"وفي أرمينيا" - Translation from Arabic to English

    • in Armenia
        
    • and Armenia
        
    in Armenia, the Islamic Republic of Iran and Pakistan, child protection has been included in the curriculum for police training. UN وفي أرمينيا وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان، دخلت حماية الأطفال ضمن مقررات تدريب رجال الشرطة.
    in Armenia, permission for a teacher to give religious instruction is reportedly dependent on the approval of the national Orthodox Church; UN وفي أرمينيا يقال إن الحصول على إذن يسمح ﻷستاذ بتدريس الدين يتوقف على موافقة الكنيسة اﻷرثوذكسية الوطنية؛
    in Armenia, project support has been provided for training of national personnel concerning education of children with special needs. UN وفي أرمينيا قدم الدعم إلى المشاريع لتدريب اﻷفراد الوطنيين فيما يتعلق بتعليم اﻷطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    in Armenia and Lithuania, indirect taxes have become the main source of government revenue. UN وفي أرمينيا وليتوانيا، أصبحت الضرائب المباشرة المصدر الرئيسي لإيرادات الحكومة.
    Those claims marked the beginning of the assaults on the Azerbaijanis in and their expulsion from both the autonomous oblast and Armenia itself. UN وشكلت تلك المطالبات بداية شن الهجمات على الأذربيجانيين في الإقليم المتمتع بالحكم الذاتي وفي أرمينيا نفسها على حدٍّ سواء وطردهم منهما.
    in Armenia and Azerbaijan, memoranda of understanding have been signed with the respective Governments to launch technical and community assistance projects designed to improve longer-term police institutionbuilding. UN وفي أرمينيا وأذربيجان، تم توقيع مذكرتي تفاهم مع الحكومتين المعنيتين لإطلاق مشاريع للمساعدة التقنية والمجتمعية، ترمي إلى تحسين بناء المؤسسات الشرطية على المدى الطويل.
    in Armenia, Kazakhstan and Kyrgyzstan, the Civil Code regulates the recognition of a citizen as missing. UN وفي أرمينيا وقيرغيزستان وكازاخستان، ينظم القانون المدني الاعتراف باعتبار المواطن مفقودا.
    National capacity-development workshops were organized in collaboration with United Nations country teams in Albania on ageing and social assessment, in Armenia on active ageing, in the Republic of Moldova on ageing and in Tajikistan on the Convention of the Rights of Persons with Disabilities. UN ونظمت حلقات عمل من أجل تنمية القدرات الوطنية بالتعاون مع الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في ألبانيا بشأن الشيخوخة والتقييم الاجتماعي، وفي أرمينيا بشأن الشيخوخة النشطة، وفي جمهورية مولدوفا بشأن الشيخوخة، وفي طاجيكستان بشأن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    in Armenia, our democracy and future prosperity depend on there coming a time when, through peace, the Caucasus will fulfil its promise as a region of neighbourly cooperation and economic growth. UN وفي أرمينيا تعتمد ديمقراطيتنا وازدهارها في المستقبل على مجيء وقت يمكن لبلدان منطقة القوقاز أن تفي من خلال السلام بوعدها كمنطقة للتعاون والنمو الاقتصادي بين الجيران.
    103. The war against Azerbaijan has also had catastrophic consequences for its cultural heritage both in the occupied territories and in Armenia. UN 103 - كما كانت للحرب ضد أذربيجان عواقب كارثية على تراثها الثقافي في الأراضي المحتلة، وفي أرمينيا على حد سواء().
    in Armenia and Azerbaijan, Needs Assessment Missions have resulted in the formulation of specifically-designed Police Assistance Programmes for each country respectively. UN وفي أرمينيا وأذربيجان، أدت بعثات تقييم الاحتياجات إلى استحداث برنامجي مساعدة أجهزة الشرطة المصممين خصيصا لهذا الغرض في كل من البلدين.
    The occupation of 20 per cent of the Azerbaijani territory, which made approximately one out of every eight people in the country an internally displaced person or refugee, has also had catastrophic consequences for the country's cultural heritage both in the occupied territories and in Armenia. UN وكان لاحتلال 20 في المائة من أراضي أذربيجان، الذي جعل واحدا من بين كل ثمانية أشخاص في عداد المشردين داخليا أو اللاجئين، نتائج كارثية على موروث البلد الثقافي في الأراضي المحتلة وفي أرمينيا على حد سواء.
    in Armenia, a two-year project to provide human rights training to government officials, high court judges, lawyers, prosecutors, law professors, NGOs and representatives of minority groups and the media; translation and dissemination of human rights materials; and assistance in judicial and legal reform. UN وفي أرمينيا مشروع لمدة عامين لتقديم التدريب على حقوق اﻹنسان لموظفي الحكومة وقضاة المحكمة العليا والمحامين والمدعين وأساتذة القانون والمنظمات غير الحكومية وممثلي مجموعات اﻷقليات ووسائل اﻹعلام؛ وترجمة مواد حقوق اﻹنسان ونشرها؛ والمساعدة في الاصلاحات القضائية والقانونية.
