"وفقا للأنظمة المعمول بها" - Translation from Arabic to English

    • in accordance with established regulations
        
    • in accordance with the applicable regulations
        
    46. Emphasizes that the major goals of the Department are to provide high-quality documents in a timely manner in all official languages, in accordance with established regulations, as well as high-quality conference services to Member States at all duty stations, and to achieve those aims as efficiently and cost-effectively as possible, in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly; UN 46 - تشدد على أن الأهداف الرئيسية للإدارة توفير وثائق عالية الجودة وفي حينها بجميع اللغات الرسمية وفقا للأنظمة المعمول بها وتقديم خدمات مؤتمرات عالية الجودة إلى الدول الأعضاء في جميع مراكز العمل وتحقيق تلك الأهداف بأكبر قدر ممكن من الكفاءة والفعالية من حيث التكاليف، وفقا لقرارات الجمعية العامة المتخذة في هذا الصدد؛
    51. Emphasizes that the major goals of the Department are to provide high-quality documents in a timely manner in all official languages, in accordance with established regulations, as well as high-quality conference services to Member States at all duty stations, and to achieve those aims as efficiently and cost-effectively as possible, in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly; UN 51 - تشدد على أن الأهداف الرئيسية للإدارة توفير وثائق عالية الجودة وفي حينها بجميع اللغات الرسمية وفقا للأنظمة المعمول بها وتقديم خدمات مؤتمرات عالية الجودة إلى الدول الأعضاء في جميع مراكز العمل وتحقيق تلك الأهداف بأكبر قدر ممكن من الكفاءة والفعالية من حيث التكاليف، وفقا لقرارات الجمعية العامة المتخذة في هذا الصدد؛
    41. Emphasizes that the major goals of the Department are to provide high-quality documents in a timely manner in all official languages, in accordance with established regulations, as well as high-quality conference services to Member States at all duty stations, and to achieve those aims as efficiently and cost-effectively as possible, in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly; UN 41 - تشدد على أن الأهداف الرئيسية للإدارة توفير وثائق عالية الجودة وفي حينها بجميع اللغات الرسمية وفقا للأنظمة المعمول بها وتقديم خدمات مؤتمرات عالية الجودة إلى الدول الأعضاء في جميع مراكز العمل وتحقيق تلك الأهداف بأكبر قدر ممكن من الكفاءة والفعالية من حيث التكاليف، وفقا لقرارات الجمعية العامة المتخذة في هذا الصدد؛
    It reaffirmed the obligations of contractors to comply fully with the terms and conditions of the contract, including the reporting of environmental data and actual and direct exploration expenditures in accordance with the applicable regulations and the standard terms of contracts. UN وأعاد تأكيد التزامات المتعاقدين بالامتثال التام لأحكام وشروط العقد، بما في ذلك الإبلاغ عن البيانات البيئية ونفقات الاستكشاف الفعلية والمباشرة وفقا للأنظمة المعمول بها والأحكام الموحدة للعقود.
    This would also imply (consistent with paragraph 4 of section 2 of the annex to the 1994 Agreement) that any application for approval of a plan of work for exploration or exploitation by the Enterprise in a joint venture operation would need to be made separately, in accordance with the applicable regulations. UN وهذا يستتبع أيضا (تمشيا مع الفقرة 4 من الفرع 2 من مرفق اتفاق عام 1994) أن أي طلب للحصول على الموافقة على خطة عمل للاستكشاف أو الاستغلال تقدمه المؤسسة في إطار مشروع مشترك يتعين تقديمه بصورة منفصلة، وفقا للأنظمة المعمول بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more