"وفقا لمذكرة" - Translation from Arabic to English

    • in accordance with the note by
        
    • in accordance with the memorandum
        
    • in accordance with a memorandum
        
    • in accordance with the Notes by
        
    • pursuant to the memorandum
        
    • pursuant to a memorandum
        
    • according to the memorandum
        
    • in line with the memorandum
        
    The report is submitted in accordance with the note by the President of the Security Council dated 29 March 1995 (S/1995/234). UN ويُقدم هذا التقرير وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    The report, which was adopted by the Committee, is being submitted in accordance with the note by the President of the Security Council of 29 March 1995 (S/1995/234). UN هو يُقدم وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995(S/1995/234).
    The report is submitted in accordance with the note by the President of the Security Council of 29 March 1995 (S/1995/234). UN ويُقَدم التقرير وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    Major equipment not provided in accordance with the memorandum of understanding UN عدم تقديم معدات رئيسية وفقا لمذكرة التفاهم
    Major equipment not provided in accordance with the memorandum of understanding UN المعدات الرئيسية التي لم تُوفَّر وفقا لمذكرة التفاهم
    The report is submitted in accordance with the note by the President of the Security Council of 29 March 1995 (S/1995/234). UN ويُقَدم التقرير وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    The report is submitted in accordance with the note by the President of the Security Council of 29 March 1995 (S/1995/234). UN ويُقَدم التقرير وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    The report is being submitted in accordance with the note by the President of the Security Council dated 29 March 1995 (S/1995/234). UN ويقدم هذا التقرير وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    This report, which was adopted today by the Committee, is submitted in accordance with the note by the President of the Security Council dated 29 March 1995 (S/1995/234). UN وقُدم التقرير الذي أقرته اللجنة اليوم، وفقا لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    The report, which was adopted by the Committee, is being submitted in accordance with the note by the President of the Security Council of 29 March 1995 (S/1995/234). UN ويقدم هذا التقرير، الذي اعتمدته اللجنة، وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    The report, which was adopted by the Committee, is being submitted in accordance with the note by the President of the Security Council of 29 March 1995 (S/1995/234). UN ويقدَّم هذا التقرير، الذي اعتمدته اللجنة، وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    The report is being submitted in accordance with the note by the President of the Security Council dated 29 March 1995 (S/1995/234). UN ويحال التقرير وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    The report is submitted in accordance with the note by the President of the Security Council dated 29 March 1995 (S/1995/234). UN ويقدَّم التقرير وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    The report is submitted in accordance with the note by the President of the Security Council of 29 March 1995 (S/1995/234). UN ويقدم هذا التقرير وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    38. UNSOA continues to cooperate with the United Nations Office at Nairobi in accordance with the memorandum of understanding signed in 2009. UN 38 - ويواصل مكتب دعم البعثة التعاون مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وفقا لمذكرة التفاهم الموقعة في عام 2009.
    If the major self-sustainment equipment are not provided by troop contributors in accordance with the memorandum of understanding, the Secretariat has to make alternate arrangements to cover this shortfall. UN وإذا لم توفر البلدان المساهمة بقوات المعدات الرئيسية أو متطلبات الاكتفاء الذاتي وفقا لمذكرة التفاهم، لا بد للأمانة العامة من اتخاذ ترتيبات بديلة لسد هذا النقص.
    We expect the Group of Seven countries to live up to their commitments in accordance with the memorandum of Understanding. UN ونتوقـع أن تفي مجموعة البلدان السبعة بالتزاماتها وفقا لمذكرة التفاهم.
    Major equipment not provided in accordance with the memorandum of understanding UN عدم تقديم معدات رئيسية وفقا لمذكرة التفاهم
    The United Nations is required to maintain these buildings in accordance with the memorandum of understanding with the Government of Italy. UN واﻷمم المتحدة مطالبة بصيانة هذه المباني وفقا لمذكرة التفاهم المبرمة مع حكومة إيطاليـــا.
    The operational costs of the office are currently shared in accordance with a memorandum of understanding between the two missions. UN ويجري حاليا تقاسم تكاليف تشغيل المكتب وفقا لمذكرة تفاهم مبرمة بين البعثتين.
    Announcement The monthly tentative forecast has been made available to Member States in accordance with the Notes by the President of the Security Council dated 27 July 1993 (S/26176) and 30 April 1998 (S/1998/354). UN برنامج العمل المتوقع المؤقت الشهري متاح حاليا للدول اﻷعضاء وفقا لمذكرة رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ (S/26176) و ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨ (S/1998/354).
    In the ensuing discussion, many representatives expressed their appreciation for the work that had been undertaken by the Secretariat and GEF pursuant to the memorandum of understanding and lauded the amount of resources available under the fourth replenishment. UN 84 - وأثناء المناقشات التي تبعت ذلك، أعرب كثير من الممثلين عن تقديرهم للأعمال التي قامت بها الأمانة ومرفق البيئة العالمية وفقا لمذكرة التفاهم، مشيدين بزيادة الموارد المتاحة في إطار التجديد الرابع.
    14. The Korea International Cooperation Agency (KOICA) offered to provide a grant of US$ 150,000 pursuant to a memorandum of understanding signed between the Tribunal and KOICA on 9 March 2004. UN 14 - عرضت الوكالة الكورية للتعاون الدولي تقديم منحة قدرها 000 150 دولار من دولارات الولايات المتحدة وفقا لمذكرة التفاهم الموقعة بين المحكمة والوكالة في 9 آذار/مارس 2004.
    China (CPR/01/AH/12). Implementation of the technical cooperation activities between OHCHR and China according to the memorandum of understanding. UN مشروع الصين (CPR/01/AH/12) - تنفيذ أنشطة التعاون التقني بين المفوضية والصين وفقا لمذكرة التفاهم.
    UNMIS continued to cooperate with UNAMID, in line with the memorandum of Understanding on Common Services, in the areas of United Nations air terminal operations, customs and passenger booking. UN وواصلت البعثة تعاونها مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وفقا لمذكرة التفاهم المتعلقة بالخدمات المشتركة، في مجالات عمليات المحطات الجوية للأمم المتحدة والجمارك وحجز مقاعد الركاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more