Moreover, the Secretary-General has often emphasized and recalled that, in accordance with the programme adopted by joint agreement, Africa is one of the five priorities of the United Nations in the 1990s. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك أكد اﻷمين العام وذكﱠر أحيانا كثيرة أن أفريقيا، وفقا للبرنامج الذي اعتمد باتفاق مشترك أحد اﻷولويات الخمس لﻷمم المتحدة في التسعينات. |
On 17 March, after being approved by the Palestinian Legislative Council, the Palestinian National Unity Government was sworn in, in accordance with the programme agreed at Mecca. | UN | وفي 17 آذار/مارس، أدت حكومة الوحدة الوطنية الفلسطينية القسم، بعد أن أقرها المجلس التشريعي الفلسطيني وذلك وفقا للبرنامج المتفق عليه في مكة. |
It was unfortunate that, 10 years after the Rio Conference, so little progress had been made towards implementing Agenda 21.The international community must intensify its efforts to accelerate the implementation of Agenda 21 in accordance with the programme outlined in 1992. | UN | ومن سوء الحظ أنه بعد 10 سنوات من مؤتمر ريو، لم يتم إحراز سوى القليل من التقدم نحو تنفيذ جدول أعمال القرن 21. ويجب على المجتمع الدولي تكثيف جهوده للإسراع في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وفقا للبرنامج الذي وضع في عام 1992. |
Some delegations were of the view that the programme of work should have better reflected references to small island developing States, in accordance with programme 9 of the medium-term plan for the period 1998-2001, and emphasized the need to provide adequate resources for activities related to those States. | UN | وارتأت بعض الوفود أنه كان من اﻷحرى أن يظهر برنامج العمل أفضليات الدول النامية الجزرية الصغيرة وفقا للبرنامج ٩ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، وشددت على ضرورة تقديم موارد كافية لﻷنشطة المتصلة بهذه الدول. |
The cost estimates for civilian police monitors are based on phasing-in of 29 police in accordance with the schedule shown in table 1. | UN | تستند تقديرات تكاليف مراقبي الشرطة المدنية على وزع ٢٩ شرطيا على مراحل وفقا للبرنامج المبين في الجدول ١. |
(d) The programme for the development within the framework of IMO of controls on harmful anti-fouling paints used on ships be carried out in accordance with the timetable foreseen; | UN | )د( تنفيذ برامج وضع الضوابط المتعلقة بالطلاءات الضارة المضادة للترسب المستخدمة على السفن، في إطار المنظمة البحرية الدولية وفقا للبرنامج الزمني المتوقع؛ |
Despite our good intentions of living up to the commitments made at Rio, Burundi has fallen short of what it was supposed to do in accordance with the programme set out in Agenda 21 because of various constraints, particularly the social and political crisis that erupted in October 1993, the effects of which were felt by the environment. | UN | وبالرغم من نوايانا الطيبة للارتقاء إلى مستوى الالتزامات التي قطعت في ريو لم تستطع بوروندي إنجاز ما كان يفترض أن تنجزه وفقا للبرنامج المحدد في جدول أعمال القرن ٢١ بسبب قيود شتى، وبخاصة اﻷزمة الاجتماعية والسياسية التي انفجرت في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، والتي لم تنج البيئة من آثارها. |
The Commit-tee will begin its substantive work (in accordance with the programme contained in document A/C.3/52/L.1, as approved by the Committee at its 2nd meeting) on Monday, 13 October 1997, at 3 p.m. sharp. | UN | وستبدأ اللجنة أعمالها الموضوعية )وفقا للبرنامج الوارد في الوثيقة A/C.3/52/L.1، بالصيغــة التي وافقت عليها اللجنة في جلستها الثانية( في تمام الساعة ٠٠/١٥ من يوم الاثنيــن، ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧. |
The Commit-tee will begin its substantive work (in accordance with the programme contained in document A/C.3/52/L.1, as approved by the Committee at its 2nd meeting) on Monday, 13 October 1997, at 3 p.m. sharp. | UN | وستبدأ اللجنة أعمالها الموضوعية )وفقا للبرنامج الوارد في الوثيقة A/C.3/52/L.1، بالصيغــة التي وافقت عليها اللجنة في جلستها الثانية( في تمام الساعة ٠٠/١٥ من يوم الاثنيــن، ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧. |
