Indeed, it brought together delegations from 55 member countries of la Francophonie, 40 of which were represented by their head of State or Government. | UN | وقد ضم مؤتمر القمة وفودا من ٥٥ دولية عضوا في المنظمة الدولية، منهم ٤٠ دولة عضوا مثلها رؤساء الدول أو الحكومات فيها. |
The meeting also included delegations from Afghanistan, India, the Islamic Republic of Iran and Pakistan as observing countries. | UN | وضمّ الاجتماع أيضا وفودا من أفغانستان وباكستان جمهورية إيران الإسلامية والهند بصفتها بلدانا مراقبة. |
delegations from member States and observer States have also had numerous discussions in different bilateral or multilateral settings. | UN | كما أن وفودا من الدول الأعضاء والدول المراقبة أجرت مناقشات عديدة في إطارات ثنائية أو متعددة الأطراف مختلفة. |
That Conference brought together delegations from 32 countries, including nine heads of State, and representatives of 13 international organizations. | UN | وضم هذا المؤتمر وفودا من ٣٢ بلدا، تشمل تسعة من رؤساء الدول وممثلي ١٣ منظمة دولية. |
Organized by the Government of Ukraine and the Regional Bureau of the United Nations Development Programme, it brought together delegations from 27 States of our region. | UN | وبتنظيم من حكومة أوكرانيا والمكتب اﻹقليمي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، جمع وفودا من ٢٧ دولة في منطقتنا. |
That Conference had brought together delegations from 27 countries of Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States, together with observers and non-governmental organizations. | UN | وقد ضم هذا المؤتمر وفودا من ٢٧ بلدا من أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة، باﻹضافة إلى مراقبين ومنظمات غير حكومية. |
In order to facilitate the work of the Working Group, an Open-ended Drafting Group was constituted. It included delegations from Argentina, Australia, Belgium, Brazil, Canada, China, Colombia, Finland, Guyana, India, Papua New Guinea and Thailand. | UN | وبغية تسهيل عمل الفريق العامل، أنشئ فريق صياغة مفتوح العضوية، ضم وفودا من اﻷرجنتين، واستراليا، وبابوا غينيا الجديدة، والبرازيل، وبلجيكا، وتايلند، والصين، وغيانا، وفنلندا، وكندا، وكولومبيا، والهند. |
China also received delegations from South Pacific countries to sensitize them on TCDC and reach accords on capacities and needs matching activities. | UN | واستقبلت الصين أيضا وفودا من بلدان جنوب المحيط الهادئ لتوعيتهم بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وعقد اتفاقات معهم بشأن أنشطة مقابلة القدرات بالاحتياجات. |
But delegations from developed countries pointed out that any attempt to accelerate economic growth could not ignore the constraints on rapid expansion. | UN | ولكن وفودا من البلدان المتقدمة أشارت إلى أن أي محاولة للتعجيل بالنمو الاقتصادي لا يمكنها أن تتجاهل القيود التي تحد من التوسع السريع. |
Numerous sources indicate that there are several non-Somali instructors at the Galgala camp, and according to eyewitness reports delegations from southern Al-Shabaab groups have been regular visitors. | UN | وتشير مصادر عديدة إلى وجود العديد من المدربين غير الصوماليين في معسكر جلجلة، وتفيد تقارير شهود عيان أن وفودا من الجماعات التابعة لحركة الشباب في الجنوب تزور المعسكر بصفة منتظمة. |
This past year, the Foundation hosted delegations from Sweden, Brazil and Mexico who participated in meetings exploring and analysing different human rights situations and ways of redress. | UN | واستضافت المؤسسة، خلال العام الماضي، وفودا من السويد والبرازيل والمكسيك شاركت في اجتماعات لبحث وتحليل مختلف حالات حقوق الإنسان وسُبل الإنصاف. |
The ministerial conference on " Renewable Energy and Energy Efficiency: innovative policies and financing instruments for the European Union's southern and eastern neighbours " , held under the German Presidency of the European Union, convened delegations from 35 countries, including 15 countries represented at the ministerial level, on 19 April 2007 in Berlin. | UN | ضم المؤتمر الوزاري بشأن " الطاقة المتجددة والكفاءة في استخدام الطاقة: السياسات والأدوات المالية الابتكارية لجيران الاتحاد الأوروبي في الجنوب وفي الشرق " ، المعقود تحت رئاسة ألمانيا للاتحاد الأوروبي في 19 نيسان/أبريل 2007 في برلين، ضم وفودا من 35 بلدا، بما في ذلك 15 بلدا ممثلا على المستوى الوزاري. |
