(a) Establishing the most appropriate and effective measures to prevent, combat and limit the illegal smuggling of migrants, in accordance with this Protocol; or | UN | )أ( اقرار أنسب التدابير وأنجعها لمنع تهريب المهاجرين غير المشروع ومكافحته والحد منه ، وفقا لهذا البروتوكول ؛ أو |
(a) Establishing the most appropriate and effective measures to prevent, combat and limit the illegal smuggling of migrants, in accordance with this Protocol; or | UN | )أ( اقرار أنسب التدابير وأنجعها لمنع تهريب المهاجرين غير المشروع ومكافحته والحد منه ، وفقا لهذا البروتوكول ؛ أو |
(a) Establishing the most appropriate and effective measures to prevent, combat and limit the illegal smuggling of migrants, in accordance with this Protocol; or | UN | )أ( اقرار أنسب التدابير وأنجعها لمنع تهريب المهاجرين غير المشروع ومكافحته والحد منه ، وفقا لهذا البروتوكول ؛ أو |
Accordingly, no additional action needs to be taken by a Party beyond ensuring that there is a court competent to hear a suit brought be a person liable under the Protocol. | UN | لذلك لا يحتاج الأمر إلى اتخاذ إجراء إضافي من جانب أحد الأطراف أكثر من أن تكون هناك محكمة مختصة تستمع إلى شكوى مقدمة من شخص مسؤول وفقا لهذا البروتوكول. |
Unless the Committee considers that a communication should be declared inadmissible without reference to the State Party concerned, the Committee shall confidentially bring to the attention of the State Party any communication referred to it under this Protocol. | UN | " ١- ما لم ترَ اللجنة أنه يجب إعلان عدم جواز قبول بلاغ دون إحالته إلى الدولة الطرف المعنية، يجب عليها أن تحيل سرا إلى الدولة الطرف أي بلاغ يقدم إليها وفقا لهذا البروتوكول. |
1. Each State Party shall adopt such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over the offences that it has established in accordance with this Protocol when the offence in question is committed in its territory. | UN | ١- يتعين على كل دولة طرف أن تتخذ ما يلزم من تدابير لممارسة ولايتها القضائية - على اﻷفعال التي جرمتها وفقا لهذا البروتوكول - عندما ترتكب الجرائم المعنية قد ارتكبت في اقليمها. |
“(a) At establishing the most appropriate and effective measures to prevent, combat and limit illegal trafficking and transport of migrants, in accordance with this Protocol; or | UN | " )أ( ارساء أنسب وأنجع التدابير لمنع ظاهرة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم على نحو غير قانوني ومكافحتها والحد منها ، وفقا لهذا البروتوكول ، أو |
1. Each State Party shall adopt such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over the offences it has established in accordance with this Protocol when the offence in question is committed in its territory. | UN | ١ - تتخذ كل دولة طرف ما يلزم من تدابير لممارسة ولايتها القضائية على ما تعتبره جرائم وفقا لهذا البروتوكول ، عندما تكون الجرائم المعنية قد ارتكبت في اقليمها . |
1. Each State Party shall adopt such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over the offences that it has established in accordance with this Protocol when the offence in question is committed in its territory. | UN | ١ - على كل دولة طرف أن تتخذ ما يلزم من تدابير لممارسة ولايتها القضائية ، على ما تعتبره جرائم وفقا لهذا البروتوكول ، عندما تكون الجرائم المعنية قد ارتكبت في اقليمها . |
1. Each State Party shall adopt such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over the offences that it has established in accordance with this Protocol when the offence in question is committed in its territory. | UN | ١ - على كل دولة طرف أن تتخذ ما يلزم من تدابير لممارسة ولايتها القضائية - على ما تعتبره جرائم وفقا لهذا البروتوكول - عندما تكون الجرائم المعنية قد ارتكبت في اقليمها . |
Accordingly, no additional action needs to be taken by a Party beyond ensuring that there is a court competent to hear a suit brought be a person liable under the Protocol. | UN | لذلك لا يحتاج الأمر إلى اتخاذ إجراء إضافي من جانب أحد الأطراف أكثر من أن تكون هناك محكمة مختصة تستمع إلى شكوى مقدمة من شخص مسؤول وفقا لهذا البروتوكول. |
3. Roles and responsibilities under the Protocol | UN | 3 - الأدوار والمسؤوليات وفقا لهذا البروتوكول |
Accordingly, no additional action needs to be taken by a Party beyond ensuring that there is a court competent to hear a suit brought be a person liable under the Protocol. | UN | لذلك لا يحتاج الأمر إلى اتخاذ إجراء إضافي من جانب أحد الأطراف أكثر من أن تكون هناك محكمة مختصة تستمع إلى شكوى مقدمة من شخص مسؤول وفقا لهذا البروتوكول. |
States Parties to this Protocol undertake not to hinder in any way the effective exercise of the right to submit a communication and to take all steps necessary to prevent any persecution or sanctioning of any person or group submitting or seeking to submit a communication under this Protocol.” | UN | " ٢- تتعهد الدول اﻷطراف في هذا البروتوكول بألا تعرقل بأي شكل الممارسة الفعلية للحق في تقديم بلاغ وبأن تتخذ كل ما يلزم من تدابير لمنع أي اضطهاد أو معاقبة ﻷي شخص أو جماعة على تقديم أو محاولة تقديم بلاغ وفقا لهذا البروتوكول. " |