"وفيما يخص مسألة" - Translation from Arabic to English

    • on the issue of
        
    • on the question of
        
    • regarding the issue of
        
    • as to the issue of
        
    • with regard to the issue
        
    • With respect to the question
        
    • with respect to the issue
        
    • on the matter of
        
    • as to the question
        
    • regarding the question of
        
    • concerning the question of
        
    • with regard to the question
        
    on the issue of new debt in HIPCs, Mr. Gray underscored the importance of debt management in the HIPCs. UN وفيما يخص مسألة الديون الجديدة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، شدد السيد غراي على أهمية إدارة الديون في هذه البلدان.
    on the issue of new debt in HIPCs, Mr. Gray underscored the importance of debt management in the HIPCs. UN وفيما يخص مسألة الديون الجديدة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، شدد السيد غراي على أهمية إدارة الديون في هذه البلدان.
    on the question of terrorism, the State party's use of that term was extremely worrying. UN وفيما يخص مسألة الإرهاب، من المقلق للغاية استعمال الدولة الطرف لهذه الكلمة.
    on the question of the Agreement itself, several developing country WTO members have called for a closer examination of articles 7 and 8 of the Agreement, arguing for an assessment of its social, economic and welfare impacts. UN وفيما يخص مسألة الاتفاق حصرا، طلبت عدة بلدان نامية أعضاء في منظمة التجارة العالمية أن تُبحث المادتان 7 و8 من هذا الاتفاق بحثاً أدق ودعت إلى إجراء تقييم لآثار الاتفاق على المجتمع والاقتصاد والرفاه.
    regarding the issue of automation, the delegation wondered if UNFPA had identified the risks and measures to address them. UN وفيما يخص مسألة التشغيل الآلي، تساءل الوفد عما إذا كان الصندوق قد حدد المخاطر المحتملة والتدابير الكفيلة بالتصدي لها.
    as to the issue of compensation, the State party contends that payment of reparations could only occur following the pursuit of proceedings against and conviction of the perpetrators of the alleged violations. UN وفيما يخص مسألة التعويض، تدعي الدولة الطرف أن سداد التعويضات لن يتم إلا بعد متابعة الإجراءات ضد مرتكبي الانتهاكات المزعومة وإدانتهم.
    with regard to the issue of prejudice and discrimination against minorities, article 19 of the Constitution guaranteed equality regardless of nationality or race, and minorities were thereby afforded protection against discrimination. UN 61- وفيما يخص مسألة التحيز والتمييز ضد الأقليات قال إن المادة 19 من الدستور تكفل المساواة بصرف النظر عن الجنسية أو العرق، مما يكفل حماية الأقليات من التمييز.
    With respect to the question of whether subsequent practice might have the effect of amending or modifying a treaty, her delegation appreciated the Special Rapporteur's cautious approach. UN وفيما يخص مسألة ما إذا كانت الممارسة اللاحقة قد تؤدي إلى تعديل معاهدة ما أو تنقيحها، أعربت عن تقدير وفد بلدها للنهج الحذر الذي يتبعه المقرر الخاص.
    on the issue of domestic violence, it recommended that Tonga pursue its efforts to curb violence against women. UN وفيما يخص مسألة العنف المنزلي، أوصت تركيا تونغا بمواصلة جهودها للحد من العنف ضد المرأة.
    on the issue of security and safety, the United Nations was facing a changing environment, as shown by the tragic events in Algeria. UN وفيما يخص مسألة الأمن والسلامة، تواجه الأمم المتحدة بيئة متغيرة، كما يتبين من الأحداث المأساوية التي وقعت في الجزائر.
    on the issue of sovereign debt, he argued for policies that promote responsible lending and borrowing and a sovereign debt arbitration mechanism. UN وفيما يخص مسألة الديون السيادية، دافع خور عن السياسات التي تعزز الإقراض والاقتراض المسؤولين، ودعا إلى إنشاء نظام تحكيم بشأن الديون السيادية.
    66. on the issue of abolition of death penalty, the delegation reiterated that the Penal Code was being revised. UN 66- وفيما يخص مسألة إلغاء عقوبة الإعدام، أكد الوفد من جديد أن قانون العقوبات يخضع للمراجعة.
    on the issue of climate change, a key priority will be safeguarding the human rights of those whose lives are most adversely affected by the Earth's rising temperatures. UN وفيما يخص مسألة تغير المناخ، سيكون من الأولويات الرئيسية صون حقوق الإنسان لمن تتأثر سلبيا سبل عيشهم أكثر من غيرهم من ارتفاع درجة حرارة الأرض.
    on the question of late starts to the Committee's meetings, as Chairman she fully intended to commence on time, even if only a few delegations were present. UN وفيما يخص مسألة تأخر بدء جلسات اللجنة، قالت إنها، بوصفها رئيسة عازمة على البدء في الموعد المحدد، وإن لم يكن حاضرا سوى عدد قليل من الوفود.
