"وفقا للمعلومات المقدمة من" - Translation from Arabic to English

    • according to information provided by
        
    • according to the information provided by
        
    • according to information supplied by the
        
    It is noted that some initiatives are being carried out or planned, as recommended by the Commission. Below are examples of such measures taken at the national level, according to information provided by Governments. UN ويلاحظ أن بعض المبادرات يجري تنفيذها أو التخطيط لها على النحو الذي أوصت به اللجنة، ويرد أدناه أمثلة على هذه التدابير المتخذة على الصعيد الوطني، وفقا للمعلومات المقدمة من الحكومات.
    A total of, 2,500,000 women were employed in the public sector in 2000 according to information provided by the Federal Statistical Office. UN فقد تم استخدام ما مجموعه 000 500 2 امرأة في القطاع العام في عام 2000 وذلك وفقا للمعلومات المقدمة من المكتب الإحصائي الاتحادي.
    There are approximately 400 mass graves in Bosnia and Herzegovina, according to information provided by the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia. UN ٩٣١- توجد على وجه التقريب ٠٠٤ مقبرة جماعية في البوسنة والهرسك، وفقا للمعلومات المقدمة من المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    according to information provided by grass-roots organizers working in the territory of Uvira, below are some instances of massacres and summary executions reported from the beginning of the invasion until 5 November 1998: UN وفقا للمعلومات المقدمة من قادة التنظيمات الشعبية، فيما يلي بيــان ببعض المذابــح وحالات اﻹعــدام بإجراءات موجزة المسجلة بالفعــل منذ بدء العــدوان وحتى ٥ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٨:
    The screening involves allocating points against 10 criteria according to the information provided by the candidate and sets a minimum score for the consultant to be registered. UN وعملية الفحص تتضمن عزو نقاط لعشرة معايير وفقا للمعلومات المقدمة من المرشح، وتحديد درجة دنيا لتسجيل الخبير الاستشاري.
    36. according to information provided by the administering Power, 7,842 persons were unemployed at the end of December 2004, corresponding to an unemployment rate of approximately 9.4 per cent. UN 36 - وفقا للمعلومات المقدمة من الدولة القائمة بالإدارة، في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2004 بلغ عدد العاطلين 842 7 شخصا، وهو ما يقابل نسبة بطالة تبلغ حوالي 9.4 في المائة.
    The Committee however expresses serious concern that the majority of cases fail to proceed beyond preliminary stages to open formal investigations and it is concerned at the very low number of convictions, only two, according to information provided by the State party. UN بيد أن اللجنة تعرب عن بالغ قلقها من أن أغلبية القضايا لا يتعدى النظر فيها المراحل الأولية المتعلقة بفتح التحقيقات رسميا، ويساور اللجنة القلق إزاء العدد الضئيل من أحكام الإدانة الصادرة عن هذه التحقيقات، إذ لم يصدر سوى حكمين اثنين فقط من هذا القبيل وفقا للمعلومات المقدمة من الدولة الطرف.
    3. according to information provided by the administering Power, the present Constitution came into effect on 22 August 1972, and provides for the Government of the Cayman Islands as a colony under the sovereignty of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN 3 - وفقا للمعلومات المقدمة من الدولة القائمة بالإدارة، فقد بدأ العمل بالدستور الحالي في 22 آب/أغسطس 1972 وهو ينص على قيام حكومة لجزر كايمان باعتبارها مستعمرة خاضعة لسيادة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    i according to information provided by donors. UN )ط( وفقا للمعلومات المقدمة من المانحين.
    4. according to information provided by the administering Power, the present Constitution came into effect on 22 August 1972, and provides for the Government of the Cayman Islands as a colony under the sovereignty of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN 4 - وفقا للمعلومات المقدمة من الدولة القائمة بالإدارة، فقد بدأ العمل بالدستور الحالي في 22 آب/أغسطس 1972 وهو ينص على قيام حكومة لجزر كايمان باعتبارها مستعمرة خاضعة لسيادة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    He presented his preliminary findings to the House of Representatives' Committee on 25 July, claiming the fate or whereabouts of more than 100 disappeared persons had been established as either " released " or " killed in crossfire " according to information provided by the security forces. UN وقدم هذا الشخص استنتاجاته الأولية إلى لجنة مجلس النواب في 25 تموز/يوليه، زاعما إثبات مصير أو مكان أكثر من 100 شخص من المختفين بكونهم " أُطلق سراحهم " أو " قتلوا وسط تراشق النيران " وفقا للمعلومات المقدمة من قوات الأمن.
