The present report has been prepared in accordance with that resolution. | UN | وقد أعد هذا التقرير وفقا لذلك القرار. |
in accordance with that resolution, and in line with its adherence to the one-China policy, Italy reiterates its view that a satisfactory solution to the cross-Strait issue can be achieved only through a constructive dialogue between the parties. | UN | وإيطاليا، وفقا لذلك القرار وتمشيا مع تمسكها بسياسة الصين الواحدة، تكرر رأيها القائل إنه لا يمكن التوصل إلى حل مرض للمسألة عبر مضيق تايوان إلا من خلال الحوار البناء بين الطرفين. |
The present report is submitted in accordance with that resolution. | UN | وهذا التقرير مقدم وفقا لذلك القرار. |
in accordance with that resolution and with its respect for the sovereignty, unity and territorial integrity of the People's Republic of China, his Government wished to reiterate its view that a satisfactory resolution of any differences that existed could only be achieved peacefully through constructive dialogue. | UN | وأنه وفقا لذلك القرار وبمقتضى احترامه لسيادة جمهورية الصين الشعبية ووحدتها وسلامتها الإقليمية، فإن حكومة بلده ترغب في أن تؤكد من جديد وجهة نظرها التي تقول إنه لا يمكن التوصل إلى حل مرض لأية خلافات موجودة إلا بالطرق السلمية من خلال الحوار البناء. |
The 12 scales set out in annexes IV to XV of the report had been calculated in accordance with that decision. | UN | وأعلن أن جداول الأنصبة الـ 12 الواردة في المرفقات من الرابع إلى الخامس عشر من التقرير قد حسبت وفقا لذلك القرار. |
My Government has attached the highest priority to the work of the Counter-Terrorism Committee established pursuant to that resolution. | UN | وقد أعطت حكومتي أقصى أولوية لعمل لجنة مكافحة الإرهاب التي أنشئت وفقا لذلك القرار. |
The present report is submitted in accordance with that resolution. | UN | وهذا التقرير مقدم وفقا لذلك القرار. |
The present consolidated report has been prepared in accordance with that resolution and contains recommendations which we believe are valuable and action-oriented and will contribute to the global spread of a culture of peace. | UN | والتقرير الموحد الحالـي أعد وفقا لذلك القرار ويضم توصيات نعتقد أنها قيﱢمة وعملية التوجه وتسهم في الانتشار العالمي لثقافة السلام. |
The mandate of the Special Rapporteur was extended for one year by resolution 2005/11 and the present report is submitted in accordance with that resolution. | UN | ومُددت ولاية المقرر الخاص لسنة واحدة بموجب القرار 2005/11، ويقدم هذا التقرير وفقا لذلك القرار. |
" in accordance with that resolution the United Nations considers Taiwan for all intents and purposes to be an integral part of the People's Republic of China " . | UN | " الأمم المتحدة وفقا لذلك القرار تعتبر أن تايوان هي من جميع النواحي جزء لا يتجزأ من جمهورية الصين الشعبية " . |
The present report, which covers the period from November 1995 to August 1996, is submitted in accordance with that resolution and with reference to General Assembly resolution 50/153 of 21 December 1995. | UN | وهذا التقرير، الذي يغطي الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ إلى آب/أغسطس ٦٩٩١، مقدم وفقا لذلك القرار وباﻹشارة إلى قرار الجمعية العامة ٠٥/٣٥١، المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١. |
First, Israel was one of the first countries to support resolution 46/36 L, by which the General Assembly established the Register and Israel has submitted its reports for the Register in accordance with that resolution. | UN | أولا، كانت اسرائيل من بين البلدان اﻷولى التي أيدت القرار ٤٦/٣٦ لام، الذي بموجبه أنشأت الجمعية العامة السجل وقد قدمت اسرائيل تقارير للسجل وفقا لذلك القرار. |
The present report has been prepared pursuant to General Assembly resolution 63/170 on regional arrangements for the promotion and protection of human rights, and contains information on action taken in accordance with that resolution. | UN | أُعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 63/170 عن الترتيبات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، ويتضمن معلومات عن الإجراءات المتخذة وفقا لذلك القرار. |
