"وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي" - Translation from Arabic to English

    • with regard to draft guideline
        
    • concerning draft guideline
        
    • with respect to draft guideline
        
    • as for draft guideline
        
    • regarding draft guideline
        
    60. with regard to draft guideline 3.1, his delegation agreed with the first sentence of paragraph 400 of the Commission's report. UN 60 - وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 3.1 قال إن وفده يتفق مع الجملة الأولى في الفقرة 400 في تقرير اللجنة.
    76. with regard to draft guideline 2.6.5, it was asked whether one could speak of an " objection " by a potential party. UN 76- وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-6-5، استُفسر عما إذا كان يمكن التحدث عن تقديم طرف محتمل " اعتراضاً " .
    90. with regard to draft guideline 2.7.4, the view was expressed that its title was too general, since the withdrawal of objections could have several effects. UN 90- وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-7-4، رئي أن عنوانه أعم مما ينبغي، حيث إن سحب الاعتراض قد تكون له آثار عديدة.
    45. concerning draft guideline 3.1.8, the fact that a treaty norm reflected a norm of customary international law was no impediment to the formulation of a reservation. UN 45 - وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 3-1-8، لا يشكل المبدأ التعاهدي الذي يعكس مبدأ من مبادئ القانون الدولي العرفي، عقبة أمام صياغة التحفظ.
    88. with respect to draft guideline 2.7.1, it was observed that the title ought in fact to read: " Time of withdrawal of objections to reservations " . UN 88- وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-7-1، ارتئي تعديل عنوانه ليصبح " وقت سحب الاعتراضات على التحفظات " .
    as for draft guideline 2.5.12, he endorsed the suggestion that it should include a reference to a situation in which an objection stood, if it was justified by the opposition of its author to the part of the reservation that had not been withdrawn. UN 94- وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-5-12، أيد المقرر الخاص القول بوجوب إدراج إشارة إلى الحالة التي يظل الاعتراض فيها قائماً إذا بررته معارضةُ مقدمِه لذلك الجزء من التحفظ الذي لم يسحب.
    regarding draft guideline 2.9.10 concerning reactions to conditional interpretative declarations, She agreed with the provisional nature of the wording, because it was premature to rule on whether that type of declaration, from the point a view of its legal nature, constituted an interpretative declaration or a reservation. UN وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-9-10 المتعلق بالردود على الإعلانات التفسيرية المشروطة، قالت إنها توافق على كون هذه الصياغة صياغة مؤقتة لأن من السابق لأوانه تقرير ما إذا كان هذا النوع من الإعلانات يعتبر، من حيث طبيعته القانونية، إعلانا تفسيريا أو تحفظا.
    22. with regard to draft guideline 2.9.10, on reactions to conditional interpretative declarations, his delegation shared the view that such declarations were different from simple interpretative declarations. UN 22 - وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-9-10، المتعلق بردود الفعل على الإعلانات التفسيرية المشروطة، ذكَر أن وفد بلده يشاطر الرأي القائل بأن هذه الإعلانات تختلف عن مجرد الإعلانات التفسيرية.
    92. with regard to draft guideline 2.7.9, several members wondered whether an absolute prohibition, even during the 12-month period, could be justified by the lack of practice. UN 92- وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-7-9، تساءل أعضاء عديدون عما إذا كان المنع المطلق، حتى في غضون فترة اثني عشر شهراً، يمكن تبريره بانعدام الممارسة.
    132. with regard to draft guideline 2.8.7, it was noted that replacement of the word " when " with the phrase " as far as " might solve the problem of distinguishing between substantive and constitutional provisions. UN 132- وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-8-7، لوحظ أنه يمكن، بالاستعاضة عن عبارة " عندما " بعبارة " حيث " ، حل مشكل التمييز بين الأحكام الأساسية والأحكام ذات الطابع التأسيسي.
    with regard to draft guideline 2.5.12, the view was expressed that reference should be made to a situation in which an objection related to the part of the reservation that had been withdrawn, for, in such a case, the objection became automatically superfluous. UN 81- وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-5-12، أُبدي رأي يقول إنه ينبغي الإشارة إلى حالة يستهدف فيها الاعتراض ذلك الجزء من التحفظ الذي سُحب، لأن الاعتراض يصبح، تلقائياً، في هذه الحالة، لا داعي له.
