"وفورات الطاقة" - Translation from Arabic to English

    • energy savings
        
    • energy saving
        
    In most cases, a programmable digital thermostat can also encourage energy savings. UN وفي معظم الحالات، يمكن لمنظم الحرارة الرقمي القابل للبرمجة أن يشجع وفورات الطاقة.
    This interest resulted in significant energy savings and improvements in the efficiency of energy use. UN وأسفر هذا الاهتمام عن تحقيق قدر كبير من وفورات الطاقة وتحسينات في كفاءة استخدام الطاقة.
    energy savings in railway traffic are estimated at 10-33 per cent worldwide. UN وتتراوح وفورات الطاقة في حركة مرور السكك الحديدية من ١٠ إلى ٣٣ في المائة في العالم أجمع.
    He commended UNCTAD's work on new and dynamic sectors such as energy savings in the Southern African Development Community, insurance, fruit exports, and ICTs and competitiveness as a follow-up to the World Summit on the Information Society. UN وأثنى على الأونكتاد لما يقوم به من أعمال في قطاعات جديدة ودينامية مثل وفورات الطاقة في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والتأمين، وتصدير الفواكه، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والقدرة التنافسية، وذلك كمتابعة لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    These projects primarily concern the exchange of information, provision of training, joint workshops on the issue of housing management, administration and repair, as well as on renovation, financing, promotion of apartment associations, production of specialized literature, pilot projects on energy saving and renovation, etc. UN وتتعلق هذه المشاريع بصورة رئيسية بتبادل المعلومات، وتوفير التدريب، وتنظيم حلقات عمل مشتركة عن موضوع إدارة المساكن، وإصلاحها، وكذلك عن ترميم وتمويل وتعزيز الجمعيات المعنية بالشقق، وإصدار مقالات متخصصة وتنفيذ مشاريع رائدة عن وفورات الطاقة والترميم الخ.
    He commended UNCTAD's work on new and dynamic sectors such as energy savings in the Southern African Development Community, insurance, fruit exports, and ICTs and competitiveness as a follow-up to the World Summit on the Information Society. UN وأثنى على الأونكتاد لما يقوم به من أعمال في قطاعات جديدة ودينامية مثل وفورات الطاقة في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والتأمين، وتصدير الفواكه، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والقدرة التنافسية، وذلك كمتابعة لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    In EIT Parties, economic and policy reforms led to the creation of new institutions for encouraging energy savings and environmental improvements in industry. UN وأدت الإصلاحات الاقتصادية والسياسية لدى الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال إلى خلق مؤسسات جديدة لتشجيع وفورات الطاقة والتحسينات البيئية في الصناعة.
    28. Cement is mainly recycled as filler material, with only limited energy savings. UN ٨٢ - ويعاد تدوير اﻷسمنت أساسا كمادة حشوة ولا يحقق إلا كميات محدودة من وفورات الطاقة.
    This is both directly, through the replacement of CFCs, as well as indirectly, by energy savings gained through industry adopting newer, more energy-efficient technologies. UN وهذا ما يحدث مباشرة، من خلال استبدال مركبات الكلوروفلوروكربون، وبشكل غير مباشر، من خلال وفورات الطاقة المحققة بفضل اعتماد الصناعة تكنولوجيا جديدة أكثر كفاءة من حيث استهلاك الطاقة.
    energy savings from the use of recycled metals are about 95 per cent for aluminium, 85 per cent for copper, 68 per cent for steel, and 60 per cent for lead and zinc. UN وتبلغ وفورات الطاقة من استخدام فلزات معاد تدويرها حوالي 95 في المائة للألمنيوم، و 85 في المائة للنحاس، و 68 في المائة للفولاذ، و 60 في المائة للرصاص والزنك.
    The energy savings to date, in just 40 audited establishments, is valued at $3.5 million, which far exceeds the $1.24 million provided by UNDP for the project. UN فقد قُدرت قيمة وفورات الطاقة المتحققة منه حتى اﻵن في مجرد ٠٤ منشأة من المنشآت التي روجعت بياناتها ﺑ ٣,٥ ملايين دولار، مما يتجاوز كثيرا مبلغ اﻟ ١,٢٤ مليون دولار المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الى ذلك المشروع.
