The most outstanding example is provided by a comparison of trends in South Asia and in sub-Saharan Africa. | UN | وجاء أبرز مثال على ذلك في مقارنة للاتجاهات في جنوب آسيا وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
in sub-Saharan Africa it is estimated that 11.6 million children under the age of 18 have been orphaned as a result of AIDS. | UN | وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى تشير التقديرات إلى أن 11.6 مليون طفل تقل أعمارهم عن 18 سنة قد تيتموا جراء مرض الإيدز. |
in sub-Saharan Africa alone, 396,000 deaths from indoor air pollution were reported in 2002. | UN | وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى فقط، أبلغ في عام 2002 عن 000 396 حالة وفاة من جراء تلوث الهواء في الأماكن المغلقة. |
in sub-Saharan Africa and parts of Asia, poverty and hunger remain stubbornly high. | UN | وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وأجزاء من آسيا، لا تزال معدلات الفقر والجوع مرتفعة بشكل مزمن. |
In addition, across South Asia and sub-Saharan Africa, women often have limited rights to property and inheritance. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن النساء في جنوب آسيا وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى غالبا ما تكون حقوقهن محدودة في الملكية والميراث. |
in sub-Saharan Africa as a whole, no progress towards the goal is currently discernible. | UN | وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ككل لا تلاحظ حاليا أي بوادر على إحراز تقدم صوب الهدف المذكور. |
in sub-Saharan Africa, on which ITC focused its efforts, the number of networks accounted for 39 per cent of the total. | UN | وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى التي ركز مركز التجارة الدولية جهوده عليها، بلغت نسبة الشبكات 39 في المائة من المجموع. |
in sub-Saharan Africa infected young women outnumber infected young men by three to one. | UN | وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى فإن عدد الشابات المصابات يزيد ثلاثة أضعاف عدد الرجال الشباب المصابين. |
in sub-Saharan Africa, average life expectancy has declined from 50 to 46 since 1990. | UN | وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى تناقص العمر المتوقع عند الولادة من 50 إلى 46 سنة منذ عام 1990. |
in sub-Saharan Africa, the number of people living on less than $1 a day has increased since 1990. | UN | وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ازداد عدد الأشخاص الذين يعيشون على أقل من دولار واحد يوميا منذ عام 1990. |
Globally, one young woman is newly infected every minute, and young women in sub-Saharan Africa are more than twice as likely as young men their own age to be living with HIV. | UN | وفي العالم، تصاب شابة جديدة كل دقيقة، وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى يزيد عدد الشابات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية أكثر من مرتين عن عدد الشبان المساوين في العمر المصابين به. |
in sub-Saharan Africa, where more than 30 LDCs are located, slums absorb around three quarters of urban population growth. | UN | وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى حيث يقع أكثر من 30 بلداً من أقل البلدان نمواً، تستوعب الأحياء الفقيرة زهاء ثلاثة أرباع النمو السكاني في المناطق الحضرية. |
in sub-Saharan Africa a woman has a 1 in 22 risk of dying from childbirth and pregnancy-related causes, in the developed world that risk is just 1 in 7,300. | UN | وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى تتعرض امرأة من كل 22 لخطر الوفاة بسبب الولادة أو لأسباب تتصل بالحمل، في حين أن هذا الخطر تتعرض له امرأة من كل 300 7 في العالم المتقدم. |
Globally, 60 per cent of young people living with HIV are young women; in sub-Saharan Africa, that figure jumps to 72 per cent. | UN | وعلى الصعيد العالمي، تصل إلى 60 في المائة نسبة الفتيات الشابات المصابات بالفيروس. وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى يقفز هذا الرقم إلى 72 في المائة. |
Likewise, in sub-Saharan Africa, men still tend to make up the majority of migrants to mines and cities in search of employment. | UN | وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى أيضا، لا يزال عدد الرجال يفوق في العادة بكثير عدد النساء، بين المهاجرين إلى المناجم والمدن بحثا عن العمل. |
The decrease in Latin America and the Caribbean was from 11 to 8 per cent and in sub-Saharan Africa was from 32 to 30 per cent. | UN | وانخفض هذا المعدل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من 11 إلى 8 في المائة، وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى من 32 إلى 30 في المائة. |
in sub-Saharan Africa alone, WFP spent US$ 334.5 million in 1997 on displaced persons and refugee operations, delivering more than 645,000 tons of food. | UN | وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وحدها، أنفق برنامج اﻷغذية العالمي ٣٣٤,٥ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٧ على المشردين وعمليات اللاجئين، فقدم أكثر من ٠٠٠ ٦٤٥ طن متري من اﻷغذية. |
in sub-Saharan Africa no progress has been made since 1980, when the prevalence of underweight children was lower than in 1985. Any improvement continues to be elusive in the 1990s. | UN | وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى لم يتحقق تقدم منذ سنة ١٩٨٠، حين كان انتشار انخفاض وزن اﻷطفال أقل منه في سنة ١٩٨٥، وما زال من غير المتوقع حدوث أي تحسن في التسعينات. |
in sub-Saharan Africa 61% of all new HIV infections are among women. | UN | وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى تحدث في صفوف النساء نسبة قدرها 61 في المائة من مجموع الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية. |
Three quarters of the world's non-literate adult population live in South and West Asia and sub-Saharan Africa. | UN | ويعيش ثلاثة أرباع سكان العالم البالغين الأميين في جنوب وغرب آسيا وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
in subSaharan Africa and some regions of Asia, poverty and hunger are at such high levels that it is very difficult to reduce them. | UN | وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وبعض مناطق آسيا، بلغ الفقر والجوع مستويات مرتفعة بدرجة من الصعب جدا خفضها. |