"وفيما بين البعثات" - Translation from Arabic to English

    • and inter-mission
        
    • inter-mission and
        
    • and between missions
        
    Regional and inter-mission Cooperation Support Unit UN وحدة دعم التعاون على الصعيد الإقليمي وفيما بين البعثات
    The Grand Gedeh-based Regional and inter-mission Cooperation Support Unit staff will report directly to the Office of the Special Representative of the Secretary-General, while maintaining the Head of Office as an additional reporting officer. UN وسوف تخضع وحدة التعاون على الصعيد الإقليمي وفيما بين البعثات التي يقع مقرها في غراند غيديه للإشراف المباشر لمكتب الممثل الخاص للأمين العام، مع الإبقاء على رئيس المكتب كموظف تقييم إضافي.
    Regional and inter-mission cooperation UN التعاون الإقليمي وفيما بين البعثات
    In the light of the foregoing, it is proposed that a Regional and inter-mission Cooperation Support Unit be established within the Office of the Special Representative of the Secretary-General. UN وفي ضوء ما تقدم، يقترح إنشاء وحدة لدعم التعاون على الصعيد الإقليمي وفيما بين البعثات ضمن مكتب الممثل الخاص للأمين العام.
    To that end, and as noted in paragraph 16 above, a dedicated regional and inter-mission cooperation support unit is proposed to be established to increase cooperation between the two missions at both the headquarters and field levels. UN وتحقيقا لهذه الغاية، وكما أُشيرَ في الفقرة 16 أعلاه، يُقترح إنشاء وحدة مخصصة لدعم التعاون على الصعيد الإقليمي وفيما بين البعثات لزيادة التعاون بين البعثتين على صعيد المقر وعلى الصعيد الميداني.
    Meetings on regional and inter-mission cooperation focused on containing cross-border movements of armed groups and operations against the illegal movement of weapons UN عقد اجتماعات بشأن التعاون الإقليمي وفيما بين البعثات تتركز على احتواء تحركات الجماعات المسلحة عبر الحدود، وعلى عمليات مكافحة نقل الأسلحة بصورة غير مشروعة
    The Field Personnel Division and the Field Budget and Finance Division have been restructured to facilitate interdepartmental and inter-mission coordination and synergies. UN وأُعيدت هيكلة شعبة الموظفين الميدانيين وشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية لتيسير التنسيق والتآزر فيما بين الإدارات وفيما بين البعثات.
    Meetings on regional and inter-mission cooperation were attended by the Force Commander, including the Department of Peacekeeping Operations Heads of Military Components Conference, the 20th Inter-Mission Force Commanders Conference, a field workshop on military capability development, and the 26th and 27th meetings of the Committee of Chiefs of Defence Staff UN اجتماعات بشأن التعاون على المستوى الإقليمي وفيما بين البعثات حضرها قائد القوة وشملت: مؤتمر رؤساء العناصر العسكرية التابعة لإدارة شؤون عمليات حفظ السلام؛ ومؤتمر قادة قوات البعثات المشتركة العشرين وحلقة العمل الميدانية المعنية بتنمية القدرات العسكرية، والاجتماعان 26 و 27 للجنة رؤساء هيئة أركان الدفاع
    51. UNAMSIL, UNMIL and the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) have continued their efforts to establish mechanisms for cross-border and inter-mission cooperation. UN 51 - واصلت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار جهودها من أجل إنشاء آليات للتعاون عبر الحدود وفيما بين البعثات.
    Monitoring and tracking of 3,500 strategic flights engaged in out-of-mission area and inter-mission air movements to centralize the control and monitoring of aircraft globally to enhance cost efficiencies; provision of support to search and rescue UN رصد وتتبع 500 3 من الرحلات الجوية الاستراتيجية المستخدمة في التحركات الجوية خارج منطقة البعثة وفيما بين البعثات لتحقيق مركزية المراقبة والرصد للطائرات على الصعيد العالمي من أجل زيادة فعالية التكاليف؛ وتوفير الدعم لأعمال البحث والإنقاذ
    :: Monitoring and tracking of 750 United Nations aircraft deployed for strategic airlifts comprising out-of-mission area and inter-mission air movements to ensure that flights are utilized according to the Secretariat's concept of global fleet utilization and fleet optimization UN :: رصد وتتبع 750 من طائرات الأمم المتحدة المستخدمة في تسيير خطوط التموين الجوي الاستراتيجي بما يشمل تحركات جوية خارج منطقة البعثة وفيما بين البعثات وذلك لضمان استخدام الرحلات الجوية وفقا لمفهوم الأمانة العامة بشأن استخدام الأسطول العالمي والاستفادة القصوى منه
