"وفيما يتعلق بمشروع القرار" - Translation from Arabic to English

    • with regard to draft resolution
        
    • in connection with draft resolution
        
    • with regard to the draft resolution
        
    • with respect to draft resolution
        
    • on draft resolution
        
    • in connection with the draft resolution
        
    • concerning draft resolution
        
    • as regards the draft resolution
        
    • as for draft resolution
        
    • regarding draft resolution
        
    • turning to draft resolution
        
    • as regards draft resolution
        
    • regarding the draft resolution
        
    • concerning the draft resolution
        
    • as for the draft resolution
        
    with regard to draft resolution A/C.1/63/L.27, I am speaking on behalf of the United States and the United Kingdom. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/63/L.27، فأنا أتكلم نيابة عن الولايات المتحدة والمملكة المتحدة.
    with regard to draft resolution A/C.1/63/L.40, I am speaking on behalf of the United States, the United Kingdom and France. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/63/L.40، فإنني أتكلم نيابة عن الولايات المتحدة والمملكة المتحدة وفرنسا.
    in connection with draft resolution VI, I give the floor to the representative of the Secretariat. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار السادس، أعطي الكلمة لممثل الأمانة العامة.
    with regard to the draft resolution to be considered by the Assembly, my delegation is convinced that it deserves our full support. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار الذي ستنظر فيه الجمعية، فإن وفدي مقتنع بأنه يستحق التأييد التام.
    with respect to draft resolution A/C.1/63/L.21, the United States disassociates itself from the Committee's action. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/63/L.21، تنأى الولايات المتحدة بنفسها من الإجراء الذي اتخذته اللجنة.
    on draft resolution A/C.1/63/L.58*, entitled " Renewed determination towards the total elimination of nuclear weapons " , India remains committed to the goal of the complete elimination of nuclear weapons. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/63/L.58*، المعنون " تجدد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " ، ما زالت الهند ملتزمة بهدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية.
    in connection with the draft resolution, I now give the floor to the representative of the Secretariat. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار هذا، أعطي الكلمة الآن لممثل الأمانة العامة.
    with regard to draft resolution A/C.1/62/L.29, China has always put forward the complete prevention and total destruction of nuclear weapons. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/62/L.29، ظلت الصين باستمرار تطرح الحظر التام والتدمير الكامل للأسلحة النووية.
    with regard to draft resolution A/C.1/58/L.23, we wish to state the following. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/58/L.23، نود أن نذكر ما يلي:
    with regard to draft resolution A/C.1/50/L.19/Rev.1, Viet Nam's affirmative vote is fully in keeping with the desire to establish a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/50/L.19/ Rev.1، فإن تصويت فييت نام الايجابي يتماشى تماما مع الرغبة في إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط.
    with regard to draft resolution III, a recorded vote was requested by the delegation of Israel on section V. The Committee voted to retain section V of draft resolution III, and the draft as a whole was adopted without a vote. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار الثالث، طلب وفد إسرائيل إجراء تصويت مسجل على الجزء خامساً. وقد صوتت اللجنة على الإبقاء على الجزء خامساً من مشروع القرار الثالث، واعتُمد مشروع القرار في مجموعه بدون تصويت.
    in connection with draft resolution A/53/L.37, the General Assembly decided to waive the relevant provision of rule 78 of its rules of procedure. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار A/53/L.37، قررت الجمعية العامة أن تتخلى عن الحكم ذي الصلة من المادة ٧٨ من نظامها الداخلي.
    in connection with draft resolution L.3/Rev.1, I wish to put on record the following statement on financial implications, on behalf of the Secretary-General. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار L.3/Rev.1، أود، باسم الأمين العام، أن أسجل البيان التالي بشأن الآثار المالية.
    with regard to the draft resolution circulated by the delegation of Palestine, Malaysia supported its main thrust, as it reflected the current realities and took into account the situation in the occupied territories. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار الذي عممه وفدا ماليزيا وفلسطين، فإن ماليزيا تؤيد توجهاته اﻷساسية حيث أنها تعكس الحقائق الجارية وتأخذ في الحسبان الحالة المعقدة السائدة في اﻷراضي المحتلة.