    15. with regard to draft guideline 2.4.1, there was no reason in principle why the draft guidelines should stipulate which persons were entitled to make simple interpretative declarations. UN 15 - وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-4-1 لا يوجد سبب من ناحية المبدأ يدعو إلى ضرورة أن تنص مشاريع المبادئ التوجيهية على هوية الأشخاص الذين من حقهم طرح إعلانات تفسيرية بسيطة.
    with regard to draft guideline 2.1.8, the impermissibility of a reservation generally rested on its incompatibility with the object and purpose of the treaty and was therefore a matter to be decided by the States parties. UN وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-1-8، يتوقف عدم السماح بالتحفظ عموماً على عدم اتفاقه مع هدف المعاهدة والغرض منها ولذا فإنه مسألة تقررها الدول الأطراف.
    94. with regard to draft guideline 2.5.8, further clarification of the phrase " or it is otherwise agreed " would be welcome. UN 94 - وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-5-8 فإنه يرحب بمزيد من التوضيح لعبارة " أو إذا اتفق على غير ذلك " .
    Moreover, with regard to draft guideline 4.5.2 [4.5.3], the ILC had held a discussion on whether to have the draft guideline constitute a positive or a negative presumption. UN وفضلاً عن ذلك، وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 4-5-2 [4-5-3]، فقد أجرت لجنة القانون الدولي مناقشة تتعلق بما إذا كان ينبغي لمشروع المبدأ التوجيهي أن يشكل افتراضاً إيجابياً أو سلبياً.
    124. with regard to draft guideline 3.1.7, it was observed that even vague, general reservations were not necessarily incompatible with the object and purpose of the treaty, since they might affect matters of lesser importance. UN 124- وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 3-1-7، لوحظ أنه حتى إذا كانت التحفظات غامضة وعامة فهي تتعارض بالضرورة مع موضوع المعاهدة وهدفها بالنظر إلى أنهما قد لا يؤثران إلا على مسائل أقل أهمية.
    126. with regard to draft guideline 3.1.9, the view was expressed that it might be possible to formulate a reservation to some aspect of a treaty provision setting forth a rule of jus cogens that did not actually contradict the jus cogens rule itself. UN 126- وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 3-1-9، أُعرب عن رأي مفاده أنه يمكن إبداء تحفظ على جانب من جوانب حكم من معاهدة يتضمن قاعدة آمرة دون أن يتناقض مع القاعدة الآمرة نفسها.
    127. with regard to draft guideline 3.1.10, it was observed that a reservation might be made to a provision relating to non-derogable rights provided the reservation was not incompatible with the object and purpose of the treaty as a whole. UN 127- وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 3-1-10، لوحظ أنه يمكن إبداء تحفظ على حكم يتعلق بحقوق غير قابلة للتقييد ما دام هذا التحفظ لا يتعارض مع موضوع وهدف المعاهدة في مجملها.
    85. concerning draft guideline 2.6.14, the view was expressed that " pre-emptive objections " could not have legal effects. UN 85- وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-6-14، أُبدي رأي مفاده أن الاعتراضات " الوقائية " لا يمكن أن تترتب عليها آثار قانونية.
    106. with respect to draft guideline 2.6.13, the Special Rapporteur noted that most members were in favour of deleting the third paragraph of guideline 2.1.6, which duplicated it. UN 106- وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-6-13، بين المقرر الخاص أن معظم الأعضاء يؤيدون حذف الفقرة الثالثة من المبدأ التوجيهي 2-1-6 التي يتضمنها المبدأ التوجيهي المذكور أولاً.
    as for draft guideline 2.7.8, it was modelled on draft guideline 2.5.11 (Effect of a partial withdrawal of a reservation). UN وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-7-8()، فهو مصاغ على نسق مشروع المبدأ التوجيهي 2-5-11 ( " أثر السحب الجزئي للتحفظ " ).
    82. regarding draft guideline 2.6.12, it was asked whether it might not be going too far to exempt States or international organizations that had formulated an objection prior to the expression of their consent to be bound by the treaty (or even prior to signature) to confirm the objection at the time of expressing their consent. UN 82- وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-6-12، سئل عما إذا لم يكن من المغالاة إعفاء الدول أو المنظمات الدولية التي أبدت اعتراضاً قبل الإعراب عن رضاها بالالتزام بالمعاهدة (أو حتى قبل توقيعها عليها) من تأكيد ذلك الاعتراض وقت إعرابها عن رضاها بالالتزام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more