"وفورات أخرى" - Translation from Arabic to English

    • further savings
        
    • other savings
        
    Lastly, further savings resulted from the delayed deployment of international staff to the field offices where hazardous duty station allowance was payable. UN وهناك أخيرا وفورات أخرى نشأت عن تأخر نشر الموظفين الدوليين في المكاتب الميدانية التي يُدفع فيها بدل مراكز العمل الخطرة.
    further savings are envisaged in travel and equipment resulting in a total volume decrease of $109,000. UN ويتوقع حدوث وفورات أخرى في تكاليف السفر والمعدات ينتج عنها نقصان اجمالي في الحجم مقداره 000 109 دولار.
    further savings were achieved by changing to a new bank offering lower charges. UN ولقد تحققت وفورات أخرى نتيجة التعامل مع مصرف جديد يفرض رسوما أقل.
    Secondly, the overall vacancy rate in the field offices was higher, resulting in further savings under hazardous duty station allowance. UN وثانيهما: كان إجمالي معدل الشغور في المكاتب الميدانية أعلى، مما نشأت عنه وفورات أخرى تحت بند بدل مراكز العمل الخطرة.
    His delegation noted with interest the proposal put forward by the Commission to achieve other savings by reducing the frequency of its meetings. UN ولاحظ وفده باهتمام الاقتراح الذي تقدمت به اللجنة لتحقيق وفورات أخرى عن طريق الحد من وتيرة اجتماعاتها.
    further savings resulted from the application of the new contractual terms of renegotiated aviation contracts which provided that the contractor would be responsible for air crew accommodation. UN كما أن هناك وفورات أخرى نشأت عن تطبيق شروط تعاقدية جديدة بعقود طيران أُعيد التفاوض بشأنها تنص على مسؤولية المتعاقد عن إقامة الطواقم الجوية.
    It agreed with the Advisory Committee that, in certain areas, further savings might be realized. UN وأعرب عن اتفاق الاتحاد الأوروبي مع اللجنة الاستشارية على إمكانية تحقيق وفورات أخرى في مجالات معينة.
    further savings will be available as other missions implement the software. UN وسيتاح تحقيق وفورات أخرى مع استخدام البرنامج المذكور لدى البعثات الأخرى.
    Since the initial funding level was established, it has been adjusted for inflation, but no further savings have been identified. UN وتم تعديل المستوى الأول للتمويل منذ إنشائه، لأغراض التضخم ولكن لم تحدد أي وفورات أخرى.
    further savings were achieved thorough a centralized approach to communications management. UN وتحققت وفورات أخرى باتباع نهج مركزي في إدارة الاتصالات.
    The mission has established working partnerships with neighbouring missions to leverage United Nations contracting and purchase power for cross-cutting items such as fuel, in an effort to achieve further savings for all participating missions UN أقامت البعثة شراكات عمل مع البعثات المجاورة لتسخير قدرات الأمم المتحدة في مجالي التعاقد والشراء في ما يتعلق بسلع شاملة مثل الوقود، في مسعى منها لتحقيق وفورات أخرى لجميع البعثات المشاركة
    further savings were realized with the introduction, by the Information Technology and Knowledge Management Section, of up-to-date mainframe financial, administrative and communications computer systems. UN وتحققت وفورات أخرى بما أدخله قسم تكنولوجيا المعلومات وادارة المعارف من نظم حاسوبية رئيسية حديثة تغطي المجالات المالية والادارية وتلك المتعلقة بالاتصالات الحاسوبية.
    After a drastic reduction in the budget of more than one third in the course of the past five years, it was no longer possible to make further savings without imperilling the Organization’s ability to fulfil its mandate. UN فبعد التخفيض الشديد في الميزانية، الذي بلغ أكثر من الثلث خلال السنوات الخمس الماضية، لم يعد من الممكن تحقيق وفورات أخرى بدون تعريض مقدرة المنظمة على تنفيذ ولايتها للخطر.
    In addition, service providers for international calls reduced the rates to most countries by approximately 60 per cent, resulting in further savings for the Mission. UN وبالإضافة إلى ذلك، خفض مقدمو خدمات المكالمات الدولية أسعار المكالمات إلى معظم البلدان بما يُقارب 60 في المائة مما مكّن من تحقيق وفورات أخرى للبعثة.
    further savings were reported under liability and war-risk insurance, owing to lower actual costs and delay in the deployment of a light utility helicopter. UN وسُجلت وفورات أخرى تحت بند التأمين على المسؤولية تجاه الغير وأخطار الحرب، وذلك بسبب انخفاض التكاليف الفعلية وتأخر نشر طائرة الهليكوبتر الخفيفة المتعددة الأغراض.
    further savings were reported under laundry and dry-cleaning services, owing to lower actual costs and delays in the deployment of special police units. UN وسجلت وفورات أخرى تحت بند غسيل الملابس والتنظيف الجاف، وذلك بسبب انخفاض التكاليف الفعلية والتأخيرات في نشر وحدات الشرطة الخاصة.
    The Advisory Committee is of the opinion that the estimates of savings are conservative and that further savings may be achieved under operational costs as a result of the reduction in personnel and the outsourcing of management and maintenance services. UN وترى اللجنة الاستشارية أن تقديرات الوفورات متحفظة وأن من الممكن تحقيق وفورات أخرى تحت بند التكاليف التشغيلية نتيجة لتخفيض عدد الموظفين والاستعانة بجهات خارجية للقيام بخدمات إدارية وخدمات صيانة.
    further savings resulted from lower requirements for spare parts and repairs of vehicles, vessels, communications and other United Nations-owned and contingent-owned equipment. UN ونجمت وفورات أخرى عن تخفيض الاحتياجات من قطع الغيار وعمليات إصلاح المركبات والسفن ومعدات الاتصال وما في حكمها من المعدات سواء المملوكة لﻷمم المتحدة أو للوحدات.
    further savings resulted from the transfer of 14 vehicles from the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM) at a total cost of $14,000, consisting of freight charges of $1,000 each. UN وتحققت وفورات أخرى من جراء نقل ١٤ مركبة من عملية اﻷمم المتحدة في الصومال بتكلفة إجمالية قدرها ٠٠٠ ١٤ دولار، إذ بلغت تكلفة شحن المركبة الواحدة ٠٠٠ ١ دولار.
    other savings are related to administrative efficiency measures undertaken during the biennium 2000-2001. UN وهناك وفورات أخرى ترجع إلى تدابير تعزيز الكفاءة الإدارية التي اتخذت أثناء فترة السنتين 2000-2001.
    other savings are generated by the reduced investment required to develop an automated customs administration system: ASYCUDA typically costs less than $2 million. UN وتتولد وفورات أخرى بفضل قلة الاستثمارات المطلوبة لإعداد نظام إداري جمركي آلي، حيث يتكلف النظام الآلي للبيانات الجمركية عادة أقل من مليوني دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more