"وفيات وأمراض" - Translation from Arabic to English

    • mortality and morbidity
        
    • maternal mortality
        
    • mortality and diseases
        
    Scale up the measures to reduce maternal mortality and morbidity and ensure women give birth in hospitals. UN تصعيد التدابير الرامية إلى خفض وفيات وأمراض الأم وكفالة أن تضع النساء المواليد في المستشفيات.
    Preventable maternal mortality and morbidity and human rights UN وفيات وأمراض الأمومة التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان
    Priority area 1: Reducing young child mortality and morbidity UN مجال الأولوية 1: الحد من وفيات وأمراض الأطفال الصغار
    Priority area 7: Reducing maternal mortality and morbidity UN مجال الأولوية 7: تخفيض معدل وفيات وأمراض الأمومة
    In other words, maternal mortality and morbidity reveal sharp discrepancies between men and women in their enjoyment of sexual and reproductive health rights. UN أي أن معدلات وفيات وأمراض الأمومة تدل على وجود تفاوتات حادة بين الرجال والنساء فيما يتصل بتمتُّعهم بحقوق الصحة الجنسية والإنجابية.
    This has been putting special emphasis on reducing maternal and neonatal mortality and morbidity. UN ويشكل ذلك اهتماماً خاصاً بتخفيض معدلات وفيات وأمراض الأمهات وحديثي الولادة.
    Interventions for reducing maternal mortality and morbidity include the promotion of safe deliveries in institutions and at home. UN وتشمل التدخلات الرامية لتخفيض معدل وفيات وأمراض الأمهات العمل على كفالة سلامة عمليات التوليد في المؤسسات وفي المنازل.
    Nationwide, child mortality and morbidity remain high. UN وعلى الصعيد الوطني ما زالت معدلات وفيات وأمراض الأطفال مرتفعة.
    This puts special emphasis on reducing maternal and neonatal mortality and morbidity. UN ويشكل ذلك تأكيدا خاصا على تخفيض معدلات وفيات وأمراض الأمهات والمواليد الجدد.
    Preventable maternal mortality and morbidity and human rights UN وفيات وأمراض الأمومة التي يمكن الوقاية منها وحقوق الإنسان
    Preventable maternal mortality and morbidity and human rights UN وفيات وأمراض الأمومة التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان
    Preventable mortality and morbidity of children under 5 years of age as a human rights concern UN وفيات وأمراض الأطفال دون سن الخامسة التي يمكن الوقاية منها بوصفها من شواغل حقوق الإنسان
    Preventable maternal mortality and morbidity and human rights UN وفيات وأمراض الأمومة التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان
    Preventable maternal mortality and morbidity and human rights UN وفيات وأمراض الأمومة التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان
    Preventable maternal mortality and morbidity and human rights UN وفيات وأمراض الأمومة التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان
    Preventable maternal mortality and morbidity UN وفيات وأمراض الأمومة التي يمكن الوقاية منها
    The report showcases some examples that have been effective in reducing maternal mortality and morbidity. UN ويبين التقرير بعض الأمثلة التي كانت فعالة في الحد من وفيات وأمراض الأمومة.
    Preventable maternal mortality and morbidity and human rights UN وفيات وأمراض الأمومة التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان
    Kenyan maternal mortality and morbidity still remains high at 488 maternal deaths per 100,000 live births. UN ولا يزال معدل وفيات وأمراض الأمهات في كينيا مرتفعا حيث يبلغ 488 حالة من وفيات الأمهات لكل 000 100 مولود حي.
    It is imperative that the international community act urgently to end preventable maternal and newborn mortality and morbidity, including obstetric fistula. UN ومن الحتمي أن يتخذ المجتمع الدولي على وجه الاستعجال إجراءات للقضاء على وفيات وأمراض الأمهات والمواليد التي يمكن اتقاؤها، بما في ذلك ناسور الولادة.
    In the field of reproductive health, the goal is the improvement of the healthiness of women and children by bringing about the reduction of mortality and diseases of the newborn and mothers. UN 420- والهدف المنشود في مجال الصحة الإنجابية هو تحسين الحالة الصحية للأمهات والأطفال من خلال خفض معدل وفيات وأمراض الأطفال حديثي الولادة والأمهات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more