"وفقا للتفاهم الذي توصل اليه" - Translation from Arabic to English

    • in accordance with the understanding reached
        
    The Council is meeting in accordance with the understanding reached in its prior consultations. UN ويجتمع المجلس وفقا للتفاهم الذي توصل اليه في مشاوراته السابقة.
    The Security Council is meeting in accordance with the understanding reached in its prior consultations. UN يجتمع مجلس اﻷمن وفقا للتفاهم الذي توصل اليه في مشاوراته السابقة.
    At the 3836th meeting, held on 28 November 1997 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, the Security Council continued its consideration of the item entitled “The situation in the former Yugoslav Republic of Macedonia”. UN وفي الجلسة ٣٨٣٦ المعقودة في ٢٨ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٧، واصل مجلس اﻷمن، وفقا للتفاهم الذي توصل اليه في مشاوراته السابقة، نظره في البند المعنون " الحالة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة " .
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 3750th meeting, held on 12 March 1997 in accordance with the understanding reached in its prior consultations. UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٧٥٠ المعقودة في ١٢ آذار/مارس ١٩٩٧ وفقا للتفاهم الذي توصل اليه في مشاوراته السابقة.
    The Security Council met to consider the item at its 3751st meeting, held on 13 March 1997 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the above requests. UN واجتمع مجلس اﻷمن للنظر في هذا البند في جلسته ٣٧٥١ المعقودة في ١٣ آذار/مارس ١٩٩٧ وفقا للتفاهم الذي توصل اليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه الطلبان المذكوران أعلاه.
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 3836th meeting, held on 28 November 1997 in accordance with the understanding reached in its prior consultations. UN واستأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٨٣٦، المعقودة في ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، وفقا للتفاهم الذي توصل اليه في مشاوراته السابقة.
    At the 4005th meeting, held on 15 May 1999 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, the Security Council continued its consideration of the item entitled “The situation in Sierra Leone”. UN في الجلسة ٤٠٠٥، المعقودة في ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٩، واصل مجلس اﻷمن، وفقا للتفاهم الذي توصل اليه في مشاورات السابقة، نظره في البند المعنون " الحالة في سيراليون " .
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 4823rd meeting, held on 12 September 2003 in accordance with the understanding reached in its prior consultations. UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4823 المعقودة في 12 أيلول/سبتمبر 2003 وفقا للتفاهم الذي توصل اليه في مشاوراته السابقة.
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 4331st meeting, held on 19 June 2001 in accordance with the understanding reached in its prior consultations. UN واستأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4331، المعقودة في 19 حزيران/يونيه 2001 وفقا للتفاهم الذي توصل اليه في مشاوراته السابقة.
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 4332nd meeting, held on 19 June 2001 in accordance with the understanding reached in its prior consultations. UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4332، المعقودة في 19 حزيران/ يونيه 2001، وفقا للتفاهم الذي توصل اليه في مشاوراته السابقة.
    At the 3657th meeting, held on 24 April 1996 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, the Security Council included the following item in its agenda without objection: UN في الجلسة ٣٦٥٧، المعقودة في ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٦، أدرج مجلس اﻷمن، وفقا للتفاهم الذي توصل اليه في مشاوراته السابقة، البند التالي في جدول أعماله دون اعتراض:
    At the 3662nd meeting, held on 8 May 1996 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, the Security Council included the following item in its agenda without objection: UN في الجلسة ٣٦٦٢، المعقودة في ٨ أيار/مايو ١٩٩٦، أدرج مجلس اﻷمن، وفقا للتفاهم الذي توصل اليه في مشاوراته السابقة، البند التالي في جدول أعماله دون اعتراض:
    The Security Council met to consider the item at its 3637th meeting, held on 29 February 1996 in accordance with the understanding reached in its prior consultations. UN واجتمع مجلس اﻷمن للنظر في هذا البند، في جلسته ٣٦٣٧ المعقودة في ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦، وفقا للتفاهم الذي توصل اليه في مشاوراته السابقة.
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 3576th meeting, held on 8 September 1995 in accordance with the understanding reached in its prior consultations. UN واستأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٥٧٦ المعقودة في ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، وفقا للتفاهم الذي توصل اليه في مشاوراته السابقة.
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 3683rd meeting, held on 26 July 1996, in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the note by the Secretary-General (S/1996/509). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٦٨٣ المعقودة في ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٦ وفقا للتفاهم الذي توصل اليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه مذكرة من اﻷمين العام (S/1996/509).
    At the 3964th meeting, held on 12 January 1999 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, the Security Council continued its consideration of the item entitled “The situation in Sierra Leone”, having before it the third progress report and the special report of the Secretary-General on UNOMSIL (S/1998/1176 and S/1999/20). UN في الجلسة ٣٩٦٤، المعقودة في ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، واصل المجلس، وفقا للتفاهم الذي توصل اليه في مشاوراته السابقة، نظره في البند المعنون " الحالة في سيراليون " ، وكان معروضا عليه التقرير المرحلي الثالث والتقرير الخاص لﻷمين العام عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون )S/1998/1176 وS/1999/20(.
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 3752nd meeting, held on 14 March 1997 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the report of the Secretary-General on the situation in Tajikistan (S/1997/198). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٧٥٢ المعقودة في ١٤ آذار/مارس ١٩٩٧ وفقا للتفاهم الذي توصل اليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عن الحالة في طاجيكستان (S/1997/198).
    The Security Council resumed its consideration of the item at is 3638th meeting, held on 29 February 1996 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the report of the Secretary-General on the United Nations Mission in Haiti (S/1996/112). UN واستأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند، في جلسته ٣٦٣٨ المعقودة في ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦، وفقا للتفاهم الذي توصل اليه خلال مشاوراته السابقة، بعد أن عرض عليه تقرير اﻷمين العام عن بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي (S/1996/112).
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 4333rd meeting, held on 21 June 2001 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the report of the Secretary-General on the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (S/2001/571). UN واستأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4333، المعقودة في 21 حزيران/يونيه 2001 وفقا للتفاهم الذي توصل اليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك (S/2001/571).
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 4334th meeting, held on 21 June 2001 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the report of the Secretary-General on the prevention of armed conflict (S/2001/574). UN واستأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4334، المعقودة في 21 حزيران/يونيه 2001 وفقا للتفاهم الذي توصل اليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن منع الصراعات المسلحة (S/2001/574).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more