"وفيما يتعلق بمعظم" - Translation from Arabic to English

    • for most
        
    • in relation to most
        
    for most occupation groups, the average salaries for women were about 10 percent less than those for men. UN وفيما يتعلق بمعظم مجموعات المهن، كان متوسط مرتبات المرأة أقل بحوالي 10 في المائة منه للرجل.
    for most countries, the model is fitted assuming that the relevant parameters have remained constant in the past. UN وفيما يتعلق بمعظم البلدان، يكيـَّـف النموذج بافتراض أن المـحدِّدات ذات الصلة قد ظلت ثابتة في الماضي.
    for most administrative components, building blocks regression analysis enables the examination of the relationships between support staff in the administrative building blocks and the staff they support. UN وفيما يتعلق بمعظم عناصر بناء المكونات الإدارية يتيح التحليل الانحداري دراسة العلاقة القائمة بين موظفي الدعم في عناصر البناء الإدارية والموظفين الذين يقومون بدعمهم.
    for most of the completed projects, activities and main key outcomes were aimed at: UN وفيما يتعلق بمعظم المشاريع المنتهي تنفيذها، كان الهدف من الأنشطة والنواتج الرئيسية هو:
    24. in relation to most issues of Cluster I, substantial differences of views still remain. UN ٢٤ - وفيما يتعلق بمعظم المسائل المدرجة في المجموعة اﻷولى، ما زالت توجد خلافات كبيرة في وجهات النظر.
    for most African least developed countries, the size of the debt stock equalled or exceeded their respective GDP. UN وفيما يتعلق بمعظم أقل البلدان نموا في افريقيا كان حجم رصيد الديون لكل منها مساويا لناتجها المحلي اﻹجمالي أو مجاوزا له.
    10. for most duty stations, the determination of inflation rates is based on the consumer price indices. UN ١٠ - وفيما يتعلق بمعظم مراكز العمل، يستند تحديد معدلات التضخم الى اﻷرقام القياسية ﻷسعار المستهلك.
    There is evidence, however, of continuing deterioration in many places and for most global environmental issues examined in the fifth Global Environment Outlook assessment. UN ومع ذلك ثمة دليل على استمرار التردي في أماكن كثيرة وفيما يتعلق بمعظم القضايا البيئية العالمية المتناولة في تقرير توقعات البيئة العالمية الخامس.
    for most options being considered, nodule-lifting operations will include the entrainment of significant volumes of deep-ocean seawater and associated biota. UN وفيما يتعلق بمعظم الخيارات التي يجري النظر فيها، ستشمل عمليات رفع العقيدات سحب كميات كبيرة من مياه أعماق المحيطات وما يرتبط بها من الكائنات الحية.
    for most options being considered, nodule-lifting operations will include the entrainment of significant volumes of deep-ocean seawater and associated biota. UN وفيما يتعلق بمعظم الخيارات التي يجري النظر فيها، ستشمل عمليات رفع العقيدات سحب كميات كبيرة من مياه أعماق المحيطات وما يرتبط بها من الكائنات الحية.
    for most Parties, carbon dioxide from stationary combustion constitutes half to three quarters of aggregate emissions of greenhouse gases. UN وفيما يتعلق بمعظم الأطراف، فإن ثاني أكسيد الكربون المنبعث من الاحتراق الثابت يشكل ما بين نصف إلى ثلاثة أرباع الانبعاثات الكلية من غازات الدفيئة.
    for most developed countries, this represents a continuation, deepening and expansion of their historically liberal approach to FDI. UN وفيما يتعلق بمعظم البلدان المتقدمة، يمثل ذلك استمراراً وتعميقاً وتوسيعاً لنهجها التحريري تاريخياً تجاه الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    for most non-ferrous metals, the latter rates have been lower than the anti-dumping duties which have been recently resorted to by the European Union and the United States of America. UN وفيما يتعلق بمعظم المعادن اللاحديدية ، كانت المعدلات التعريفية المجمدة أقل من رسوم مكافحة الاغراق التي لجأ إليها مؤخرا الاتحاد اﻷوروبي والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    for most of the reporting Parties, the bulk of transport emissions are on account of gasoline consumption by automobiles and other vehicles, while diesel and jet fuel consumption are responsible for a much lower share of emissions. UN وفيما يتعلق بمعظم اﻷطراف المبلغة، يرجع معظم انبعاثات قطاع النقل إلى استهلاك البنزين المستخدم في السيارات وسائر المركبات، بينما يسهم استهلاك الديزل ووقود المحركات النفاثة بنسبة انبعاثات أقل كثيرا.
    56. for most of the African countries now on the verge of recovery, the capacity to sustain growth and development over time is very low. UN ٥٦ - وفيما يتعلق بمعظم البلدان اﻷفريقية التي توشك اﻵن على اﻹبلال، فإن قدرتها على إدامة النمو والتنمية لسنوات طويلة ضعيفة جدا.
    for most of the responding States, legislation or other arrangements did not require withholding mutual legal assistance on grounds of bank secrecy. UN 26- وفيما يتعلق بمعظم الدول المجيبة، لا تشترط التشريعات أو الترتيبات الأخرى رفض المساعدة القانونية المتبادلة بدعوى السرية المصرفية.
    107. for most minerals, dietary intakes appear adequate but there were some age and gender groups with a higher prevalence of inadequate intakes for calcium, iron, selenium and zinc. UN 107- وفيما يتعلق بمعظم المعادن، يبدو المدخول الغذائي كافياً ولكن هناك بعض الفئات العمرية والجنسانية التي تتسم بارتفاع معدل انتشار المدخول غير الكافي من الكالسيوم والحديد والسلنيوم والزنك.
    for most racial and ethnic groups living in poverty, the formal provisions for nondiscrimination are not sufficient to address the challenges they confront in the realization of those rights that would lift them out of their conditions of poverty. UN وفيما يتعلق بمعظم الجماعات العرقية والإثنية التي تعيش في براثن الفقر، لا تكفي الترتيبات الرسمية المتعلقة بعدم التمييز لمعالجة التحديات التي تواجهها تلك الجماعات في إعمال الحقوق التي من شأنها أن تنتشل أبناءها من ظروف الفقر التي يعيشون فيها.
    for most of the sectors, Parties used the default emission factors provided in the IPCC Guidelines (see table 7). UN وفيما يتعلق بمعظم القطاعات، استخدمت الأطراف عوامل الانبعاثات الافتراضية المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي (انظر الجدول 7).
    26. in relation to most issues of cluster I, as well as items 2 and 4 of the programme of work, substantial differences of view still remain. UN ٢٦ - وفيما يتعلق بمعظم المسائل المدرجة في المجموعة اﻷولى، وفضلا عن البندين ٢ و ٤ من برنامج العمل، ما زالت توجد خلافات كبيرة في وجهات النظر.
    26. in relation to most issues of cluster I, as well as items 2 and 4 of the programme of work, substantial differences of view still remain. UN ٢٦ - وفيما يتعلق بمعظم المسائل المدرجة في المجموعة اﻷولى، وفضلا عن البندين ٢ و ٤ من برنامج العمل، ما زالت توجد خلافات كبيرة في وجهات النظر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more