"وفود رفيعة المستوى" - Translation from Arabic to English

    • high-level delegations
        
    high-level delegations have visited the country to these ends and positive developments are taking place. UN وقامت وفود رفيعة المستوى بزيارة البلد تحقيقا لهذه الغايات وتجري حاليا تطورات إيجابية.
    In addition, high-level delegations of the Federal Government began visiting newly recovered areas. UN بالإضافة إلى ذلك، بدأت أيضا وفود رفيعة المستوى من الحكومة الاتحادية تزور المناطق المستعادة حديثا.
    Dispatching high-level delegations to Afghanistan to canvass the positions of all factions and inviting them to talk to each other rather than fighting have been in line with our main objective, which is to bring peace and normalcy back to Afghanistan. UN وكان إيفاد وفود رفيعة المستوى الى أفغانستان لبحث مواقف جميع الفصائل ودعوتها الى الدخول في حوار فيما بينها بدلا من القتال متماشيا مع هدفنا الرئيسي وهو إحلال السلم واﻷوضاع الطبيعية في أفغانستان.
    To that end, high-level delegations from 160 States, including Australia, had attended the International Conference for the Protection of War Victims. UN ١٢ - ولهذا الغرض، قامت وفود رفيعة المستوى من ١٦٠ دولة، منها استراليا، بحضور المؤتمر الدولي المعني بحماية ضحايا الحرب.
    Meeting in Dubai, high-level delegations from 60 countries and some 150 scientists from developing countries discussed how to intensify cooperation. UN وخلال الاجتماع الذي عقد في دبي، قامت وفود رفيعة المستوى من 60 بلدا ونحو 150 عالما من البلدان النامية بمناقشة كيفية تكثيف التعاون.
    It may be useful for the members of the Security Council to know that in recent weeks separate consultations have taken place in both New York and Geneva between high-level delegations of the People's Republic of China and Guatemala. UN وقد يكون من المفيد ﻷعضاء مجلس اﻷمن أن يعرفوا أن اﻷسابيع اﻷخيرة شهدت مشاورات منفصلة، في كل من نيويورك وجنيف، بين وفود رفيعة المستوى تمثل جمهورية الصين الشعبية وغواتيمالا.
    Outside the framework of the Joint Commission, dialogue between the Government and UNITA continued through contacts between high-level delegations. UN ٤ - واستمر الحوار بين الحكومة والاتحاد الوطني خارج إطار اللجنة المشتركة من خلال اتصالات بين وفود رفيعة المستوى.
    Support flights were provided for several high-level delegations from United Nations Headquarters, the joint mediation support team and the African Union within and outside the UNAMID area of responsibility. UN وقد تم توفير رحلات دعم جوية لعدة وفود رفيعة المستوى من مقر الأمم المتحدة، وفريق دعم الوساطة المشترك، والاتحاد الأفريقي، وذلك داخل وخارج المنطقة الواقعة ضمن مسؤولية العملية المختلطة.
    high-level delegations from Guinea and Liberia have been visiting Sierra Leone to obtain, among other things, relevant information on the Kimberley Process Certification Scheme in Sierra Leone. UN وتزور سيراليون وفود رفيعة المستوى من غينيا وليبريا للحصول، في جملة أمور أخرى، على معلومات ذات صلة عن نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات منشأ الماس في سيراليون.
    22. During visits by high-level delegations of the World Bank and the International Monetary Fund, the Tajik Government and UTO reiterated their commitment to economic reform programmes in the country. UN ٢٢ - وخلال الزيارات التي قامت بها وفود رفيعة المستوى من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، قررت الحكومة الطاجيكية والمعارضة الطاجيكية الموحدة التزامهما ببرامج اﻹصلاح الاقتصادي فــي البلـد.
    In this context it recalls that the European Community Humanitarian Office has moved speedily to tackle the humanitarian crisis and takes note of the readiness of several EU member States to send high-level delegations to Bissau to assess the requirements for assistance programmes. UN ويذكر، في هذا السياق، بأن مكتب العمل اﻹنساني التابع للاتحاد اﻷوروبي قد سارع لمواجهة اﻷزمة اﻹنسانية، ويحيط علما باستعداد عدد من الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي ﻹرسال وفود رفيعة المستوى إلى بيساو لتقييم الاحتياجات من برامج المساعدة.
    After several rounds of talks between high-level delegations from Chad and the Libyan Arab Jamahiriya, an agreement was signed on 4 April 1994 at Surt, Libyan Arab Jamahiriya, establishing the practical modalities for the implementation of the ICJ Judgment. UN وبعد عدة جولات من المحادثات بين وفود رفيعة المستوى من تشاد والجماهيرية العربية الليبية جرى التوقيع على اتفاق في ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤ في سرت بالجماهيرية العربية الليبية، يحدد الطرائق العملية لتنفيذ حكم محكمة العدل الدولية.
    On 13 December 1994, high-level delegations representing the Government of the United Republic of Tanzania, 11 bilateral donors, several international organizations, the European Union, United Nations agencies and non-governmental organizations came together, for the first time since the start of the refugee influx, at Dar es Salaam for a donor conference. UN ٢٠ - وفي ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، وﻷول مرة منذ بدأ تدفق اللاجئين، اجتمعت في دار السلام في مؤتمر للمانحين وفود رفيعة المستوى تمثل حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة وأحد عشر مانحا ثنائيا وعدة منظمات دولية والاتحاد اﻷوروبي ووكالات اﻷمم المتحدة ومنظمات غير حكومية.
    high-level delegations from Angola, Cape Verde, Portugal, South Africa, the Community of Portuguese-Speaking Countries and the Economic Community of West African States (ECOWAS) attended the official investiture of the new Government on 12 May 2004. UN وحضرت وفود رفيعة المستوى من أنغولا والبرتغال وجنوب أفريقيا والرأس الأخضر، ومجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا حفل التنصيب الرسمي للحكومة الجديدة في 12 أيار/مايو 2004.
    (c) Presenting, on a regular basis, periodic reports to the relevant treaty bodies, ensuring the participation of high-level delegations in their deliberations and implementing pertinent recommendations and observations. UN (ج) تقديم تقارير دورية بانتظام إلى الهيئات ذات الصلة المنشأة بموجب معاهدات، وكفالة مشاركة وفود رفيعة المستوى في مداولاتها وتنفيذ التوصيات والملاحظات ذات الصلة.
    2006-2012 Head of Branch Americas Division/South and West Asia Division, Political Department, Ministry of Foreign Affairs of Myanmar (occasionally serving as a Budget Officer for high-level delegations) UN رئيس فرع، شعبة الأمريكتين/شعبة جنوب وغرب آسيا، الإدارة السياسية، وزارة الشؤون الخارجية في ميانمار (تولّى أحيانا وظيفة شؤون الميزانية في وفود رفيعة المستوى)
    An important step forward in promoting global interaction in this field was made by the First Global Ministerial Conference on Road Safety, held in Moscow in November and attended by high-level delegations from more than 150 States. UN إن أحد الخطوات الهامة إلى الأمام في تعزيز التفاعل العالمي في هذا المجال اتخذها المؤتمر الوزاري العالمي الأول بشأن السلامة على الطرق، الذي عقد في موسكو في تشرين الثاني/نوفمبر وحضرته وفود رفيعة المستوى من أكثر من 150 دولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more