"وفقراء الحضر" - Translation from Arabic to English

    • and the urban poor
        
    The programmes were instrumental in Governments and the urban poor establishing urban development funds in six cities in Kenya, the Philippines and South Africa. UN وساعدت هذه البرامج الحكومات وفقراء الحضر على إنشاء صناديق للتنمية الحضرية في 6 مدن في جنوب أفريقيا والفلبين وكينيا.
    C. Right to food and the urban poor 2528 9 UN جيم - الحق في الغذاء وفقراء الحضر 25-28 12
    Area-specific nutrition action programmes were designed and implemented for disadvantaged groups which included small and upland farmers, marginal fishermen, highland tribes, and the urban poor beneficiaries of the Comprehensive Agrarian Reform Programme. UN وصُممت ونُفذت برامج عمل غذائية خاصة بمناطق معينة لصالح مجموعات متضررة تضمنت صغار المزارعين ومزارعي المرتفعات، وصيادي اﻷسماك الهامشيين، وقبائل الهضاب، وفقراء الحضر المستفيدين من برنامج الاصلاح الزراعي الشامل.
    This has, in turn, led many commercial interests to abandon the city centre to create single purpose shopping malls that tend to exclude informal sector trading and the urban poor. UN وهذا بدوره حدا بكثير من المصالح التجارية إلى ترك أواسط المدن لإنشاء مجمعات تجارية وحيدة الغرض كثيراً ما تستبعد تجارة القطاع غير الرسمي وفقراء الحضر.
    Branding and media strategy: UN-Habitat has made some significant advances recently in drawing attention to sustainable urbanization issues through highlighting the plight of slums dwellers and the urban poor. UN حقق موئل الأمم المتحدة مؤخراً تقدما ملحوظاً في جذب الانتباه لقضايا التحضر المستدام من خلال إبراز مأزق سكان الأحياء الفقيرة وفقراء الحضر.
    A greater degree of understanding is emerging on how these organizations in their various roles can help fill the gaps in affordable housing finance for slum-dwellers and the urban poor. UN وتظهر الآن درجة أعلى من الفهم للكيفية التي تستطيع فيها هذه المنظمات بأدوارها المختلفة أن تساعد في سد الثغرات في تمويل السكن الميسور التكاليف من أجل أهالي الأحياء الفقيرة وفقراء الحضر.
    Many actors are engaged in direct efforts to improve the living conditions of slum dwellers and the urban poor and to ensure more sustainable urbanization. UN 24 - تشارك أطراف فاعلة عديدة في جهود مباشرة لتحسين الظروف المعيشية لقاطني الأحياء الفقيرة وفقراء الحضر ولكفالة تحضر أكثر استدامة.
    While the increase in agricultural prices could potentially benefit 2.5 billion people whose livelihood depended on the agricultural sector, small landholders, rural landless workers and the urban poor could be at significant risk, at least in the short term. UN فعلى حين أن الزيادة في الأسعار الزراعية تعود بالفائدة فيما يحتمل على 2.5 مليار نسمة يعتمد معاشهم على القطاع الزراعي يتعرض صغار ملاك الأراضي والعمال الزراعيون الذين لا يملكون أراض وفقراء الحضر لمخاطر بالغة في الأجل القصير على الأقل.
    Experience suggests that programmes to help develop micro-enterprises in the informal sector - typically owned by women, rural residents and the urban poor - increase employment and incomes. UN وتشير التجربة إلى أن البرامج التي تساعد على تنمية المؤسسات البالغة الصغر في القطاع غير الرسمي - المملوكة عادة للنساء واﻷشخاص المقيمين في الريف وفقراء الحضر - تزيد العمالة والدخول.
    In other studies requested by the Human Rights Council in its resolution 16/27, the Advisory Committee will look at the rights of rural women and the urban poor. UN وفي الدراسات الأخرى التي طلبها مجلس حقوق الإنسان في قراره 16/27 سوف تدرس اللجنة الاستشارية حقوق نساء الأرياف وفقراء الحضر.
