However, cost savings must not be made at the expense of quality. | UN | بيد أنه لا ينبغي تحقيق وفورات في التكاليف على حساب النوعية. |
It was noted by some delegations that such cooperation could result in cost savings and improved implementation. | UN | ولاحظ بعض الوفود أن هذا التعاون يمكن أن يؤدي إلى وفورات في التكاليف وتحسين التنفيذ. |
Moreover, the Department of Management did not take advantage of opportunities for cost savings by making increased use of online travel reservations and implementing a contract for travel payment services. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تغتنم إدارة الشؤون الإدارية الفرص لتحقيق وفورات في التكاليف من خلال زيادة استخدام الإنترنت لتأمين حجوزات السفر وتنفيذ عقد خدمات دفع تكاليف السفر. |
Likewise, cost savings were the main reason for the establishment of offshore service centres in the United Nations system. | UN | وبصورة مماثلة، كان تحقيق وفورات في التكاليف السبب الرئيسي لإنشاء مراكز خدمات في الخارج في منظومة الأمم المتحدة. |
This amount represents a realized cost saving of $265,800, as discussed below. | UN | ويمثل هذا المبلغ تحقيق وفورات في التكاليف قدرها 800 265 دولار، على نحو ما يناقش أدناه. |
However, none of them have measured and reported the progress on cost savings so far. | UN | إلا أن أياً منها لم يقم بقياس التقدم المحرز حتى الآن في تحقيق وفورات في التكاليف وبتقديم تقارير عنه. |
Forty per cent of countries claimed that cost savings are realized. | UN | وزعم 40 في المائة من البلدان أنها حققت وفورات في التكاليف. |
Major repairs in building management: the improvement in facilities and building management and related cost savings | UN | الإصلاحات الرئيسية في إدارة المباني: التحسينات التي أدخلت على إدارة المرافق والمباني وما يتصل بها من وفورات في التكاليف |
He pointed out that implementation of additional protocols led not only to gains in efficiency but also to cost savings. | UN | وأشار إلى أن تنفيذ البروتوكولات الإضافية لم يؤد إلى تحقيق مكاسب في الفعالية فقط ولكنه أدى أيضا إلى وفورات في التكاليف. |
He pointed out that implementation of additional protocols led not only to gains in efficiency but also to cost savings. | UN | وأشار إلى أن تنفيذ البروتوكولات الإضافية لم يؤد إلى تحقيق مكاسب في الفعالية فقط ولكنه أدى أيضا إلى وفورات في التكاليف. |
Likewise, cost savings were the main reason for the establishment of offshore service centres in the United Nations system. | UN | وبصورة مماثلة، كان تحقيق وفورات في التكاليف السبب الرئيسي لإنشاء مراكز خدمات في الخارج في منظومة الأمم المتحدة. |
However, none of them have measured and reported the progress on cost savings so far. | UN | إلا أن أياً منها لم يقم بقياس التقدم المحرز حتى الآن في تحقيق وفورات في التكاليف وبتقديم تقارير عنه. |
Major repairs in building management: the improvement in facilities and building management and related cost savings | UN | الإصلاحات الرئيسية في إدارة المباني: التحسينات التي أدخلت على إدارة المرافق والمباني وما يتصل بها من وفورات في التكاليف |
The restructuring and reduction in conference-servicing requirements decided at UNCTAD IX resulted in cost savings. | UN | تحققت وفورات في التكاليف من جراء إعادة هيكلة متطلبات خدمات المؤتمرات وتخفيضها، مما تقرر في مؤتمر الأونكتاد التاسع. |
However, none of the recommendations arising from the reviews has been implemented, despite there being cost savings in some cases. | UN | بيد أنه لم تُنفذ أي توصية من التوصيات الناجمة عن عمليات الاستعراض هذه رغم وجود وفورات في التكاليف في بعض الحالات. |
If these requirements are not met, it may be hard to generate vendor interest and, hence, cost savings. | UN | وإن لم تتحقق هذه الشروط فقد يكون من الصعب توكيد الاهتمام لدى البائعين وبالتالي تحقيق وفورات في التكاليف. |
Furthermore, it will contribute to cost savings as the support requirements of local systems will be reduced; | UN | وعلاوة على ذلك، سيساهم هذا في تحقيق وفورات في التكاليف نتيجة لتقليل احتياجات النظم المحلية من الدعم؛ |
An objective of such close cooperation should also be to seek opportunities for cost savings through shared common services. | UN | وينبغي أيضا أن يكون أحد أهداف ذلك التعاون السعي إلى إيجاد فرص لتحقيق وفورات في التكاليف عن طريق تقاسم الخدمات المشتركة. |
Capital master plan project shortfall and cost saving and financing proposals Project shortfall | UN | العجز في تمويل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر والمقترحات المقدمة بالتمويل وبتحقيق وفورات في التكاليف |
The packages considered would include a cost-savings measure from outside the provisions of the two-track feature. | UN | وتُوُخي في مجموعات الحلول التي نُظِر فيها أن تشمل اتخاذ تدبير لتحقيق وفورات في التكاليف من خارج مخصصات النهج الثنائي. |
Priority has been given to exchanging interpreters with other conference services duty stations in order to save costs and ensure delivery of the highest quality of interpretation services. | UN | وأُعطيت الأولوية لتبادل المترجمين الشفويين مع مراكز العمل الأخرى التي تقدم خدمات المؤتمرات وذلك لتحقيق وفورات في التكاليف وضمان تقديم أفضل نوعية لخدمات الترجمة الشفوية. |
3. In addition to the procurement costs savings achieved by the Regional Procurement Office, administrative cost savings were realized, as described below. | UN | 3 - بالإضافة إلى الوفورات في تكاليف المشتريات التي حققها مكتب المشتريات الإقليمي، تم تحقيق وفورات في التكاليف الإدارية، على النحو المبين أدناه. |
Bearing in mind that the prevention of conflict is, in itself, a cost-saving measure for the Organization, the Office will continue to explore every opportunity for the efficient use of its existing budget allocations. | UN | وإذ يضع المكتب في اعتباره أن منع حدوث المنازعات هو في حد ذاته، تدبير لتحقيق وفورات في التكاليف للمنظمة، فسوف يواصل استكشاف كل فرصة لاستخدام مخصصاته الحالية في الميزانية بكفاءة. |
The Panel further finds that, based on the evidence, no savings in costs were made by the Claimant during the relevant period. | UN | ويرى الفريق أيضاً، استناداً إلى الأدلة، أن صاحب المطالبة لم يحقق وفورات في التكاليف خلال الفترة ذات الصلة. |