"وفقا للبند" - Translation from Arabic to English

    • in accordance with regulation
        
    • in accordance with section
        
    • in accordance with item
        
    • in accordance with financial regulation
        
    • according to section
        
    • in accordance with sections
        
    • under regulation
        
    • referred to in regulation
        
    • in accordance with staff regulation
        
    • in accordance with rule
        
    • in line with
        
    • pursuant to Regulation
        
    • in conformity with regulation
        
    in accordance with regulation 5.7, the authority to approve commitments against future financial periods is delegated to the Under-Secretary-General for Management. UN وفقا للبند 5-7، تفوض لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية سلطة الموافقة على عقد التزامات تحمّل على فترات مالية مقبلة.
    in accordance with regulation 5.7, the authority to approve commitments against future budget periods is delegated to the Under-Secretary-General for Management. UN وفقا للبند 5-7، تفوض لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية سلطة الموافقة على عقد التزامات تحمّل على فترات ميزانية مقبلة.
    The disposition of the assets has been undertaken in accordance with regulation 5.14 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations. UN وقد جرت تصفية هذ الأصول وفقا للبند 5-14 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    The maximum applicable sentence for terrorism, in accordance with section 88, is life imprisonment with confiscation of property. UN والعقوبة القصوى التي يمكن تطبيقها فيما يتعلق بالإرهاب، وفقا للبند 88، هي السجن المؤبد مع مصادرة الممتلكات.
    In that regard, Fiji should continue to receive international assistance to enable it to meet those commitments in accordance with item A of the indicative list of measures that may be taken by a Meeting of the Parties in respect of noncompliance. UN وفي هذا الصدد، ستواصل فيجي الحصول غلى المساعدات الدولية التي تمكنها من الوفاء بتلك الالتزامات وفقا للبند ألف من القائمة الإشارية للتدابير التي قد يتخذها اجتماع للأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال.
    Such contributions should be credited as miscellaneous income, in accordance with regulation 7.1 of the Financial Regulations of the Authority. UN وينبغي أن تقيد هذه الاشتراكات لحساب الإيرادات المتنوعة وفقا للبند 7-1 من النظام المالي للسلطة.
    This earned interest has been credited as miscellaneous income in accordance with regulation 9.2 of the Financial Regulations of the Tribunal. UN وقُيدت هذه الفوائد المكتسبة باعتبارها من الإيرادات المتنوعة وفقا للبند 9-2 من النظام المالي للمحكمة.
    This earned interest has been credited to miscellaneous income in accordance with regulation 9.2 of the Financial Regulations of the Tribunal. UN وقُيِّدت هذه الفوائد المكتسبة كإيرادات متنوعة وفقا للبند 9-2 من النظام المالي للمحكمة.
    This earned interest has been credited to miscellaneous income in accordance with regulation 9.2 of the Financial Regulations of the Tribunal. UN وقيدت حصيلة هذه الفوائد المحققة في حساب الإيرادات المتنوعة وفقا للبند 9-2 من النظام المالي للمحكمة.
    The financial statements are prepared on an annual basis in accordance with regulation 12.1 of the Financial Regulations and Rules of UN-Women. UN تعد البيانات المالية سنويا وفقا للبند 12-1 من النظام المالي والقواعد المالية للهيئة.
    (ii) revisions made following completion of a project in accordance with regulation 10.3. UN ' 2` تنقيحات تتم عقب إكمال مشروع معين وفقا للبند 10-3.
    Such contributions should be credited as miscellaneous income, in accordance with regulation 7.1 of the Authority's financial regulations. UN وينبغي أن تقيد هذه الاشتراكات كإيرادات متنوعة، وفقا للبند 7-1 من النظام المالي للسلطة.
    The maximum applicable sentence for terrorism, in accordance with section 88, is life imprisonment with confiscation of property. UN والعقوبة القصوى التي يمكن تطبيقها فيما يتعلق بالإرهاب، وفقا للبند 88، هي السجن المؤبد مع مصادرة الممتلكات.
    [The training programme shall become a schedule to the contract when approved by the Authority in accordance with section 8 of the standard clauses] UN [يصبح برنامج التدريب جدولا من العقد بعد موافقة السلطة عليـه وفقا للبند 8 مــن الشروط القياسية]
