"وفيات الرضع والوفيات النفاسية" - Translation from Arabic to English

    • infant and maternal mortality
        
    • maternal and infant mortality
        
    • infant mortality and maternal
        
    The performance of the health care system has been impressive, with very low infant and maternal mortality rates. UN وقد كان أداء نظام الرعاية الصحية مثيراً للانتباه، مع معدلات وفيات الرضع والوفيات النفاسية منخفضة جداً.
    Mauritius is also among the countries on the African continent with the lowest infant and maternal mortality rates. UN وموريشيوس أيضا من البلدان في القارة الأفريقية ذات المعدلات الأدنى من حيث وفيات الرضع والوفيات النفاسية.
    The infant and maternal mortality rates had considerably decreased, and life expectancy had risen to more than 60 years. UN وانخفضت معدلات وفيات الرضع والوفيات النفاسية انخفاضاً كبيراً، وارتفع متوسط العمر المتوقع إلى أكثر من 60 عاماً.
    Under a national development plan adopted in 2006, a considerable reduction in infant and maternal mortality had been achieved. UN وقد تحقق في إطار خطة إنمائية وطنية وضعت عام 2006 تخفيضٌ كبيرٌ في وفيات الرضع والوفيات النفاسية.
    9. The Caribbean Community recognized that education played a key role in the right of each child to reach his or her fullest potential, noting that around half of all recent reductions in maternal and infant mortality and the decline in child labour among girls could be attributed to girls' education. UN 9 - وأفادت بأن الجماعة الكاريبية تسلّم بأن التعليم يضطلع بدور رئيسي في حق كل طفل في بلوغ إمكاناته القصوى، مشيرة إلى أن حوالي نصف الانخفاض الذي حدث مؤخراً في معدلات وفيات الرضع والوفيات النفاسية وانخفاض نسبة العاملات في سن الطفولة يمكن أن يُعزى إلى تعليم الفتيات.
    This is the case with some of the health MDGs, e.g., infant and maternal mortality. UN وهذا هو الحال فيما يتعلق ببعض الأهداف الإنمائية للألفية، التي من قبيل الحد من وفيات الرضع والوفيات النفاسية.
    infant and maternal mortality rates are low. UN ومعدلات وفيات الرضع والوفيات النفاسية منخفضة.
    Côte d'Ivoire noted the efforts expended by Equatorial Guinea in the areas of education and action against infant and maternal mortality. UN 61- وأشارت كوت ديفوار إلى الجهود التي تبذلها غينيا الاستوائية في مجالي التعليم ومكافحة وفيات الرضع والوفيات النفاسية.
    infant and maternal mortality had been decreased by 15.7 per cent from 2006 to 2010 and child malnutrition from 21.4 per cent in 2003 to 19.6 per cent in 2009. UN وانخفضت معدلات وفيات الرضع والوفيات النفاسية بنسبة 15,7 في المائة في الفترة من 2006 إلى 2010، وانخفض معدل سوء التغذية من 21,4 في المائة في عام 2003 إلى 19,6 في المائة في عام 2009.
    In 2010, the Government had begun providing free health care for pregnant women, lactating mothers and children under the age of five to reduce high infant and maternal mortality rates. UN وفي عام 2010، بدأت الحكومة توفير الرعاية الصحية المجانية للنساء الحوامل والمرضعات والأطفال دون الخامسة بغية الحد من ارتفاع معدلات وفيات الرضع والوفيات النفاسية.
    The high standard of health care is seen in indicators such as the high life expectancy and the low infant and maternal mortality. UN ويتبين المستوى الرفيع للرعاية الصحية من مؤشرات مثل ارتفاع العمر المتوقع عند الولادة وتدني وفيات الرضع والوفيات النفاسية.
    infant and maternal mortality rates were very high, and women were more often victims of gender-based violence, human rights abuses and traditional practices. UN كما أن معدلات وفيات الرضع والوفيات النفاسية مرتفعة جدا، وأن النساء كثيرا ما يقعن ضحايا للعنف الجنساني، وانتهاك حقوق الإنسان، والممارسات التقليدية.
    63. infant and maternal mortality in Sri Lanka had fallen to low levels that were comparable with those in some developed countries. UN وقال إن وفيات الرضع والوفيات النفاسية في سري لانكا قد هبطت إلى مستويات متدنية يمكن مقارنتها بمثيلاتها في بعض البلدان المتقدمة.