The Commit-tee will begin its substantive work (in accordance with the programme contained in document A/C.3/52/L.1, as approved by the Committee at its 2nd meeting) on Monday, 13 October 1997, at 3 p.m. sharp. | UN | وستبدأ اللجنة أعمالها الموضوعية )وفقا للبرنامج الوارد في الوثيقة A/C.3/52/L.1، بالصيغــة التي وافقت عليها اللجنة في جلستها الثانية( في تمام الساعة ٠٠/١٥ من يوم الاثنيــن، ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧. |
The Commit-tee will begin its substantive work (in accordance with the programme contained in document A/C.3/52/L.1, as approved by the Committee at its 2nd meeting) on Monday, 13 October 1997, at 3 p.m. sharp. | UN | وستبدأ اللجنة أعمالها الموضوعية )وفقا للبرنامج الوارد في الوثيقة A/C.3/52/L.1، بالصيغــة التي وافقت عليها اللجنة في جلستها الثانية( في تمام الساعة ٠٠/١٥ من يوم الاثنيــن، ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧. |
(e) Ensure the repatriation of the Territory of refugees or other Saharans qualified to participate in the referendum, together with members of their immediate families, in accordance with the programme envisaged in the settlement plan, after they have been granted a general and complete amnesty. | UN | )ﻫ( ضمان العودة الى اﻹقليم للاجئين أو كافة الصحراويين اﻵخرين المؤهلين للاشتراك في الاستفتاء، وكذا أفراد أسرهم اﻷقربين، وفقا للبرنامج الذي نصت عليه خطة التسوية، بعد إصدار عفو عام وشامل عنهم. |
The Panel decided that the training had been carried out in accordance with the programme it had adopted and recommended the issuance of a training certificate to Mr. Braham by the Preparatory Commission (LOS/PCN/BUR/R.47). | UN | وقرر الفريق أن التدريب قد جرى وفقا للبرنامج الذي وافق عليه الفريق وأوصى اللجنة التحضيرية بإصدار شهادة تدريب للسيد براهام )LOS/PCN/BUR/R.47(. |
Some delegations were of the view that the programme of work should have better reflected references to small island developing States, in accordance with programme 9 of the medium-term plan for the period 1998–2001, and emphasized the need to provide adequate resources of activities related to those States. | UN | رأت بعــض الوفود أنه كان من اﻷحرى أن يظهر برنامج العمل أفضليات الدول الجزرية الصغيرة النامية وفقا للبرنامج ٩ من الخطة المتوسطة اﻷجل ١٩٩٨ - ٢٠٠١، وشددت على ضرورة تقديم موارد كافية لﻷنشطة المتصلة بهذه الدول. |
Some delegations were of the view that the programme of work should have better reflected references to small island developing States, in accordance with programme 9 of the medium-term plan for the period 1998–2001, and emphasized the need to provide adequate resources of activities related to those States. | UN | رأت بعــض الوفود أنه كان من اﻷحرى أن يظهر برنامج العمل أفضليات الدول الجزرية الصغيرة النامية وفقا للبرنامج ٩ من الخطة المتوسطة اﻷجل ١٩٩٨ - ٢٠٠١، وشددت على ضرورة تقديم موارد كافية لﻷنشطة المتصلة بهذه الدول. |
Some delegations were of the view that the programme of work should have better reflected references to small island developing States, in accordance with programme 9 of the medium-term plan for the period 1998–2001, and emphasized the need to provide adequate resources of activities related to those States. | UN | رأت بعــض الوفود أنه كان من اﻷحرى أن يظهر برنامج العمل أفضليات الدول الجزرية الصغيرة النامية وفقا للبرنامج ٩ من الخطة المتوسطة اﻷجل ١٩٩٨ - ٢٠٠١، وشددت على ضرورة تقديم موارد كافية لﻷنشطة المتصلة بهذه الدول. |
The cost estimates for military observers are based on the phasing-in of observers in accordance with the schedule shown in table 1. | UN | ٧ - تستند تقديرات تكاليف المراقبين العسكريين الى وصولهم على مراحل وفقا للبرنامج الوارد في الجدول ١. |
The cost estimates for contingent personnel are based on the phasing-in of contingents in accordance with the schedule shown in table 2. | UN | ٩ - تستند تقديرات تكاليف أفراد الوحدات إلى وصول الوحدات على مراحل وفقا للبرنامج الوارد في الجدول ٢. |
8. The cost estimates for military observers are based on the phasing-in of observers in accordance with the schedule shown in table 1. | UN | ٨ - تستند تقديرات تكاليف المراقبين العسكريين الى وصولهم على مراحل وفقا للبرنامج الوارد في الجدول ١. |