many delegations, however, preferred to include both procedures, even if the possibility to opt out of the inquiry procedure was ultimately maintained. | UN | ومع ذلك، فضلت وفود عديدة إدراج الإجراءين، حتى وإن أُبقي في نهاية الأمر على إمكانية اختيار عدم قبول إجراء التحري. |
many delegations expressed their support for the report and its recommendations which if implemented would improve the effectiveness of peace-keeping operations. | UN | وأعربت وفود عديدة عن تأييدها للتقرير وللتوصيات الواردة فيه مؤكدة أنها لو نُفذت ستحسن من فعالية عمليات حفظ السلام. |
many delegations regretted that there appeared to be no relation between the perspective and the current medium-term plan. | UN | وأعربت وفود عديدة عن أسفها لعدم وجود علاقة، فيما يبدو، بين المنظور والخطة المتوسطة اﻷجل الحالية. |
several delegations said they looked forward to seeing the Strategic Priority Action Plan to implement the policy. | UN | وقالت وفود عديدة إنها تتطلع إلى رؤية خطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية تنفذ هذه السياسة. |
several delegations expressed their agreement in principle with the proposal. | UN | وأعربت وفود عديدة عن موافقتها، المبدئية، على هذا الاقتراح. |
numerous delegations congratulated Egypt for its informative and comprehensive national report. | UN | وهنأ وفود عديدة مصر على تقريرها الوطني الشامل والزاخر بالمعلومات. |
many delegations regretted that the proposal had been rejected, while others maintained their opposition to the proposal. | UN | وأبدت وفود عديدة أسفها لرفض هذا الاقتراح، في حين أكدت وفود أخرى معارضتها لهذا الاقتراح. |
many delegations were concerned that several units of the Department of Peacekeeping Operations were entirely staffed by loaned officers. | UN | وأعربت وفود عديدة عن قلقها ﻷن المعارين يشغلون جميع الوظائف في عدة وحدات بإدارة عمليات حفظ السلام. |
We expect the draft resolution to be sponsored by many delegations and adopted by consensus, without a vote. | UN | وإننا نتوقـــــع أن تشترك وفود عديدة في رعاية مشروع القرار وأن يعتمد بتوافق اﻵراء بدون تصويت. |
many delegations emphasized the great importance attached to meeting the funding targets set for contributions to the core. | UN | وشددت وفود عديدة على اﻷهمية الكبيرة التي يكتسيها بلوغ أهداف التمويل المقررة للاشتراكات في التمويل اﻷساسي. |
many delegations urged the completion of the Rapidly Deployable Mission Headquarters, as called for previously by the Special Committee. | UN | وحثت وفود عديدة على إكمال مشروع مقر الأمم المتحدة للانتشار السريع، الذي دعت إليه اللجنة الخاصة سابقا. |
We generally concur with the Secretary-General's recommendations, as well as the views already expressed by many delegations. | UN | ونتفق بصورة عامة مع توصيات الأمين العام، ونتفق كذلك مع الآراء التي قد أعربت عنها وفود عديدة. |
many delegations referred to the safety of humanitarian personnel and stressed the importance of protecting humanitarian convoys. | UN | وأشارت وفود عديدة إلى مسألة أمن موظفي المساعدة الإنسانية وأكدت على أهمية حماية قوافل الإغاثة. |
It was also recalled that, in the Working Group, anti-suit injunctions had given rise to serious reservations on the part of many delegations. | UN | واستُذكر أيضا أن موضوع الأوامر الزاجرة عن رفع الدعاوى قد أثار، في إطار الفريق العامل، تحفظات شديدة من جانب وفود عديدة. |
many delegations underscored the importance of flexibilities for developing countries. | UN | وشددت وفود عديدة على أهمية توفير أوجه المرونة للبلدان النامية. |
several delegations expressed their agreement in principle with the proposal. | UN | وأعربت وفود عديدة عن موافقتها، المبدئية، على هذا الاقتراح. |
Guidance on gender based persecution as a basis for claiming asylum was also requested by several delegations. | UN | وطلبت وفود عديدة أيضاً توجيهات بشأن الإضطهاد القائم على الفوارق بين الجنسين كأساس لطلب اللجوء. |
several delegations pointed out that the Fund also had an important role to play in the policy discussions on SWAps. | UN | وأشارت وفود عديدة إلى أن للصندوق أيضا دورا هاما يؤديه في المناقشات المتعلقة بالسياسة العامة للنهج القطاعية الشاملة. |
several delegations emphasized the importance of sharing lessons learned. | UN | وأكدت وفود عديدة على أهمية تبادل الدروس المستفادة. |
several delegations raised the question of staffing, notably protection, community services and the need for more female staff. | UN | وأثارت وفود عديدة مسألة الموظفين، لا سيما موظفو الحماية والخدمات المجتمعية والحاجة إلى زيادة عدد الموظفات. |
numerous delegations expressed deep concern about the precarious funding situation of UNFPA. | UN | وأعربت وفود عديدة عن قلقها البالغ بشأن الحالة المالية الخطيرة للصندوق. |
many delegates felt that the incident was not a procedural error as CSI claimed, but rather a substantive error. | UN | وقد رأت وفود عديدة أن الحادث لم يكن خطأ إجرائيا كما تدعي اللجنة، فهو باﻷحرى، خطأ جوهري. |
During the course of the informal consultations, various delegations provided comments and proposals on the draft statutes that are summarized in the attached documents. | UN | وخلال المشاورات غير الرسمية، قدمت وفود عديدة تعليقات ومقترحات بشأن مشروعي النظامين الموجزين في الوثيقتين المرفقتين. |
The issue of statelessness was raised and several delegates expressed interest in the Montenegro Conference on Citizenship issues. | UN | وأُثيرت مشكلة حالات انعدام الجنسية وأعربت وفود عديدة عن اهتمامها بمؤتمر الجبل الأسود المعني بقضايا المواطنة. |
A number of delegations expressed the view that such a provision did not belong to an optional protocol. | UN | وأفادت وفود عديدة بأن مثل هذا الحكم لا يتناسب مع بروتوكول اختياري. |
some delegations also expressed appreciation to partners that facilitated these initiatives, in particular KOICA and the International Foundation for the Law of the Sea. | UN | كما أعربت وفود عديدة عن التقدير للشركاء الذين يسروا تلك المبادرات، ولا سيما الوكالة الكورية للتعاون الدولي و المؤسسة الدولية لقانون البحار. |