    He emphasized that the world cannot flourish and live in harmony as long as scourges like infant and maternal mortality, epidemics, illiteracy, hunger and poverty persist, and it was incumbent on all to join forces to meet these challenges. UN وشدّد على أن العالم لا يمكنه أن يزدهر ويعيش في وئام مع استمرار آفات من قبيل وفيات الرضع والوفيات النفاسية والأوبئة والأمية والجوع والفقر، وأنه يتعين على الجميع التكاتف لمجابهة هذه التحديات.
    It is basic to extend the efforts of international cooperation for the institutional strengthening of the developing countries and territories, as well as design and implement public policies for social inclusion, centered in education that provides universal access to health services, prioritizing the rates reduction of infant and maternal mortality. UN وهي أساسية لتوسيع نطاق جهود التعاون الدولي المبذولة من أجل تعزيز القدرات المؤسسية للبلدان والأقاليم النامية، وكذلك تصميم وتنفيذ السياسات العامة من أجل الاندماج الاجتماعي، التي تتركز في التعليم الذي يوفر وصول الجميع إلى الخدمات الصحية، مع إعطاء الأولوية لخفض معدلات وفيات الرضع والوفيات النفاسية.
    If fully implemented, these endeavours will result in improvements in the human condition, particularly in life expectancy, education and infant and maternal mortality. UN وفي حال تنفيذها بالكامل، ستؤدي هذه الجهود إلى تحسن أحوال البشر، ولا سيما فيما يتعلق بمتوسط العمر المتوقع والتعليم، وإلى انخفاض معدلات وفيات الرضع والوفيات النفاسية.
    When the Provincial or District level figures on infant and maternal mortality rates are compared there are considerable disparities, some of which may be due to differential underreporting or to the referral of cases. UN وحينما تجري مقارنة الأرقام على مستوى المقاطعة والمنطقة عن معدلات وفيات الرضع والوفيات النفاسية تتضح تباينات كبيرة، قد يُعزى بعضها إلى قلة التقارير التفاضلية أو إلى إحالة الحالات.
    37. The very high life expectancy together with extremely low infant and maternal mortality is proof of the high quality of Bermuda's health care. UN 37 - ويعد العمر المتوقع المرتفع جداً إلى جانب وفيات الرضع والوفيات النفاسية المنخفضة جدا دليلاً على النوعية العالية للرعاية الصحية في برمودا.
    242. The Committee is concerned about the high rate of infant and maternal mortality in Morocco, the limited access to health-care services and family planning and the incidence of clandestine abortions, which puts women's health at great risk. UN 242 - وتعرب اللجنة عن انزعاجها إزاء ارتفاع معدل وفيات الرضع والوفيات النفاسية في المغرب، وضعف إمكانية الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية وتنظيم الأسرة، وحدوث حالات إجهاض في الخفاء، وهو ما يعرض صحة المرأة لخطر جسيم.
    The Committee also encouraged Grenada to develop comprehensive policies and programmes to reduce the incidence of infant and maternal mortality and promote proper breast-feeding and weaning practices among teenaged mothers. UN وشجعت اللجنة أيضا غرينادا على وضع سياسات وبرامج شاملة للحد من وفيات الرضع والوفيات النفاسية ولتشجيع الممارسات السليمة في مجال الرضاعة الطبيعية والفطام في أوساط الأمهات المراهقات(67).
    24. A significant number of women are being attended to by traditional medicine and the maternal and infant mortality rates in Mozambique are very high (page 43- 44). UN 24 - تستخدم نسبة كبيرة من النساء الطب التقليدي، كما أن معدلات وفيات الرضع والوفيات النفاسية عالية جدا في موزامبيق (الصفحة 55).
    Kuwait was generally included in the " high " category in human development reports: rates for infant mortality and maternal mortality were low, the percentage of women in higher education was 67.66 per cent and women's participation in the economy stood at 36 per cent. UN وأضافت أن الكويت تندرج عموما ضمن الفئة " العالية " في تقارير التنمية البشرية: فمعدلات وفيات الرضع والوفيات النفاسية منخفضة، ونسبة النساء في مؤسسات التعليم العالي تبلغ 67.66 في المائة وتمثل نسبة مشاركة المرأة في الاقتصاد 36 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more