with regard to the Office of the Prosecutor, all outstanding indictments for genocide have now been confirmed. | UN | وفيما يتعلق بمكتب المدعي العام، فإن جميع الاتهامات المعلقة المتصلة بإبادة الجنس قد تأكدت الآن. |
with regard to the Office of the Prosecutor, all outstanding indictments have now been confirmed. | UN | وفيما يتعلق بمكتب المدعي العام، تم الآن تأكيد جميع الاتهامات المتبقية. |
84. with regard to the Office of the Ombudsman, the Independent Expert recommends that the following measures be taken: | UN | 84- وفيما يتعلق بمكتب أمين المظالم، يوصي الخبير المستقل باتخاذ التدابير التالية: |
4. with respect to the Office of the Prosecutor, activities in 1999 include prosecuting and preparing cases to be heard by the Trial Chambers. | UN | ٤ - وفيما يتعلق بمكتب المدعي العام، فإن أنشطة عام ١٩٩٩ تشمل توجيه الاتهام وإعداد القضايا كي تنظر فيها الدوائر الابتدائية. |
14. with respect to the Office of Staff Legal Assistance, the Advisory Committee had taken into account the fact that proposals for a staff-funded legal assistance scheme had not yet been made. | UN | 14 - وفيما يتعلق بمكتب المساعدة القانونية للموظفين، ذكرت أن اللجنة الاستشارية قد أخذت بالحسبان أنه لم يجر بعد تقديم مقترحات لوضع مخطط للمساعدة القانونية يموله الموظفون. |
Also regarding the Office of the President, it was considered that future Presidents-elect might benefit from the lessons learned by their predecessors. | UN | وفيما يتعلق بمكتب الرئيس أيضا، ارتئي أن الرؤساء المنتخبين المقبلين يمكن أن يستفيدوا من الدروس التي استخلصها أسلافهم. |
as regards the Office of the Prosecutor, the European Union notes with interest the revised investigation programme by which the estimated number of new investigations has been reduced dramatically from 136 to 16 individuals. | UN | وفيما يتعلق بمكتب المدعية العامة يلاحظ الاتحاد الأوروبي مع الاهتمام برنامج التحقيقات المنقح الذي انخفض بموجبه العدد المقدر للأشخاص الذين سيخضعون للتحقيق انخفاضا هائلا من 136 شخصا إلى 16 شخصا. |
II.25. The conversion of one General Service post from the support account to the regular budget is proposed for the Office of the Director, Field Administration and Logistic Division. | UN | ثانيا - ٢٥ وفيما يتعلق بمكتب مدير شعبة شؤون اﻹدارة والسوقيات الميدانية، يقترح تحويل وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة من حساب الدعم إلى الميزانية العادية. |
52. with regard to the Office of the Counsel for Human Rights, the Comprehensive Agreement commits the Government to continue supporting its strengthening. | UN | ٥٢ - وفيما يتعلق بمكتب المدعي العام لحقوق الانسان، يلزم الاتفاق الشامل الحكومة بأن تواصل دعم تعزيز ذلك المكتب. |
with regard to the Office of Central Support Services, the Group, concurring with the Advisory Committee's comments, considered that the required furniture should not be purchased until the capital master plan was nearing completion and that the 13 temporary positions requested by the Office should only be approved if truly necessary. | UN | وفيما يتعلق بمكتب خدمات الدعم المركزية، يتفق الفريق في الرأي مع تعليقات اللجنة الاستشارية، إلا أنه لا ينبغي شراء الأثاث قبل أن يوشك المخطط العام لتجديد مباني المقر على الانتهاء، وأن الوظائف المؤقتة الـ 13 التي طلبها المكتب يجب أن تنال الموافقة فقط في حال كانت ضرورية حقاً. |
241. with regard to the Office of the Ombudsman, the SPT recommends that this institution: | UN | 241- وفيما يتعلق بمكتب أمين المظالم، توصي اللجنة الفرعية بأن يقوم هذا المكتب بما يلي: |
with regard to the Office of the Director-General, United Nations Office at Geneva, the Advisory Committee notes that the total resources requested amount to $4,923,900 before recosting. | UN | أولا - ١٨ وفيما يتعلق بمكتب المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجموع الموارد المطلوبة يبلغ ٩٠٠ ٩٢٣ ٤ دولار قبل إعادة التكاليف. |
61. with regard to the Office of the Counsel for Human Rights, the Comprehensive Agreement establishes the Government’s commitment to support initiatives designed to improve its technical and material conditions. MINUGUA has repeatedly insisted on the need to increase the budgetary allocation for the Counsel. | UN | ٦١ - وفيما يتعلق بمكتب المستشار القانوني لحقوق اﻹنسان، يثبت الاتفاق الشامل التزام الحكومة بدعم المبادرات المصممة لتحسين ظروفه التقنية والمادية، وأكدت بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا مرة بعد أخرى ضرورة زيادة مخصصات الميزانية للمستشار القانوني. |
