"وفورات تبلغ" - Translation from Arabic to English

    • savings of
        
    • savings amounting to
        
    • saving of
        
    In the case of the Gendarmerie Nationale, it is estimated that the migration will generate savings of 2 million euros per year on licence fees alone. UN وفي حالة شرطة الدرك الوطنية الفرنسية، يقدَّر أن الهجرة ستولد وفورات تبلغ مليوني يورو سنويا من رسوم الترخيص وحدها.
    The agreement will result in savings of about $1.5 billion dollars in debt service per year. UN وسيسفر الاتفاق عن تحقيق وفورات تبلغ نحو 1.5 بليون دولار في مجال خدمة الديون كل عام.
    Still, the travel costs for the investigators in the Nairobi hub reflect a savings of approximately 50 per cent over the costs of travel from New York. UN ومع هذا، فإن تكاليف سفر المحققين العاملين في مركز نيروبي تمثل وفورات تبلغ حوالي 50 في المائة عن تكلفة السفر من نيويورك.
    As a result of those adjustments, savings amounting to approximately $10 million per year would subsequently accrue to Member States. UN ونتيجة لهذه التعديلات، ستكون هناك وفورات تبلغ ما يقرب من ١٠ مليون دولار سنويا مستحقة السداد للدول اﻷعضاء.
    A study by the Southern African Development Community and the World Bank suggested that an estimated saving of $1.6 billion over 10 years could be realized through optimal use of regional electricity resources and installation in Southern Africa. UN وتقترح دراسة قامت بها الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والبنك الدولي أنه يمكن تحقيق وفورات تبلغ 1.6 مليون دولار على امتداد عشر سنوات، من خلال الاستخدام الأمثل لموارد الطاقة الإقليمية ومنشآت الطاقة في منطقة الجنوب الأفريقي.
    Walmart indicated that the programme yielded savings of approximately 3.75 per cent of their travel volume. UN وأشارت والمارت إلى أن البرنامج حقق وفورات تبلغ زهاء 3.75 في المائة من حجم سفرياتها.
    Owing to a projected vacancy rate of 20 per cent, savings of $142,400 are anticipated. UN وبسبب معدل شغور مسقط يبلغ ٢٠ في المائة، من المتوقع تحقق وفورات تبلغ قيمتها ٤٠٠ ١٤٢ دولار.
    Owing to the projected vacancy rate of 20 per cent, savings of $129,300 are expected. UN نظرا لمعدل الشغور المسقط الذي يبلغ ٢٠ في المائة، من المتوقع تحقق وفورات تبلغ ٣٠٠ ١٢٩ دولار.
    Only upgrading of the redeployed systems was required, resulting in savings of $22,300. UN ولم تكن هناك حاجة إلا إلى رفع مستوى النظامين المعاد وزعهما، مما أدى إلى وفورات تبلغ ٣٠٠ ٢٢ دولار.
    I am now in a position to inform the Council that a reconfiguration along these lines would offer savings of some $400,000 per month. UN وأنا اﻵن في وضع يمكنني من أن أبلغ المجلس بأن إعادة التشكيل وفقا لهذه المبادئ سيحقق وفورات تبلغ نحو ٠٠٠ ٤٠٠ دولار شهريا.
    savings of $160,500 resulted from the reduction in international staff in preparation for the liquidation of UNMIH. UN نجمت وفورات تبلغ ٥٠٠ ١٦٠ دولار نتيجة لتخفيض عدد الموظفين الدوليين تمهيدا لتصفية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    savings of $135,100 resulted from the reduction in international staff in preparation for the liquidation of the Mission. UN نجمت وفورات تبلغ ١٠٠ ١٣٥ دولار عن تخفيض عدد الموظفين الدوليين تمهيدا لتصفية البعثة.
    Actual charges for third-party liability insurance of $49,300 gave rise to savings of $16,300 under this heading. UN وحققت المخصصات الفعلية للتأمين ضد المسؤولية تجاه الغير البالغة ٣٠٠ ٤٩ دولار وفورات تبلغ ٣٠٠ ١٦ دولار تحت هذا البند.
    The actual depositioning costs totalling $165,000 resulted in savings of $28,500 under this item. UN وحققت التكاليف الفعلية لﻹعادة من المواقع البالغ مجموعها ٠٠٠ ١٦٥ دولار وفورات تبلغ ٥٠٠ ٢٨ دولار تحــت هذا البند.
    The actual depositioning cost of fixed-wing aircraft resulted in savings of $24,400. UN وحققت التكلفة الفعلية ﻹعادة الطائرات الثابتــة الجناحين من مواقعها وفورات تبلغ ٤٠٠ ٢٤ دولار.
    The budgetary provision made for subscriptions was not utilized, resulting in savings of $1,300 under this item. UN ولم يستخدم الاعتماد المدرج بالميزانية المتعلق بالاشتراكات مما أدى إلى تحقيق وفورات تبلغ ٣٠٠ ١ دولار تحت هذا البند.
    savings of $876,700 were realized in respect of alterations and renovations of premises. UN تم تحقيق وفورات تبلغ ٧٠٠ ٨٧٦ دولار فيما يتعلق بتعديلات وتجديدات أماكن العمل.
    As a result of those adjustments, savings amounting to approximately $10 million per year would subsequently accrue to Member States. UN ونتيجة لهذه التعديلات، ستكون هناك وفورات تبلغ ما يقرب من ١٠ مليون دولار سنويا مستحقة السداد للدول اﻷعضاء.
    As a result, savings amounting to Euro1,565,549 were made under part C. UN وكنتيجة لذلك، فقد تحققت وفورات تبلغ 549 565 1 يورو تحت الجزء جيم.
    3. Under " staff costs " there were savings amounting to Euro60,898. UN 3 - وتحققت تحت بند " تكاليف الموظفين " وفورات تبلغ 898 60 يورو.
    The pooling of the aircraft to provide coordinated regional flight services to meet the demand for long-haul movements in the region have generated a saving of approximately $27 million, due to the reduction of the two long-haul assets, one regional aircraft and one heavy cargo aircraft. UN وحقق تجميع هذه الطائرات لتوفير خدمات جوية منسقة على الصعيد الإقليمي من أجل تلبية الطلب على التحركات الطويلة المدى في المنطقة وفورات تبلغ نحو 27 مليون دولار لأنه أتاح الاستغناء عن طائرتين طويلتي المدى وطائرة إقليمية وطائرة شحنات ثقيلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more