"وفقا لبرنامج" - Translation from Arabic to English

    • in accordance with the programme of
        
    • in accordance with its programme of
        
    • in line with the Programme of
        
    • pursuant to the programme of
        
    • according to the programme of
        
    • in accordance with our programme of
        
    • in accordance with its multi-year programme of
        
    • in line with the Programme for
        
    • in accordance with a programme of
        
    • in accordance with the programme for the
        
    • Agenda
        
    in accordance with the programme of work, we will first consider and adopt the draft report of the Commission. UN وفقا لبرنامج العمل المتفق عليه، سننظر أولا في مشروع تقرير الهيئة ونعتمده.
    The Commission notes that, in accordance with the programme of activities under the contract, no significant exploration work was undertaken in 2008. UN وتلاحظ اللجنة أنه وفقا لبرنامج الأنشطة المقررة بموجب العقد لم يضطلع بأعمال استكشافية ذات شأن في عام 2008.
    This procedure ensures that each and every post is linked to a funding source, in accordance with the programme of work approved in the budget. UN وهذا الإجراء يضمن ربط كل وظيفة بمصدر تمويل وفقا لبرنامج العمل الموافق عليه في الميزانية.
    This morning, in accordance with its programme of work and timetable, the Committee will begin its general debate on all disarmament and international security Agenda items. UN هذا الصباح، تبدأ اللجنة مناقشتها العامة بشأن جميع بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي، وفقا لبرنامج عملها وجدولها الزمني.
    Substantive resolutions on those reports should be adopted biennially, in accordance with the programme of work of the Third Committee. UN وينبغي اتخاذ القرارات الموضوعية المتعلقة بهذه التقارير مرة كل سنتين، وفقا لبرنامج عمل اللجنة الثالثة.
    Substantive resolutions on those reports should be adopted biennially, in accordance with the programme of work of the Third Committee. UN وينبغي اتخاذ القرارات الموضوعية المتعلقة بهذه التقارير مرة كل سنتين، وفقا لبرنامج عمل اللجنة الثالثة.
    Substantive resolutions on those reports should be adopted biennially, in accordance with the programme of work of the Third Committee. UN وينبغي اتخاذ القرارات الموضوعية المتعلقة بهذه التقارير مرة كل سنتين، وفقا لبرنامج عمل اللجنة الثالثة.
    Substantive resolutions on those reports should be adopted biennially, in accordance with the programme of work of the Third Committee. UN وينبغي اتخاذ القرارات الموضوعية المتعلقة بهذه التقارير مرة كل سنتين، وفقا لبرنامج عمل اللجنة الثالثة.
    Substantive resolutions on those reports should be adopted biennially, in accordance with the programme of work of the Third Committee. UN وينبغي اتخاذ القرارات الموضوعية المتعلقة بهذه التقارير مرة كل سنتين، وفقا لبرنامج عمل اللجنة الثالثة.
    Substantive resolutions on those reports should be adopted biennially, in accordance with the programme of work of the Third Committee. UN وينبغي اتخاذ القرارات الموضوعية المتعلقة بهذه التقارير مرة كل سنتين. وفقا لبرنامج عمل اللجنة الثالثة.
    The present chapter is structured thematically, in accordance with the programme of work of the Conference of the Parties. UN وقد نُظِّم هذا الفصل على أساس مواضيعي، وفقا لبرنامج عمل مؤتمر الأطراف.
    The reduction process will continue in accordance with the programme of development of the Ukrainian armed forces for 2006 to 2011. UN وسيتواصل هذا التخفيض وفقا لبرنامج تطوير القوات المسلحة الأوكرانية للفترة
    Substantive resolutions on those reports should be adopted biennially, in accordance with the programme of work of the Third Committee. UN وينبغي اتخاذ القرارات الموضوعية المتعلقة بهذه التقارير مرة كل سنتين، وفقا لبرنامج عمل اللجنة الثالثة.
    26. in accordance with the programme of work of the contract, no mining equipment is under development. UN 26 - وفقا لبرنامج العمل الوارد في العقد، لا توجد معدات للتعدين في طور التصنيع.
    Substantive resolutions on those reports should be adopted biennially, in accordance with the programme of work of the Third Committee. UN وينبغي اتخاذ القرارات الموضوعية المتعلقة بهذه التقارير مرة كل سنتين. وفقا لبرنامج عمل اللجنة الثالثة.
    Substantive resolutions on those reports should be adopted biennially, in accordance with the programme of work of the Third Committee. UN وينبغي اعتماد القرارات الموضوعية المتعلقة بهذه التقارير مرة كل سنتين، وفقا لبرنامج عمل اللجنة الثالثة.