    B. Agriculture, fisheries and the environment 24. according to information provided by the administering Power, agricultural activities, although limited by infertile soil, low rainfall and high labour costs, have nearly doubled over the past several years. UN 24 - وفقا للمعلومات المقدمة من الدولة القائمة بالإدارة، فإن الأنشطة الزراعية، رغم أنها محدودة بسبب عدم خصوبة التربة وقلة هطول الأمطار وارتفاع تكاليف الأيدي العاملة، تضاعف حجمها تقريبا على مدى السنوات السبع الماضية.
    according to information provided by Member States, as of late July 2006, $91.4 million, mainly in the form of bank accounts, had been frozen by 35 Member States under the Al-Qaida/Taliban sanctions regime. UN 59 - وفقا للمعلومات المقدمة من الدول الأعضاء، جمدت 35 دولة عضوا حتى أواخر تموز/يوليه 2006 ما قيمته 91.2 مليون دولار، معظمها في شكل حسابات مصرفية، بموجب نظام الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة/حركة الطالبان.
    26. according to information provided by the administering Power, agricultural activities, although limited by infertile soil, low rainfall and high labour costs, have nearly doubled over the past several years and the sector has slowly recovered following the devastation of Hurricane Ivan in 2004. UN 26 - وفقا للمعلومات المقدمة من الدولة القائمة بالإدارة، تضاعف تقريبا حجم الأنشطة الزراعية على مدار السنوات القليلة الماضية، برغم ضآلتها بسبب عدم خصوبة التربة، وقلة هطول الأمطار، وارتفاع تكاليف الأيدي العامة.
    22. The Committee noted that according to information provided by the Government, the gender pay gap in hourly earnings among full-time workers increased from 31.2 per cent in 2004 to 32.9 per cent in 2006. UN 22 - ولاحظت اللجنة أنه وفقا للمعلومات المقدمة من الحكومة، فإن الفجوة في الأجور بين الجنسين بالنسبة لدخل من يعملون على أساس التفرغ في الساعة زادت من 31.2 في المائة في عام 2004 إلى 32.9 في المائة في عام 2006.
    92. The emergency hotline created by MINUSTAH in 2005 provides essential round-the-clock service to the community and has enabled the Police Operations Centre to coordinate required actions according to information provided by the local population. UN 92 - ويوفّر خط الطوارئ الساخن الذي أنشأته بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في عام 2005 خدمات على مدار الساعة للمجتمع المحلي وقد مكّن هذا الخط مركز عمليات الشرطة من تنسيق الإجراءات المطلوب اتخاذها وفقا للمعلومات المقدمة من السكان المحليين.
    33. according to information provided by the administering Power, the Government of the Falkland Islands (Malvinas) participates in activities of the Commonwealth and is a member of the United Kingdom Overseas Territories Association. UN 33 - وفقا للمعلومات المقدمة من الدولة القائمة بالإدارة، تشارك حكومة جزر فوكلاند (مالفيناس) في أنشطة الكومنولث، وهي عضو في رابطة أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة.
    24. according to information provided by the administering Power, the Department of Agriculture seeks to develop sustainable agricultural production in order to promote self-sufficiency and food security for the Cayman Islands and to preserve and protect the health of the Islands' plants and animals. UN 24 - وفقا للمعلومات المقدمة من الدولة القائمة بالإدارة، تسعى إدارة الزراعة إلى تنمية الإنتاج الزراعي المستدام بهدف تعزيز الاكتفاء الذاتي والأمن الغذائي لجزر كايمان وللحفاظ على صحة النباتات والحيوانات وحمايتها.
    VII. Participation in international organizations and arrangements 31. according to information provided by the administering Power, the government of the Falkland Islands (Malvinas) attends various Commonwealth forums, and is a member of the United Kingdom Overseas Territories Association and the South Atlantic Territories Cooperation Forum, which was established in 2010. UN 31 - وفقا للمعلومات المقدمة من الدولة القائمة بالإدارة، تشارك حكومة جزر فوكلاند (مالفيناس) في مختلف منتديات الكومنولث، وهي عضو في رابطة أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة، وفي منتدى تعاون أقاليم جنوب المحيط الأطلسي، الذي أنشئ في عام 2010.
    according to the information provided by the parties, it is estimated that a total number of approximately 54,000 adult and 6,000 child combatants will have to be demobilized. UN ٩١ - وفقا للمعلومات المقدمة من اﻷطراف، يقدر أن عددا اجماليا يبلغ قرابة ٠٠٠ ٥٤ راشد و ٠٠٠ ٦ طفل من المقاتلين سيكون قد جرى تسريحه.
    according to information supplied by the Cabinet Office of the Province of Buenos Aires and the Ministry of Education, 30 per cent of the current enrolment in technical schools are girls. UN تشكل الفتيات نسبة 30 في المائة من الملتحقين حاليا بالمدارس الفنية، وفقا للمعلومات المقدمة من مكتب مجلس الوزراء بمقاطعة بوينس أيرس ووزارة التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more