"وفورات من" - Translation from Arabic to English

    • savings from
        
    • savings on
        
    • economies of
        
    • savings in
        
    • savings of
        
    • savings for
        
    • in savings
        
    • such savings
        
    savings from rebates, use of online booking tool, post-fare auditing UN وفورات من التنذيلات، واستخدام أداة حجز إلكترونية، والتدقيق بعد سداد الثمن
    savings from payments to vendor for court transcriptions UN وفورات من مدفوعات حصل عليها أحد الموردين لقاء نسخ تسجيلات المحكمة
    savings from rebates, use of online booking tool, post-fare auditing UN وفورات من التنذيلات، واستخدام أداة حجز إلكترونية، والتدقيق بعد سداد الثمن
    savings on or cancellation of prior periods' obligations UN وفورات من التزامات فترات سابقة أو إلغاءات لها
    savings on or cancellation of prior-period obligations UN وفورات من التزامات فترات سابقة أو من إلغائها
    This in turn will impact on paper consumption and documents distribution throughout United Nations offices, allowing for economies of scale to be realized. UN وسيؤثر هذا بدوره على استهلاك الورق وتوزيع الوثائق في كافة مكاتب اﻷمم المتحدة، مما يسمح بتحقيق وفورات من الحجم الكبير.
    It is believed that with the advance of technology, the consequent reduction in costs and the expected savings in staff, time and storage, the technology will be applied on an increasingly wider scale. UN ويعتقد أنه مع تقدم التكنولوجيا، وما يترتب على ذلك من انخفاض في التكاليف، وما ينتظر تحقيقه من وفورات من حيــث الموظفين والوقت والتخزين، ستطبق التكنولوجيا على نطاق أوسع بدرجة متزايدة.
    No organization could continue indefinitely making savings of that kind, especially when demand for services continued to increase. UN وليس بمقدور أية منظمة تحقيق وفورات من هذا النوع إلى ما لا نهاية، لا سيما مع استمرار ارتفاع الطلب على الخدمات.
    savings from payments to vendor for court transcriptions UN وفورات من مدفوعات حصل عليها أحد الموردين لقاء نسخ تسجيلات المحكمة
    savings from reduction in the financial cap UN وفورات من خفض الحد الأقصى للإنفاق المالي
    This was achieved through a higher-than-budgeted vacancy rate and savings from the prior biennium's obligations. UN وتحقق ذلك من خلال معدل شواغر أعلى من المعدل المدرج في الميزانية ومن خلال وفورات من التزامات فترة السنتين السابقة.
    This was achieved through a higher-than-budgeted vacancy rate and savings from prior biennium's obligations. UN وتَحقّق ذلك من خلال معدل شواغر أعلى من المعدل المدرج في الميزانية ومن خلال وفورات من التزامات فترة السنتين السابقة.
    savings from the effective use of current resources should be demonstrated before additional requirements for new initiatives were considered. UN وينبغي إثبات تحقيق وفورات من استخدام الموارد الحالية بفعالية قبل النظر في الاحتياجات الإضافية للمبادرات الجديدة.
    The Secretariat should propose mechanisms for financing the Account, particularly if savings from efficiency measures were foreseen. UN وطالبت الأمانة العامة باقتراح آليات لتمويل هذا الحساب، لا سيما إذا كان من المتوقع تحقيق وفورات من تدابير الكفاءة.
    savings on, or cancellation of prior period obligations UN وفورات من التزامات فترات سابقة أو من إلغائها
    savings on or cancellation of prior period obligations UN وفورات من التزامات فترات سابقة أو من إلغائها
    savings on or cancellation of prior-period obligations UN وفورات من التزامات الفترة السابقة أو من إلغاء تلك الالتزامات
    savings on or cancellation of prior-period obligations UN وفورات من التزامات الفترات السابقة أو من إلغاؤها
    At the same time, it should be recognized that savings can be achieved only with economies of scale, namely in the form of a corporate undertaking requiring a minimum investment in terms of policy development, human resources assigned and technologies deployed, among other things. UN وفي الوقت آنه، ينبغي الإقرار بأنه يمكن تحقيق وفورات من خلال وفورات الحجم فقط، وتحديداً في شكل عملية مؤسسية تقتضي تسخير قدر أدنى من الاستثمارات في إعداد السياسات، والموارد البشرية المكلفة بالعمل والتكنولوجيات المستعان بها، من بين أمور أخرى.
    There could also be savings in personnel, logistics and administrative tasks. UN ومن الممكن أيضا تحقيق وفورات من حيث الموظفون والسوقيات والمهام الإدارية.
    Well, navigating that correctly could mean savings of several hundred thousand dollars. Open Subtitles حسنا، تبحر أن بشكل صحيح يمكن أن يعني تحقيق وفورات من عدة دولارات مائة ألف.
    savings for travel totalling $238,900 were realized owing to the lower cost per trip. UN وقد تحققت وفورات من السفر بلغ مجموعها ٠٠٩ ٨٣٢ دولار بسبب انخفاض تكاليف الرحلة الواحدة.
    The establishment of a new system of allocating travel funds in relation to the work programme of the Unit will result in savings. UN وسوف تتحقق وفورات من خلال إنشاء نظام جديد لتوزيع أموال السفر فيما يتعلق ببرنامج عمل الوحدة.
    Any such savings were compensated for by overruns exceeding that amount. UN وقد قابلت أي وفورات من هذا القبيل زيادات تفوق هذا المبلغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more