    Substantive resolutions on those reports should be adopted biennially, in accordance with the programme of work of the Third Committee. UN وينبغي اعتماد القرارات الموضوعية المتعلقة بهذه التقارير مرة كل سنتين، وفقا لبرنامج عمل اللجنة الثالثة.
    8. Decides to continue its consideration of this matter under the same Agenda item and in accordance with its programme of work. UN 8- يقرر أن يواصل النظر في هذه المسألة تحت البند نفسه من جدول الأعمال وفقا لبرنامج عمله السنوي.
    The delegation underscored that the new country programme had been prepared in line with the Programme of Action of the International Conference on Population and Development (ICPD) and the Millennium Development Goals. UN وأكد الوفد أن البرنامج القطري الجديد أُعد وفقا لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية.
    We look forward to the deliberations on that draft pursuant to the programme of work of the Conference on Disarmament. UN ونتطلع إلى المداولات التي ستُجرى حول مشروع المعاهدة ذاك وفقا لبرنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    The work was carried out according to the programme of activities set out in its contract. UN وقد نُفِّذ العمل وفقا لبرنامج الأنشطة المنصوص عليه في عقدها.
    in accordance with our programme of work, we shall now proceed to consider the draft resolutions listed in informal paper 4 under cluster 4. UN وفقا لبرنامج عملنا، نشرع الآن في النظر في مشاريع القرارات المدرجة في الورقة غير الرسمية 4 والمقدمة في إطار المجموعة 4.
    The draft resolution decides that the preparatory process of that special session will be organized by combining the functions of a preparatory committee of the whole of the General Assembly with the work of the Commission for Social Development, in accordance with its multi-year programme of work. UN ويقرر مشروع القرار أن تنظم العملية التحضيرية لتلك الدورة الاستثنائية عن طريق دمج مهــام لجنــة تحضيرية جامعة للجمعية العامة مع عمل لجنة التنمية الاجتماعية، وفقا لبرنامج عملها المتعدد السنــوات.
    This Programme is responsible for providing the efficient and effective information and communications technology (ICT) services and support required to implement the programme of work of UNIDO as set out in the medium-term programme framework, and to facilitate the Organization's efforts to promote decentralization and expand its field presence in line with the Programme for Change and Organizational Renewal (PCOR). UN هذا البرنامج مسؤول عن توفير الخدمات والدعم المتسمين بالكفاءة والفعالية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما يلزم لتنفيذ برنامج عمل اليونيدو المبين في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، ولتسهيل الجهود التي تبذلها المنظمة لتعزيز اللامركزية وتوسيع حضور المنظمة الميداني وفقا لبرنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    To request the Economic and Social Council of the League of Arab States to take the necessary steps to expedite the establishment of the Greater Arab Free Trade Area in accordance with a programme of action and a timetable to be agreed upon. UN تكليف المجلس الاقتصادي والاجتماعي لجامعة الدول العربية باتخاذ ما يلزم نحو الاسراع في إقامة منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى وفقا لبرنامج عمل وجدول زمني يتم الاتفاق عليهما. ــ ــ ــ ــ ــ
    46. Recalls its resolution 68/237 of 23 December 2013 on the International Decade for People of African Descent, and requests the Department of Public Information and its network of United Nations information centres to raise awareness of and disseminate information on the International Decade in accordance with the programme for the implementation of the International Decade adopted by the General Assembly, in a cost-neutral manner; UN 46 - تذكر بقرارها 68/237 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2013 بشأن العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي، وتطلب إلى إدارة شؤون الإعلام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام التابعة لها العمل على التوعية بالعقد الدولي ونشر المعلومات عنه وفقا لبرنامج تنفيذه الذي اعتمدته الجمعية العامة، دون أن تترتب على ذلك تكاليف إضافية؛
    It has aligned its activities with the continent's Agenda on water and sanitation. UN ونظمت أنشطتها وفقا لبرنامج المياه والصرف الصحي الخاص بالقارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more