with regard to trade and environment, the positive agenda for developing countries had to be made explicit. | UN | وفيما يتعلق بالتجارة والبيئة، يتعين توضيح جدول الأعمال الإيجابي للبلدان النامية. |
with regard to trade with other countries, especially in the region, the Palestinian ability to negotiate down import barriers is limited by the tariff band and related trade measures preserved under the customs union. | UN | وفيما يتعلق بالتجارة مع البلدان اﻷخرى، وخاصة في المنطقة، فإن القدرة الفلسطينية على التفاوض لتخفيض حواجز الاستيراد مقيدة بنطاق التعريفة والتدابير التجارية المتصلة بها والقائمة بموجب الاتحاد الجمركي. |
regarding trade and the environment, the creation of new barriers through environmental and health requirements remained an issue of concern. | UN | وفيما يتعلق بالتجارة والبيئة، لا تزال إقامة حواجز جديدة من خلال فرض شروط بيئية وصحية مسألة تبعث على القلق. |
regarding trade and the environment, UNEP will prepare six country case studies, organize eight international and regional seminars and provide recommendations on the potential synergies and conflicts between environmental conventions and WTO. | UN | وفيما يتعلق بالتجارة والبيئة، سيعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة ست دراسات حالات منفردة ، قطرية ، وينظم ثماني حلقات دراسية دولية وإقليمية، ويقدم توصيات بشأن الأوجه المحتملة للتآزر والتضارب بين الاتفاقيات البيئية ومنظمة التجارة العالمية. |
on trade in services, he fully endorsed the assessment of the UNCTAD secretariat contained in section V of document TD/B/COM.1/71. | UN | 7- وفيما يتعلق بالتجارة في الخدمات، أعرب عن تأييده الكامل لتقييم أمانة الأونكتاد الوارد في الفرع الخامس من الوثيقة TD/B/COM.1/71. |
with respect to trade in services, the balance-of-payments accounts are usually the only source of data in most countries. | UN | وفيما يتعلق بالتجارة في الخدمات، يشكل ميزان المدفوعات عادة المصدر الوحيد للبيانات في معظم البلدان. |
with regard to trade in transport services, most developing countries have a trade deficit, that is they purchase transport services abroad. | UN | وفيما يتعلق بالتجارة في خدمات النقل، تعاني معظم البلدان النامية من عجز تجاري ويعني ذلك أنها تقوم بشراء خدمات النقل من الخارج. |
26. Also with regard to trade, it was pointed out that in a resource balance equation perspective, the savings gap equals the trade gap, hence the importance of the exchange rate as a tool affecting the savings rate. | UN | 26 - وفيما يتعلق بالتجارة أيضا، تمت الإشارة إلى أن الفجوة في الادخار تساوي الفجوة التجارية ضمن منظور معادلة موازنة الموارد. ومن هنا تبرز أهمية سعر الصرف كوسيلة تؤثر في معدل الادخار. |
Lastly, with regard to trade in services, liberalization of the movement of natural persons - a mode of supply in export transactions - would help developing countries earn foreign exchange. | UN | وأخيرا، وفيما يتعلق بالتجارة في الخدمات، قال إن من شأن تحرير حركة تنقل اﻷشخاص الطبيعيين - وهي وسيلة من وسائل التوريد في صفقات التصدير - أن يساعد البلدان النامية في الحصول على النقد اﻷجنبي. |
with regard to trade in services and development implications, the key concern of the Group of 77 and China was the limited participation of developing countries as a whole in the fastest-growing sector of world trade. | UN | 10- وفيما يتعلق بالتجارة في الخدمات وآثارها الإنمائية، قال إن ما يثير قلق مجموعة ال77 والصين بصفة رئيسية هو أن مشاركة البلدان النامية ككل في القطاع الأسرع نمواً في التجارة العالمية لا تزال محدودة. |
45. with regard to trade in services, he said that the most pressing concerns of the Russian Federation, which was still a net importer of services, were to develop its national services infrastructure and an adequate legislative basis, and to strengthen its export potential in services. | UN | 45- وفيما يتعلق بالتجارة في الخدمات، قال إن الاهتمامات الأكثر إلحاحاً لدى الاتحاد الروسي الذي ما زال مستورداً صافياً للخدمات، هي تطوير هياكله الأساسية الوطنية الخاصة بالخدمات، وإيجاد أساس تشريعي ملائم، وتعزيز إمكاناته التصديرية في مجال الخدمات. |