Cuba has absolutely no problem with opening its research centres -- it routinely receives delegations from all over the world who visit its centres, look over the facilities, hold congresses -- and the issue seemed to have been laid to rest until Mr. Reich, like a latter-day Dr. Frankenstein, revived it yesterday and started using and manipulating it again. | UN | ولا تشعر كوبا بالقلق على الإطلاق. فهي تستقبل بصورة منتظمة في مراكزها وفودا من العالم بأسره تقوم بزيارة المنشآت، وتتعارف، وتعقد الاجتماعات. وكان يبدو أن الموضوع قد انتهى حتى أتى السيد أوتو رايش، وكأنه دكتور فرانكشتاين حديث، ليبعثه إلى الحياة ويستخدمه ويتلاعب به كما حدث يوم أمس. |
After discussions with the national coordinators of the World Conference, the Toledo Conference, which had been attended by delegations from the member States and a wide range of experts, selected as priority themes women and the economy, women and solidarity and women in public life - topics which were common to women throughout the world. | UN | وذكر أن هذا المؤتمر الذي ضم وفودا من الدول اﻷعضاء وخبراء شتى قد اختار كموضوع ذي أولوية، يناقش مع المنسقين الوطنيين للمؤتمر العالمي، المرأة والاقتصاد، والمرأة والتضامن، ومشاركة المرأة في الحياة العامة، أي المسائل التي تمس النساء في العالم أجمع. |
At the international level, the World Conference on Natural Disaster Reduction, held last May in Yokohama, Japan, brought together delegations from 150 countries and the representatives of intergovernmental and non-governmental organizations. | UN | وعلى الصعيد الدولي، فإن المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية الذي عقد في أيار/مايو الماضي في يوكوهاما باليابان قد جمع وفودا من ١٥٠ بلدا وممثلين عن منظمات حكومية دولية وغير حكومية. |
Over the period of this Report, Rehab hosted delegations from Finland, Hungary, Belgium, the Netherlands, France, Denmark, New Zealand, Australia, Germany, Romania, Iceland, Sweden, Denmark, the Russian Federation, Taiwan Province of China and Hong Kong, China. | UN | وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، استضافت المجموعة وفودا من فنلندا وهنغاريا وبلجيكا وهولندا وفرنسا والدانمرك ونيوزيلندا وأستراليا وألبانيا ورومانيا وأيسلندا والسويد والدانمرك والاتحاد الروسي ومقاطعة تايوان الصينية وهونغ كونغ، الصين. |
Additionally, FinCEN hosted delegations from the Caribbean, the Middle East, Africa, Southeast Asia and the Pacific, Central and South America, the Gulf States, and Europe for more intensive seminars in computer software programs, data mining, and case processing. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استضافت الشبكة وفودا من منطقة البحر الكاريبي، والشرق الأوسط، وأفريقيا، وجنوب شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وأمريكا الوسطى والجنوبية، ودول الخليج، وأوروبا لحضور المزيد من الحلقات الدراسية المكثفة في مجال البرامجيات الحاسوبية، واستخراج البيانات، وتجهيز القضايا. |
The organization's biennial Summit, which was held from 3 to 5 September in Moncton, Canada, brought together delegations from 55 members of the International Organization of la Francophonie, 40 of them represented at the level of head of State or Government. | UN | إن مؤتمر قمة المنظمة الذي يعقد مرة كل سنتين، والذي عقد في الفترة من ٣ إلى ٥ أيلول/سبتمبر في مونكتون، كندا، جمع وفودا من ٥٥ عضوا في المنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية، حيث مثل ٤٠ منهم على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات. |
11. Saudi Arabia had reported to the Committee for the first time since its ratification of the Convention on 7 September 2000. All eight States parties which had reported to the Committee had sent delegations from their capitals, and many had been headed by Ministers or senior Government officials. | UN | 11 - وأضافت قائلة إن المملكة العربية السعودية قد بعثت بتقرير إلى اللجنة لأول مرة منذ تصديقها على الاتفاقية في 7 أيلول/ سبتمبر 2000؛ وإن جميع الدول الأطراف الثماني التي بعثت بتقارير إلى اللجنة قد أرسلت وفودا من عواصمها، وإن كثيرا من هذه الوفود كان يرأسها وزراء أو كبار المسؤولين الحكوميين. |
At the historic gathering, which included delegations from 72 countries, the General Assembly adopted a resolution (50/225) reflecting a consensus on the need for Governments to strengthen their public administration and financial management capacities, and strongly reaffirming the need to enhance United Nations activities to assist Governments in this area. | UN | وفي إطار التجمع التاريخي الذي ضم وفودا من ٧٢ بلدا أصدرت الجمعية العامة قرارا )٥٠/٢٢٥( يعكس توافقا بين اﻵراء بشأن ضرورة أن تعمل الحكومات على تدعيم قدراتها في مجالي اﻹدارة العامة واﻹدارة المالية مع إعادة التأكيد بقوة على الحاجة إلى تعزيز أنشطة اﻷمم المتحدة لمساعدة الحكومات في هذا المجال. |