    In other studies requested by the Human Rights Council in its resolution 16/27, the Advisory Committee will look at the rights of rural women and the urban poor. UN وفي الدراسات الأخرى التي طلبها مجلس حقوق الإنسان في قراره 16/27 سوف تدرس اللجنة الاستشارية حقوق نساء الأرياف وفقراء الحضر.
    C. Right to food and the urban poor UN جيم - الحق في الغذاء وفقراء الحضر
    Whether we speak of " decentralization " or " globalization " , the objective should be to empower local authorities for the benefit of cities and the urban poor. UN وسواء كنا نتحدث عن " اللامركزية " أو " العولمة " ،() ينبغي أن يكون الهدف هو تمكين السلطات المحلية لصالح المدن وفقراء الحضر.
    Empowerment of slum dwellers and the urban poor through improved access to credit for housing and to basic urban infrastructure and services, with a strong gender and youth focus; UN (ﻫ) تمكين قاطني الأحياء الفقيرة وفقراء الحضر من خلال تحسين الحصول على الائتمان للإسكان والبنية التحتية والخدمات الحضرية الأساسية مع تركيز قوى على المساواة بين الجنسين والشباب؛
    In advance of the World Social Summit, for example, DPI has produced articles on, among other things, " Human rights and social development " , " The job crisis " , " Attacking poverty " , " Health: cornerstone of social development " and " Shelter, employment and the urban poor " . UN وقبل انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية مثلا أصدرت ادارة شؤون الاعلان مقالات عُنيت بأمور منها " حقوق اﻹنسان والتنمية الاجتماعية " ، و " أزمة الوظائف " ، و " مهاجمة الفقر " ، و " الصحة: ركيزة التنمية الاجتماعية " ، و " المأوى والعمل وفقراء الحضر " .
    If their capacity is strengthened, local actors, communities, internally displaced persons and the urban poor in general become less vulnerable to power struggles between political leaders, gangs and large-scale development promoters and therefore increase their protection against urban violence, corruption and real estate speculation. UN وإذا جرى تعزيز قدرات الجهات الفاعلة المحلية والمجتمعات المحلية والمشردين داخليا وفقراء الحضر على وجه العموم، فسيصبحون أقل عرضة للخطر خلال النزاعات على السلطة بين الزعماء السياسيين والعصابات وجهات الترويج لمشاريع الإعمار الواسعة النطاق، وبالتالي سيعزز حمايتهم من العنف الحضري والفساد والمضاربة في أسعار العقارات.
    The most vulnerable groups include internally displaced persons and the urban poor (both of which rely on trade-related employment), as well as poor pastoralist households (which receive fewer remittances and rely on urban employment as a coping mechanism). UN وتشمل أكثر الفئات تضررا المشردين داخليا وفقراء الحضر (فكل من الفئتين يعتمد على العمل المتصل بالتجارة) وكذلك الأسر المعيشية الرعوية الفقيرة (التي تحصل على قدر أقل من المبالغ المحولة وتعتمد على العمالة في الحضر كطريقة لمواجهة أعباء الحياة).
    It encouraged " Governments to promote the principles and practice of sustainable urbanization and strengthen the role and contribution of their respective local authorities in applying those principles and practice, in order to improve the living conditions of vulnerable urban populations, including slum dwellers and the urban poor " . UN وشجعت " الحكومات على ترويج مبادئ وممارسات التحضر المستدام وعلى تعزيز دور وإسهام سلطاتها المحلية في تطبيق تلك المبادئ والممارسات، بغية تحسين الظروف المعيشية لسكان الحضر المستضعفين، بمن فيهم سكان الأحياء الفقيرة وفقراء الحضر " .
    The empowerment of slum dwellers and the urban poor through improved access to credit for housing and to basic urban infrastructure and services, with a strong gender and youth focus; UN (ﻫ) تحسين أحوال قاطني الأحياء الفقيرة وفقراء الحضر من خلال أساليب محسنة للحصول على القروض من أجل الإسكان والحصول على البنية التحتية والخدمات الحضرية الأساسية مع تركيز كبير على المساواة بين الجنسين والشباب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more