"وفيما يخص كل" - Translation from Arabic to English

    • for each
        
    for each major event, Communications, Information and Outreach, in collaboration with substantive divisions, draws up a communications plan to ensure the dissemination of information and news before, during and after the event. UN وفيما يخص كل حدث مهم، يضع فرع الاتصالات والمعلومات والتوعية، بالتعاون مع الشُعب الرئيسية، خطة للاتصالات من أجل ضمان نشر المعلومات والأخبار قبل الحدث وخلاله وبعده.
    for each manager the Compact includes the key objectives related to the specific mandate of each of the departments and ensure they are aligned to the objectives in budget documents. UN وفيما يخص كل مدير، يتضمن الاتفاق الأهداف الرئيسية المتصلة بالولاية المحددة لكل إدارة ويكفل اتساقها مع الأهداف المحددة في وثائق الميزانية.
    for each manager the Compact includes the key objectives related to the specific mandate of each of the departments and ensure they are aligned to the objectives in budget documents. UN وفيما يخص كل مدير، يتضمن الاتفاق الأهداف الرئيسية المتصلة بالولاية المحددة لكل إدارة ويكفل اتساقها مع الأهداف المحددة في وثائق الميزانية.
    2. for each of the six components, where applicable, this annex provides an overview of the regulations, systems and structures that are in place to ensure the proper functioning of the Organization. UN 2 - وفيما يخص كل مكون من هذه المكونات الستة، يوفر هذا المرفق، حسب الاقتضاء، لمحة عامة عن اللوائح والنظم والهياكل المعمول بها لكفالة حسن سير العمل في المنظمة.
    for each area, individual activities will build on the results of previous activities aimed at achieving concrete results in a period of two to five years. UN وفيما يخص كل مجال من تلك المجالات، سيعتمد كل نشاط على نتائج الأنشطة السابقة التي تهدف إلى تحقيق إنجازات ملموسة في فترة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات.
    for each commercial segment, such as a medium utility helicopter, the planning assumptions are based on the specific identified requirements to meet the effort needed to achieve mission mandated objectives. UN وفيما يخص كل فئة من الطائرات التجارية، كالطائرات العمودية المتوسطة المتعددة الأغراض، تستند افتراضات التخطيط إلى ما تم الوقوف عليه من احتياجات محددة يتطلبها الاضطلاع بالجهد اللازم لتحقيق الأهداف المسندة إلى البعثة.
    15. for each peacekeeping mission, the annual budget submission will reflect these requirements in terms of the number, type and category of aircraft, the lease costs, the projected flying hours requirement for each asset and the estimate of associated fuel and air navigation costs in the budget year. UN 15 - وفيما يخص كل بعثة لحفظ السلام، ستنعكس هذه الاحتياجات في مشروع الميزانية السنوية، وذلك من حيث عدد ونوع وفئة الطائرات، وتكاليف الاستئجار، والاحتياج المتوقع من ساعات الطيران لكل طائرة، وتقدير ما يرتبط بذلك من تكاليف الوقود والملاحة الجوية في سنة الميزانية.
    for each biennium, UNIDO estimates and budgets for an amount of interest expected to be earned on surplus funds. UN ١١ - وفيما يخص كل فترة سنتين ، تضع اليونيدو تقديرات وتجري حسابات الميزانية بشأن مقدار الفوائد المتوقع اكتسابها على اﻷموال الفائضة .
    2. for each performance indicator pertaining to this operational objective (see chapters II, III, IV and V below), a section on global analysis discusses the state of affairs relating to the relevant performance indicators from a global perspective, based on information provided by affected and developed country Parties. UN 2- وفيما يخص كل مؤشر أداء يتعلق بهذا الهدف التنفيذي (انظر الفصل الثاني والثالث والرابع والخامس أدناه)، يناقش فرع عن التحليل العالمي الوضع الراهن المتعلق بمؤشرات الأداء ذات الصلة من منظور عالمي، بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة.
    for each mission, a formal report is produced that contains a summary of findings, recommendations and suggestions for follow-up action on guidelines and policies relating to disaster risk management issues, always on the basis of the use of space-based information at all stages of disaster management. UN 7- وفيما يخص كل بعثة من البعثات، يُعدّ تقرير رسمي يتضمَّن موجزاً لنتائجها وتوصياتها واقتراحاتها بشأن إجراءات متابعة المبادئ التوجيهية والسياسات المتعلقة بمسائل إدارة مخاطر الكوارث، وذلك على الدوام بالاستناد إلى استخدام المعلومات الفضائية في جميع مراحل إدارة الكوارث.
    for each type of loss in this instalment, the fact patterns of the claims are described briefly under the heading " claims description " , followed by a discussion of the Commission's relevant jurisprudence under the heading " legal analysis " . UN 36- وفيما يخص كل نوع من أنواع الخسارة المذكورة في هذه الدفعة وصفت بإيجاز خصائص وقائع المطالبات تحت العنوان " وصف المطالبات " ، ونوقشت بعد ذلك الحالات السابقة ذات الصلة التي بتت اللجنة فيها وذلك، تحت عنوان " التحليل القانوني " .
    for each type of loss in this instalment, the fact patterns of the claims are described briefly under the heading " claims description " , followed by a discussion of the Commission's relevant jurisprudence under the heading " legal analysis " . UN 35- وفيما يخص كل نوع من أنواع الخسارة المذكورة في هذه الدفعة وصفت بإيجاز خصائص وقائع المطالبات تحت العنوان " وصف المطالبات " ، ونوقشت بعد ذلك الحالات السابقة ذات الصلة التي بتت اللجنة فيها وذلك، تحت عنوان " التحليل القانوني " .
    for each type of loss in this instalment, the fact patterns of the claims are described briefly under the heading " claims description " , followed by a discussion of the Commission's relevant jurisprudence under the heading " legal analysis " . UN 37- وفيما يخص كل نوع من أنواع الخسارات المذكورة في هذه الدفعة وصفت بإيجاز خصائص وقائع المطالبات تحت العنوان " وصف المطالبات " ونوقشت بعد ذلك سوابق أحكام اللجنة ذات الصلة تحت العنوان " التحليل القانوني " .
    for each type of loss in this instalment, the fact patterns of the claims are described briefly under the heading " claims description " , followed by a discussion of the Commission's relevant jurisprudence under the heading " legal analysis " . UN 37- وفيما يخص كل نوع من أنواع الخسارة المذكورة في هذه الدفعة وصفت بإيجاز خصائص وقائع المطالبات تحت العنوان " وصف المطالبات " ، ونوقشت بعد ذلك الحالات السابقة ذات الصلة التي بتت اللجنة فيها وذلك، تحت عنوان " التحليل القانوني " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more