    with regard to the draft resolution recommended by the Committee to the General Assembly for adoption, the Committee decided to retain the fourth preambular paragraph and operative paragraphs 4, 5 and 21 by a single recorded vote of 74 in favour, 4 against and 45 abstentions. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار الذي أوصت اللجنة الجمعية العامة باعتماده، قررت اللجنة الإبقاء على الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 4 و 5 و 21 من المنطوق بتصويت واحد مسجل بأغلبية 74 صوتا مقابل 4 أصوات مع امتناع 45 عضوا عن التصويت.
    with respect to draft resolution A/C.1/63/L.26, I am speaking on behalf of the United States, the United Kingdom and France. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/63/L.26، فإنني أتكلم باسم الولايات المتحدة والمملكة المتحدة وفرنسا.
    on draft resolution A/C.1/63/L.55, entitled " Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty " (CTBT), recent years have indicated the severity of the nuclear proliferation challenges faced by the world today. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/63/L.55، المعنون " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " ، فإن السنوات الأخيرة قد أوضحت حدة تحديات انتشار الأسلحة النووية التي يواجهها العالم.
    in connection with the draft resolution, I give the floor to the representative of the Secretariat. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار هذا، أعطي الكلمة لممثلة الأمانة العامة.
    concerning draft resolution A/C.3/61/L.43, entitled Situation of indigenous peoples and immigrants in Canada, his Government's recorded vote did not reflect a position on the substance of the resolution. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار A/C.3/61/L.43، المعنون " حالة الشعوب الأصلية والمهاجرين في كندا " ، ذكر أن التصويت المسجل لحكومته لا يعكس موقفا من مضمون القرار.
    74. as regards the draft resolution appended to the report, some representatives thought that it merited close attention and expressed support for the ideas contained therein. UN ٧٤ - وفيما يتعلق بمشروع القرار المذيل به التقرير، كان من رأي بعض الممثلين أنه جدير بامعان النظر فيه وأعربوا عن تأييدهم لﻷفكار الواردة فيه.
    as for draft resolution A/C.1/58/L.15/Rev.1, my delegation had no objection to the issue of the enhancement of the working methods of the First Committee being discussed in informal consultation. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/58/L.15/Rev.1، لم يعترض وفد بلدي على مسألة تعزيز أساليب عمل اللجنة الأولى التي تجري مناقشتها في المشاورات غير الرسمية.
    regarding draft resolution A/61/L.54, the Ugandan delegation would like to associate itself with remarks by Cuba on behalf of the Non-Aligned Movement. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار A/61/L.54، يود الوفد الأوغندي أن يؤيد ملاحظات كوبا التي أدلت بها نيابة عن حركة عدم الانحياز.
    turning to draft resolution A/C.1/50/L.15, “Prohibition of the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices”, I would again like to begin by briefly reviewing the history of this issue. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/50/L.15 " حظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية اﻷخرى " أود مرة أخرى أن أستعرض بايجاز تاريخ هذه القضية.
    as regards draft resolution A/C.1/63/L.21, had there been a call for a vote, the United Kingdom probably would have abstained. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/63/L.21، لو كانت هناك دعوة إلى إجراء تصويت لكان من المحتمل أن تمتنع المملكة المتحدة عن التصويت.
    regarding the draft resolution on the dissemination of information, the United States sees no need for the United Nations to provide information on the options of self-determination to people of Territories who have exercised their right to self-determination. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار الخاص بنشر المعلومات، لا ترى الولايات المتحدة حاجة إلى أن توفر اﻷمم المتحدة معلومات عن خيارات تقرير المصير لشعوب اﻷقاليم التي مارست بالفعل هذا الحق.
    concerning the draft resolution under item 12 on the unutilized balances of appropriations for 1992-1993 and 1996-1997, the representative of Morocco made a number of specific proposals that he would have wished to include in the draft resolution on that subject. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار المقدم في اطار البند ٢١ والمتعلق باﻷرصدة غير المستغلة من اعتمادات ٢٩٩١-٣٩٩١ و٦٩٩١-٧٩٩١، قدم ممثل المغرب عددا من الاقتراحات المحددة التي كان يود ادراجها في مشروع القرار المتعلق بذلك الموضوع.
    as for the draft resolution on sustainable fisheries, contained in document A/60/L.23, my delegation would like to state that Turkey is fully committed to the protection, conservation, management and sustainable use of marine living resources and attaches great importance to regional cooperation to that end. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك المتضمن في الوثيقة A/60/L.23، فإن وفد بلدي يود التأكيد على أن تركيا ملتزمة تماما بحماية وصيانة وإدارة الموارد الحية البحرية واستخدامها المستدام، وهي تولي أهمية كبيرة للتعاون الدولي لهذا الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more