    [The training programme shall become a schedule to the contract when approved by the Authority in accordance with section 8 of the standard clauses] UN [يصبح برنامج التدريب جدولا من العقد بعد موافقة السلطة عليـه وفقا للبند 8 مــن الشروط القياسية.]
    In that regard, Fiji should continue to receive international assistance to enable it to meet those commitments in accordance with item A of the indicative list of measures that may be taken by a Meeting of the Parties in respect of noncompliance. UN وفي هذا الصدد، ستواصل فيجي الحصول إلى المساعدات الدولية التي تمكنها من الوفاء بتلك الالتزامات وفقا للبند ألف من القائمة الإشارية للتدابير التي قد يتخذها اجتماع للأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال.
    In that regard, Armenia should continue to receive international assistance to enable it to meet those commitments in accordance with item A of the indicative list of measures that may be taken by a Meeting of the Parties in respect of noncompliance. UN وينبغي في هذا الصدد أن تستمر أرمينيا في الحصول على مساعدة دولية لتمكينها من الوفاء بتلك الالتزامات وفقا للبند ألف من قائمة التدابير الإرشادية التي قد يتخذها اجتماع الأطراف بشأن عدم الامتثال.
    These accounts were transmitted to the Board of Auditors on 31 March 1994 in accordance with financial regulation 11.4. UN وقد أحيلت هذه الحسابات الى مجلس مراجعي الحسابات في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، وفقا للبند ١١-٤ من النظام المالي.
    In 2006 there were 470 reported cases according to section 219 in the General Civil Penal Code. UN وفي عام 2006، تم الإبلاغ عن 470 حالة وفقا للبند 219 من قانون العقوبات المدني العام.
    (b) " programme of work " means the programme of work which is set out in schedule 2 hereto as the same may be adjusted from time to time in accordance with sections 4.3 and 4.4 hereof; UN )ب( يعني مصطلح " برنامج العمل " برنامج العمل المحدد في الجدول ٢ لهذا العقد والذي يجوز تعديله من حين ﻵخر وفقا للبند ٤-٣ والبند ٤-٤ من هذا العقد؛
    9. under regulation 4.5, the cash surplus will be surrendered as follows: UN 9 - وفقا للبند 4-5، يعاد الفائض النقدي على النحو التالي:
    The contributions referred to in regulation 5.1 by States Parties and miscellaneous income and any advances made from the Working Capital Fund to finance expenditures shall be credited to the General Fund. UN وتقيد في الجانب الدائن من الصندوق العام الاشتراكات التي تدفعها الدول الأطراف وفقا للبند 5-1، والإيرادات المتنوعة، وأي سلف مدفوعة من صندوق رأس المال المتداول لتغطية النفقات العامة.
    As requested by staff regulation 12.3, the present report provides the full text of amendments to the Staff Rules, some of which have been provisionally promulgated in accordance with staff regulation 12.2. UN يعرض هذا التقرير، حسب المطلوب في البند 12-3 من النظام الأساسي للموظفين، النص الكامل للتعديلات التي أدخلت على النظام الإداري للموظفين، والتي صدر بعضها بصفة مؤقتة وفقا للبند 12-2.
    The fourteenth Meeting of States Parties took note of the Financial Rules of the Tribunal which, in accordance with rule 114.1, became effective on 1 January 2005. UN وأحاط الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف علما بالقواعد المالية للمحكمة التي بدأ نفاذها في 1 كانون الثاني/يناير 2005، وفقا للبند 114-1.
    2. Welcomes the new format for the presentation of the budget in line with decision 97/6, item 5, on the harmonization of budget presentations; UN ٢ - يرحب بالشكل الجديد لعرض الميزانية وفقا للبند ٥ من المقرر ٧٩/٦ المتعلق بالمواءمة بين عروض الميزانيات؛
    The Executive Director shall issue policies and procedures for the establishment, administration and/or management of project funds pursuant to Regulation 11.02. UN يصدر المدير التنفيذي السياسات والإجراءات لإنشاء أموال المشاريع وإدارتها و/أو تنظيمها وفقا للبند 11-02.
    The audit was conducted in conformity with regulation 12.2 of the Financial Regulations and Rules of UNRWA, as well as the International Standards on Auditing. UN وقد أجريت المراجعة وفقا للبند 12-2 من النظام المالي والقواعد المالية للأونروا وطبقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more