with regard to trade in goods, substantial improvements of market access for products from developing countries could only be realized through substantial reduction and elimination of tariff and non-tariff barriers, clarification of ambiguous WTO rules, effective implementation of special and differential treatment, and increased technical assistance for capacity-building in negotiations. | UN | وفيما يتعلق بالتجارة في السلع، فإن أي تحسن ملحوظ في وصول المنتجات إلى الأسواق من البلدان النامية، لا يمكن تحقيقه إلا عن طريق التخفيض الجوهري وإزالة حواجز التعريفات وغير التعريفات، وتوضيح قواعد منظمة التجارة العالمية المبهمة، والتنفيذ الفعال للمعاملة الخاصة والتفاضلية، وزيادة المساعدة التقنية لبناء القدرات أثناء المفاوضات. |
49. regarding trade in services, UNCTAD provides services policy reviews to help LDCs draw maximum benefits from the services sector. | UN | 49- وفيما يتعلق بالتجارة في الخدمات، يقدم الأونكتاد استعراضات لسياسات الخدمات من أجل مساعدة أقل البلدان نمواً على الحصول على أقصي فوائد من قطاع الخدمات. |
58. regarding trade in services at the regional level, UNCTAD formulated an approach to the liberalization of services in the countries of the Southern African Development Community (SADC) in its study entitled Towards SADC Services Liberalization: Balancing Multiple Imperatives. | UN | 58- وفيما يتعلق بالتجارة في الخدمات على المستوى الإقليمي، وضع الأونكتاد نهجاً لتحرير الخدمات في بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في دراسته المعنونة نحو تحرير الخدمات في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي: الموازنة بين ضرورات متعددة. |
on trade, environment and development, the EU, via certain member States, was cooperating closely with UNCTAD, particularly on technical assistance activities. | UN | 25- وفيما يتعلق بالتجارة والبيئة والتنمية، أوضح أن الاتحاد الأوروبي يتعاون من خلال دول أعضاء معينة تعاوناً وثيقاً مع الأونكتاد، ولا سيما بشأن أنشطة المساعدة التقنية. |
on the issue of trade, there was a need to increase exports and the number of international outlets, which could be met only by reducing restrictions on trade, including non-tariff barriers, quality requirements such as sanitary certifications and other anti-competitive actions. | UN | وفيما يتعلق بالتجارة لا بد من زيادة الصادرات ورفع عدد المنافذ الدولية، ولا يمكن تحقيق ذلك إلا بتخفيف القيود على التجارة، بما في ذلك الحواجز غير التعريفية، وشروط الجودة من قبيل الشهادات الصحية وغير ذلك من الإجراءات المانعة للمنافسة. |
12. as regards trade, environment and sustainable development, the BioTrade Facilitation Programme (BTFP) was launched during the World Summit on Sustainable Development. | UN | 12- وفيما يتعلق بالتجارة والبيئة والتنمية المستدامة، أُطلق برنامج تيسير التجارة الأحيائية خلال مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
in terms of trade and investment, Japan will convene the Africa-Asia Business Forum IV (AABF IV) in 2007 in close collaboration with United Nations agencies, in the belief that promotion of trade and investment is key to sustainable economic development. | UN | وفيما يتعلق بالتجارة والاستثمار، فإن اليابان، بالتعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة، ستعقد المنتدى الرابع للأعمال التجارية بين أفريقيا وآسيا في عام 2007، إيمانا منها بأن تعزيز التجارة والاستثمار يمثل أساس التنمية الاقتصادية المستدامة. |
in respect of trade among ALADI countries, its share of total ALADI exports was about 10.9 per cent in 1990 and rose to about 16.7 per cent in 1992. | UN | وفيما يتعلق بالتجارة فيما بين بلدان الرابطة، فقد بلغت نسبتها ١٠,٩ في المائة من مجموع صادرات الرابطة في عام ١٩٩٠ وارتفعت الى حوالي ١٦,٧ في المائة في عام ١٩٩٢. |