    :: Monitoring and tracking of 3,500 strategic flights engaged in out-of-mission area and inter-mission air movements to centralize the control and monitoring of aircraft globally to enhance cost efficiencies; provision of support to search and rescue UN :: رصد وتتبع 500 3 من الرحلات الجوية الاستراتيجية المستخدمة في التحركات الجوية خارج منطقة البعثة وفيما بين البعثات لتحقيق مركزية المراقبة والرصد للطائرات على الصعيد العالمي من أجل زيادة فعالية التكاليف؛ وتوفير الدعم لأعمال البحث والإنقاذ
    Regional and inter-mission Cooperation Support Unitb UN وحدة دعم التعاون على الصعيد الإقليمي وفيما بين البعثات(ب)
    Unforeseen regional issues, and possible spillover effects, also could pose challenges to security and the protection of civilians in Liberia, requiring a continued strategic focus on the border areas, as well as on regional and inter-mission cooperation. UN ويمكن أيضا أن تشكل المشاكل الإقليمية غير المنظورة والآثار المحتملة لامتدادها عبر الحدود تحديات في مجالي الأمن وحماية المدنيين في ليبريا، وهو ما يتطلب استمرار التركيز الاستراتيجي على المناطق الحدودية، وكذلك على التعاون الإقليمي وفيما بين البعثات.
    63. Additionally, UNAMSIL, UNMIL and the United Nations Mission in Côte d'Ivoire (MINUCI) are already making considerable efforts to establish solid mechanisms for cross-border and inter-mission cooperation in order to pursue an enhanced regional approach in implementing their respective mandates. UN 63 - إضافة إلى ذلك، فإن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار تبذل بالفعل جهودا كبيرة لإنشاء آليات صلبة للتعاون عبر الحدود وفيما بين البعثات بهدف اتباع نهج إقليمي معزز في تنفيذ كل منها لولايته.
    (g) eMOP: allows the real-time management of intra-mission and inter-mission movement of personnel on United Nations aircraft. UN (ز) e-MOP (النظام الإلكتروني لإدارة تحركات الأفراد): وهو تطبيق يتيح الإدارة الآنية لتحركات الأفراد داخل البعثة الواحدة وفيما بين البعثات على متن طائرات الأمم المتحدة.
    (h) eCMR: allows the real-time management of intra-mission and inter-mission movements of cargo on United Nations aircraft; UN (ح) e-CMR (النظام الإلكتروني لطلب نقل الشحنات): وهو تطبيق حاسوبي يتيح الإدارة الآنية لتحركات الشحنات داخل البعثة الواحدة وفيما بين البعثات على متن طائرات الأمم المتحدة؛
    To that end, a dedicated border unit (Regional and inter-mission Cooperation Support Unit) will be created to increase cooperation at both missions' headquarters and field levels in support of national efforts on border stabilization, which will also be informed by the recommendations of the 2013 Department of Peacekeeping Operations-led technical assessment mission to UNOCI. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيتم إنشاء وحدة حدودية متخصصة (وحدة دعم التعاون على الصعيد الإقليمي وفيما بين البعثات) لزيادة التعاون على مستوى كل من مقرَّي البعثتين وعلى المستوى الميداني دعما للجهود الوطنية المبذولة لتحقيق الاستقرار على الحدود، وهي وحدة ستستند أيضا إلى توصيات بعثة التقييم التقني إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في عام 2013، بقيادة إدارة عمليات حفظ السلام.
    The Advisory Committee has often called for greater inter-mission and regional cooperation in the use of air assets. UN وقد دأبت اللجنة الاستشارية على الدعوة إلى مزيد من التعاون الإقليمي وفيما بين البعثات عند استعمال العتاد الجوي.
    The creation of a baseline measure could then enable the establishment of a target benchmark throughout missions and would allow better comparisons across time and between missions to ensure that civilian staffing structures are based on operational need, taking into account the specificities of individual mission mandates and circumstances on the ground. UN ومن شأن وضع تدبير من تدابير خط الأساس أن يمكن بعد ذلك من إقامة أساس للقياس المستهدف في البعثات وأن يحسن مستوى المقارنات على مر الزمن وفيما بين البعثات للتأكد من استناد هياكل ملاك الموظفين المدنيين إلى الاحتياجات التشغيلية، مع مراعاة خصائص ولاية كل بعثة وظروفها الميدانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more