    17. on the question of conservation, it is strongly believed that the donor should remain responsible for conservation, as was the procedure followed in the past. UN ١٧ - وفيما يخص مسألة الصيانة، هناك اعتقاد قوي بأن المانحين ينبغي أن يظلوا مسؤولين عن الصيانة على غرار اﻹجراء المتبع في الماضي.
    on the question of risk management, IAAC had rightly emphasized that it was not merely a technical exercise, but a major change in organizational culture requiring clear leadership from the highest levels. UN وفيما يخص مسألة إدارة المخاطر، ذكر أن اللجنة كانت على صواب في تأكيدها على أن ذلك ليس مجرد ممارسة تقنية بل هو تغيير رئيسي في الثقافة المنظمية يتطلب وضوحا في القيادة على أعلى المستويات.
    regarding the issue of terrorism and the right to life, the Minister also indicated that a working group has been set up and supported the suggestion made by Algeria to hold a seminar within the framework of the Council. UN وفيما يخص مسألة الإرهاب والحق في الحياة، أشار الوزير أيضاً إلى أن فريقاً عاملاً قد أُنشئ وأبدى دعمه للاقتراح الذي قدمته الجزائر بتنظيم حلقة دراسية ضمن إطار عمل المجلس.
    regarding the issue of terrorism and the right to life, the Minister also indicated that a working group has been set up and supported the suggestion made by Algeria to hold a seminar within the framework of the Council. UN وفيما يخص مسألة الإرهاب والحق في الحياة، أشار الوزير أيضاً إلى أن فريقاً عاملاً قد أُنشئ وأبدى دعمه للاقتراح الذي قدمته الجزائر بتنظيم حلقة دراسية ضمن إطار عمل المجلس.
    as to the issue of shared natural resources, her delegation supported the Working Group's recommendation not to consider the transboundary oil and gas aspects of the topic, as those aspects were best dealt with bilaterally. UN وفيما يخص مسألة الموارد الطبيعية المشتركة، قالت إن وفدها يؤيد توصية الفريق العامل بعدم النظر في جوانب الموضوع المتعلقة باحتياطات النفط والغاز العابرة للحدود باعتبار أن أفضل تناول لهذه الجوانب يكون على الصعيد الثنائي.
    with regard to the issue of poverty the Minister indicated that Tunisia has been able to combat poverty by maintaining a large middle class and by establishing a social solidarity fund which operates in areas that are outside the classic investment parameters. UN وفيما يخص مسألة الفقر، أشار الوزير إلى أن تونس قد تمكنت من مكافحة الفقر عن طريق الحفاظ على طبقة وسطى عريضة وإنشاء الصندوق الوطني للتضامن الذي يغطي بنشاطاته مناطق لا تتوفر فيها شروط الاستثمار التقليدية.
    With respect to the question of the passage of citizenship of Bahamian women married to foreign men to their children born outside the Bahamas, this matter was the subject of a referendum in 2002, which was rejected. UN وفيما يخص مسألة انتقال الجنسية من المرأة البهامية المتزوجة من أجنبي إلى أطفالهما المولودين خارج جزر البهاما، كانت هذه المسألة موضوع استفتاء عام 2002، ورُفضت.
    with respect to the issue of centre of main interests, the court outlined in its order the evidence provided by the Canadian debtors, noting that it was doing so for informational purposes only. UN وفيما يخص مسألة مركز المصالح الرئيسية، أوجزت المحكمة في الأمر الصادر عنها الدليل الذي أقامه المدينون الكنديون، مشيرة إلى أنها فعلت ذلك للعلم فقط.
    on the matter of disabilities, the delegation replied that, even prior to becoming a party to CRPD, Belize had been operating under a framework of action for persons with disabilities. UN وفيما يخص مسألة الإعاقة، رد الوفد بأن بليز، حتى قبل أن تصبح طرفاً في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، كانت تعمل بموجب إطار عمل لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    as to the question of existing stockpiles of fissile material, an eventual FMCT could include provisions enhancing transparency and confidence. UN وفيما يخص مسألة المخزونات الموجودة من المواد الانشطارية، يمكن لمعاهدة محتملة لوقف إنتاج المواد الانشطارية أن تتضمن أحكاما لزيادة الشفافية والثقة.
    49. regarding the question of lèse-majesté, this is part of Thailand's Criminal Code and accords protection to the monarchy in much the same way that provisions against libel protect ordinary people. UN 49 - وفيما يخص مسألة الطعن في الذات الملكية، فإنه جزء من القانون الجنائي في تايلند ويمنح الحماية للنظام الملكي بالطريقة نفسها التي تحمي بها الأحكام عامة الناس من التشهير.
    52. concerning the question of the acceptability of evidence obtained through torture, she noted that evidence that appeared to have been obtained by torture was not considered by the courts. UN 52- وفيما يخص مسألة عدم جواز قبول أدلة الإثبات التي يتم الحصول عليها بالتعذيب، لاحظت المتحدثة أن المحاكم لا تقبلها.
    with regard to the question on the tax system in the Netherlands, she confirmed that it was an individualized system. UN وفيما يخص مسألة النظام الضريبي في هولندا، أكدت أن هذا النظام مصمم بحيث يراعي الاحتياجات الفردية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more