70. with regard to the Office of Legal Aid and Detention Matters, the Advisory Committee agrees with the request for one new financial investigator post at the P-3 level proposed in paragraph 81 of annex IV to document A/56/495/Add.1. | UN | 70 - وفيما يتعلق بمكتب المعونة القانونية ومسائل الاحتجاز، توافق اللجنة الاستشارية على طلب وظيفة جديدة لمحقق مالي من الرتبة ف - 3 مقترحة في الفقرة 81 من المرفق الرابع للوثيقة A/56/495/Add.1. |
142. with regard to the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, the proposed staffing reflects a net reduction of 13 posts. | UN | ١٤٢ - وفيما يتعلق بمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، يعكس ملاك الموظفين المقترح شبكة من التخفيضات بمقدار ١٣ وظيفة. |
14. with respect to the Office of Staff Legal Assistance, the report of the Secretary-General (at para. 273 (c)) appears to ignore the existing jurisprudence of the Dispute and Appeals Tribunals. | UN | 14 - وفيما يتعلق بمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، يبدو أن تقرير الأمين العام (في الفقرة 273 (ج)) يتجاهل الاختصاص القائم لمحكمتي المنازعات والاستئناف. |
(h) with respect to the Office of Legal Affairs, for the reasons set out in paragraphs 172-186 above, the Secretary-General recommends that the Assembly establish three posts (2 P-4 and 1 P-3) in the General Legal Division, effective 1 January 2012. | UN | (ح) وفيما يتعلق بمكتب الشؤون القانونية، وللأسباب الواردة في الفقرات 172-186 أعلاه، يوصي الأمين العام بأن تنشئ الجمعية ثلاث وظائف (2 ف-4 و 1 ف-3) في شعبة الشؤون القانونية العامة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012. |
171. with respect to the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, the main objective for the biennium will be further improvement in the accuracy of accounting and budgetary data, focusing on a more systematic review of unliquidated obligations, enhanced monitoring of expenditures, enhancement of the reporting capacity of IMIS and reduction in the backlog of inter-office vouchers and receivables. | UN | ١٧١ - وفيما يتعلق بمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، يتمثل الهدف اﻷساسي لفترة اللسنتين في مواصلة تحسين دقة بيانات المحاسبة والميزانية، والتركيز على زيادة الانتظام في استعراض الالتزامات غير المصفاة، وتعزيز رصد النفقات، وتعزيز قدرة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل على اﻹبلاغ، والحد من المتأخرات المتراكمة في القسائم الداخلية وحسابات القبض. |
171. with respect to the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, the main objective for the biennium will be further improvement in the accuracy of accounting and budgetary data, focusing on a more systematic review of unliquidated obligations, enhanced monitoring of expenditures, enhancement of the reporting capacity of IMIS and reduction in the backlog of inter-office vouchers and receivables. | UN | ١٧١ - وفيما يتعلق بمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، يتمثل الهدف اﻷساسي لفترة اللسنتين في مواصلة تحسين دقة بيانات المحاسبة والميزانية، والتركيز على زيادة الانتظام في استعراض الالتزامات غير المصفاة، وتعزيز رصد النفقات، وتعزيز قدرة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل على اﻹبلاغ، والحد من المتأخرات المتراكمة في القسائم الداخلية وحسابات القبض. |
regarding the Office of the Director-General of the United Nations Office at Nairobi, the view was expressed that that Office should be more functional, more dynamic and better used. | UN | وفيما يتعلق بمكتب المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، ارتئي أنه ينبغي زيادة قدرته على أداء مهامه، وديناميته، وزيادة الاستفادة منه. |
19. as regards the Office of Central Support Services, the current level of its budget cannot accommodate the costs of the support services for the Committee. | UN | 19 - وفيما يتعلق بمكتب خدمات الدعم المركزية فإنه لا يمكن لميزانيته بمستواها الحالي أن تستوعب تكاليف خدمات الدعم للجنة. |
61. As for the Office of the Iraq Programme, responsibility for managing the Programme for the northern governorates of Iraq had been allocated to United Nations agencies and programmes on behalf of the Government of Iraq. | UN | 61 - وفيما يتعلق بمكتب برنامج العراق، قال إن مسؤولية إدارة البرنامج في المحافظات الشمالية للعراق عهد بها لوكالات وبرامج الأمم المتحدة نيابة عن الحكومة العراقية. |