11. Taking account of the priorities set forth by resolution F of the Conference, the Preparatory Commission's work plan for its first to fifth sessions focused on two essential instruments necessary for the functioning of the Court and for which the Commission had to prepare finalized draft texts before 30 June 2000 in accordance with that resolution: the Rules of Procedure and Evidence, and the Elements of Crimes. | UN | 11 - وأخذا في الحسبان الأولويات المنصوص عليها في القرار واو للمؤتمر، ركزت خطة عمل اللجنة التحضيرية على صكين أساسيين لازمين لعمل المحكمة ويتعين على اللجنة أن تضع الصيغة النهائية لمشروعي نصهما قبل 30 حزيران/يونيه 2000 وفقا لذلك القرار: القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، وأركان الجرائم. |
11. Taking account of the priorities set forth by resolution F of the Conference, the Preparatory Commission's work plan for its first to fifth sessions focused on two essential instruments necessary for the functioning of the Court and for which the Commission had to prepare finalized draft texts before 30 June 2000 in accordance with that resolution: the Rules of Procedure and Evidence, and the Elements of Crimes. | UN | 11 - وأخذا في الحسبان الأولويات المنصوص عليها في القرار واو للمؤتمر، ركزت خطة عمل اللجنة التحضيرية على صكين أساسيين لازمين لعمل المحكمة ويتعين على اللجنة أن تضع الصيغة النهائية لمشروعي نصهما قبل 30 حزيران/يونيه 2000 وفقا لذلك القرار: القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، وأركان الجرائم. |
The proposed organization of work (see annex) was similarly prepared in accordance with that resolution in order to enable the Working Group to consider the agenda items within the time and conference services available. | UN | وبالمثل، أُعِدَّ تنظيم الأعمال المقترح (انظر المرفق) وفقا لذلك القرار لتمكين الفريق العامل من النظر في بنود جدول الأعمال ضمن حدود المتاح من الوقت ومن خدمات المؤتمرات. |
The proposed organization of work (see annex) was similarly prepared in accordance with that resolution in order to enable the Working Group to consider the agenda items within the time and conference services available. | UN | كذلك، أُعِدَّ تنظيم الأعمال المقترح (انظر المرفق) وفقا لذلك القرار من أجل تمكين الفريق العامل من النظر في بنود جدول الأعمال ضمن حدود المتاح من الوقت ومن خدمات المؤتمرات. |
The proposed organization of work (see annex) was prepared in accordance with that resolution in order to enable the Working Group to consider the agenda items within the time and conference services available. | UN | وأُعدّ تنظيم الأعمال المقترح (انظر المرفق) وفقا لذلك القرار لتمكين الفريق العامل من النظر في بنود جدول الأعمال ضمن حدود الوقت المتاح وخدمات المؤتمرات المتوفّرة. |
The report is based on information received from Member States in response to a note verbale from the Secretary-General of September 2005, requesting them to report on legislation procedures, policies and practices relating to child victims and witnesses of crime, which they had put in place in accordance with that resolution. | UN | ويستند التقرير إلى المعلومات التي وردت من الدول الأعضاء استجابة لمذكّرة شفوية من الأمين العام مؤرّخة في أيلول/سبتمبر 2005 يطلب منها فيها الإبلاغ عن التشريعات والإجراءات والسياسات والممارسات المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها التي اتخذتها الدول الأعضاء وفقا لذلك القرار. |
The United Nations system is continuing and expanding existing activities and undertaking a number of new activities in accordance with that decision. | UN | وتواصل منظومة اﻷمم المتحدة اﻷنشطة القائمة وتوسعها، وتقوم بعدد من اﻷنشطة الجديدة وفقا لذلك القرار. |
The present report is submitted in accordance with that decision. | UN | ويُقدّم هذا التقرير وفقا لذلك القرار. |
46. The Organization for Security and Cooperation in Europe stated that it had taken note of General Assembly resolution 56/119, and that it would consider measures pursuant to that resolution in carrying out its police assistance projects and institution-building activities. | UN | 46- ذكرت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا أنها قد أحاطت علما بقرار الجمعية العامة 56/119 بشأن المؤتمر الحادي عشر، وأنها سوف تنظر في اتخاذ تدابير وفقا لذلك القرار في تنفيذ مشاريعها بشأن مساعدة الشرطة وأنشطة بناء المؤسسات. |