنوات، ذي المنحى المواضيعي المحدد اﻷولويات، الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٥/٥٥. |
1. The present report has been prepared in accordance with the terms of reference of the Commission on Population and Development endorsed by the Economic and Social Council in its resolution 1995/55 of 28 July 1995. | UN | 1 - أعد هذا التقرير وفقا لاختصاصات لجنة السكان والتنمية التي أيدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1995/55 المؤرخ 28 تموز/يوليه 1995. |
The present report has been prepared in accordance with the terms of reference of the Commission on Population and Development and its topic-oriented prioritized multi-year work programme, which was endorsed by the Economic and Social Council in its resolution 1995/55. | UN | أعد هذا التقرير وفقا لاختصاصات لجنة السكان والتنمية وبرنامج عملها المتعدد السنوات المحدد الأولويات ذي المنحى المواضيعي، الذي أقره المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1995/55. |
The present report has been prepared in accordance with the terms of reference of the Commission on Population and Development and its topic-oriented prioritized multi-year work programme, which was endorsed by the Economic and Social Council in its resolution 1995/55. | UN | أُعد هذا التقرير وفقا لاختصاصات لجنة السكان والتنمية وبرنامج عملها المتعدد السنوات الذي يركز على مواضيع وأولويات محددة. وتلك الاختصاصات أقرها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1995/55. |
The present report has been prepared in accordance with the terms of reference of the Commission on Population and Development and its topic-oriented prioritized multi-year work programme, which was endorsed by the Economic and Social Council in its resolution 1995/55. | UN | أُعِـد هذا التقرير وفقا لاختصاصات لجنة السكان والتنمية وبرنامج عملها الممتد على عدة سنوات والمرتكز على أولويات وموضوعات محددة، وهـي الاختصاصات التي أقرها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1995/55. |
It is the general conviction that United Nations officials, regardless of their personal conviction and political views, should not engage in such activities and should maintain an impartial attitude in accordance with the terms of reference of the Commission on Human Rights and the Charter, and the standards of conduct of the international civil service. | UN | وهناك اقتناع عام بأنه ينبغي ألا يشترك موظفو اﻷمم المتحدة، بصرف النظر عن قناعتهم الشخصية وآرائهم السياسية، في مثل هذه اﻷنشطة وينبغي أن يتخذوا موقفا نزيها وفقا لاختصاصات لجنة حقوق اﻹنسان وميثاق اﻷمم المتحدة، ومعايير قواعد سلوك موظفي الخدمة المدنية الدولية. |
The Department of Humanitarian Affairs will, in accordance with the terms of reference of the Trust Fund, issue annual reports on its operation, describing projects financed from it and prioritizing projects to be funded in the coming 12 months. | UN | ٩٠ - وستصدر إدارة الشؤون اﻹنسانية، وفقا لاختصاصات الصندوق الاستئماني، تقارير سنوية عن تشغيله، تصف فيها المشاريع الممولة من الصندوق وتحدد فيها أولويات المشاريع التي ستمول خلال اﻷشهر اﻟ ١٢ المقبلة. |
20.6 The programme is under the intergovernmental guidance of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees, in accordance with its terms of reference, as contained in General Assembly resolution 1166 (XII). | UN | 20-6 ويتلقى البرنامج للتوجيه الحكومي الدولي المقدم من اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، وفقا لاختصاصات تلك اللجنة المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة 1166 (د-12). |
This report was submitted after failed attempts to carry out a visit to Guantánamo Bay according to the terms of reference for fact-finding missions by special procedures. | UN | وقد قُدم هذا التقرير بعد فشل عدة محاولات لإجراء زيارة لخليج غوانتانامو وفقا لاختصاصات بعثات تقصي الحقائق الموفدة عن طريق الإجراءات الخاصة. |