    in Armenia, a social investment fund is financing demand-driven community projects to improve basic social and economic infrastructure, short-term employment opportunities, community outreach and local capacity-building. UN وفي أرمينيا يتولى صندوق للاستثمار الاجتماعي تمويل مشاريع مجتمعية مدفوعة بالطلب من أجل تحسين الهياكل الأساسية الاجتماعية والاقتصادية وزيادة فرص العمالة القصيرة الأجل، وتحقيق التواصل الاجتماعي، وبناء القدرات المجتمعية.
    in Armenia and Azerbaijan, the Office advocates on behalf of vulnerable groups by raising awareness among the Governments, donors, agencies and non-governmental organizations on the need to focus on the special problems faced by refugees, internally displaced persons and returnees. UN وفي أرمينيا وأذربيجان، يدافع المكتب عن الفئات الضعيفة بزيادة الوعي لدى الحكومات والمانحين والوكالات والمنظمات غير الحكومية بشأن ضرورة التركيز على المشاكل الخاصة التي يواجهها اللاجئون والمشردون داخليا والعائدون.
    in Armenia and Azerbaijan, UNHCR cooperation has included joint efforts to reach out to civil society and internally displaced persons on issues of statelessness and citizenship and registration or privatization that affect refugees and internally displaced persons. UN وفي أرمينيا وأذربيجان، شملت أوجـه تعاون المفوضية بذل جهود مشتركة للوصول إلى المجتمع المدني والمشردين داخليا في مسائل انعدام الجنسية، والمواطنة، والتسجيل أو الخصخصة، مما يؤثر على اللاجئين والمشردين داخليا.
    " In the course of the last year that has passed since our previous statement to the OSCE Permanent Council, important events happened in the region of the South Caucasus as a whole and in Armenia and Azerbaijan, in particular. UN " خلال العام الماضي، ومنذ بياننا السابق المقدّم إلى المجلس الدائم لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وقعت أحداث هامة في منطقة جنوب القوقاز ككل وفي أرمينيا وأذربيجان على وجه الخصوص.
    in Armenia -- despite the difficulties posed by political and socio-economic transition, aggravated by the influx of refugees and blockades -- the problems of children, their well-being and protection, have been a constant focus of our Government and society. UN وفي أرمينيا - بالرغم من الصعوبات التي يمثلها الانتقال السياسي والاجتماعي - الاقتصادي، ويؤدي إلى تفاقمها وتدفق اللاجئين وعمليات الحصار - ما انفكت مشاكل الأطفال ورفاههم وحمايتهم تشكل محورا ثابتا لحكومتنا ولمجتمعنا.
    (d) Violations of the freedom to manifest one's religion or belief also often involve a ban on proselytizing; in Armenia, Bhutan, Brunei Darussalam and Maldives, such a ban applies essentially to certain religious communities and may be the subject of special legislation; in Morocco and Nepal, prison sentences are also applicable. UN )د( كثيراً ما تتعلق أيضاً التعديات على حرية إظهار الشخص دينه أو عقيدته بحظر التبشير؛ وفي أرمينيا وبروني دار السلام وبوتان وملديف، يكون هذا الحظر موجهاً بصفة رئيسية إلى طوائف دينية معينة ويجوز أن يكون موضعاً لتشريعات خاصة. وفي المغرب ونيبال، يُنص أيضاً على عقوبات بالسجن.
    It must be clear by now, in Armenia as well, that there is no other way of settling the conflict than by accepting the recommendations of the Lisbon Summit and, on the basis of the principles proposed by the Chairman-in-Office of OSCE and supported by all the member States of OSCE, renewing the negotiating process on a political settlement of the conflict between Armenia and Azerbaijan that has caused so much suffering. UN إذ ينبغي أن يكون من الواضح اﻵن، وفي أرمينيا كذلك، أنه ما من سبيل إلى تسوية النزاع سوى تنفيذ توصيات قمة لشبونة والمبادرة - استنادا إلى المبادئ المقترحة من الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومن جميع الدول اﻷعضاء في تلك المنظمة - إلى استئناف عملية التفاوض على ايجاد تسوية سياسية للنزاع اﻷرمني - اﻷذربيجاني الذي سبب الكثير من المعاناة.
    The present-day stage of the conflict between Armenia and Azerbaijan began at the end of 1987 with the former's overt territorial claims on Nagorno-Karabakh and the attacks on the Azerbaijanis both in the autonomous oblast and Armenia itself. UN وبدأت المرحلة الحالية من النزاع بين أرمينيا وأذربيجان في نهاية عام 1987() بالمطالبات الإقليمية العلنية لأرمينيا بشأن إقليم ناغورنو - كاراباخ والهجمات على الأذربيجانيين في الإقليم المتمع بالحكم الذاتي وفي أرمينيا على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more