    The Board noted that the threshold value of energy savings of 15 GWh per year may have been a barrier to the development of type II project activities. UN 21- ولاحظ المجلس أن قيمة عتبة وفورات الطاقة البالغة 15 جيغاواط في الساعة سنوياً ربما شكلت عائقاً أمام تطوير أنشطة المشاريع من النوع الثاني.
    - strengthen institutional capacity to raise awareness on energy efficiency and technical and human resources capacity to assess and realize energy savings potential. UN - تعزيز القدرات المؤسسية في مجال التوعية بفعالية الطاقة وقدرة الموارد التقنية والبشرية على تقييم وتحقيق إمكانيات وفورات الطاقة
    Overall energy savings in the communal sector (trade, services, governmental institutions and municipalities) are expected to be 9.2 PJ. UN ٣٢- وينتظر أن يبلغ إجمالي وفورات الطاقة في القطاع البلدي )التجارة، والخدمات، والمؤسسات الحكومية، والبلديات( ٢,٩ بيتاجول.
    In one extremely large petrochemicals facility alone, the assessments of its motor systems identified 14 million kWh of energy savings that could be obtained with an investment of just under $400,000. UN ففي مرفق واحد من المرافق الضخمة للمنتجات البتروكيميائية، أدت التقييمات لنظمه من المحركات إلى تحديد 14 مليون كيلوواط/ساعة من وفورات الطاقة التي يمكن تحقيقها باستثمار مبلغ لا يزيد عن 000 400 دولار.
    energy savings in Cities is a global project aimed at raising awareness among decision makers on the importance and technologies of energy- saving technologies at the country level. UN (ﻫ) وفورات الطاقة في المدن تمثل مشروعا عالميا يهدف إلى زيادة الوعي فيما بين صانعي القرار بشأن أهمية التكنولوجيات المقتصدة في الطاقة على المستوى القطري.
    Bangladesh developed in September 2013 an action plan for energy efficiency and conservation, with a vision of improving primary and secondary energy savings for sustainable energy security, which includes low carbon emissions. UN فقد وضعت بنغلاديش في أيلول/سبتمبر 2013 خطة عمل لكفاءة استخدام الطاقة والمحافظة عليها، مع رؤية لتحسين وفورات الطاقة الأولية والثانوية من أجل أمن الطاقة المستدام، والذي يشمل انخفاض انبعاثات الكربون.
    For example, in Senegal, it was estimated that a 100 per cent replacement of installed incandescent lamps with compact fluorescent lamps at an estimated cost of $52 million could deliver annual energy savings of 73 per cent. UN فعلى سبيل المثال، في السنغال، تشير التقديرات إلى أن استبدال 100 في المائة من المصابيح المتوهجة بمصابيح فلورية متضامّة، بتكلفة تقدر بـ52 مليون دولار، من شأنه أن يزيد من وفورات الطاقة سنوياً بـ 73 في المائة.
    For example, in Senegal, it was estimated that a 100 per cent replacement of installed incandescent lamps with compact fluorescent lamps at an estimated cost of $52 million could deliver annual energy savings of 73 per cent. UN فعلى سبيل المثال، في السنغال، تشير التقديرات إلى أن استبدال 100 في المائة من المصابيح المتوهجة بمصابيح فلورية متضامّة، بتكلفة تقدر ب52 مليون دولار، من شأنه أن يزيد من وفورات الطاقة سنوياً ب73 في المائة.
    Homes with this label have energy savings that are on average 35 per cent per cent greater than are those set out in the national " " model energy code " " (which is not enforced in all states). UN ويزيد متوسط وفورات الطاقة في المنازل التي تحمل هذه العلامة بنسبة 35 في المائة عن الوفورات المحددة في قانون الطاقة النموذجي الوطني (الذي لم يتم إنفاذه في كافة الولايات).
    Establishment of environmental and greening policies for the purchase of high energy consumption equipment (e.g. air conditioners), including the preparation of technical specifications and technical evaluation criteria that specify top energy-class savings and national/international energy saving standards UN وضع سياسات متعلقة بالبيئة والخضرنة تنظم شراء المعدات الكثيرة الاستهلاك للطاقة (مثل مكيفات الهواء)، بما في ذلك إعداد المواصفات التقنية ومعايير التقييم التقني التي تحدد وفورات الطاقة من الفئة الممتازة ومعايير وطنية/دولية لتوفير الطاقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more