"وفي أفضل الأحوال" - Translation from Arabic to English

    • at best
        
    • ideally
        
    at best, therefore, only candidates from 10 countries could be selected, of which only three are from developing countries. UN وبالتالي وفي أفضل الأحوال لم يتسنّ إلا اختيار مرشحين من عشرة بلدان فقط، ثلاثة منهم من البلدان النامية.
    at best, therefore, only candidates from 10 countries could be selected, of which only three are from developing countries. UN وبالتالي وفي أفضل الأحوال لم يتسنّ إلا اختيار مرشحين من عشرة بلدان فقط، ثلاثة منهم من البلدان النامية.
    Oh, all right, then, continue, and, at best, you'll end up looking a fool, and, at worst, in a courtroom for slander. Open Subtitles حسنٌ إذًا، استمر... وفي أفضل الأحوال ستبدو مغفلاً، وفي أسوئها في المحكمة بتهمة القذف.
    ideally, TCDC activities should be initiated, organized and managed by developing countries themselves with their Governments playing a lead role while involving public and private institutions, non-governmental organizations and individuals. UN وفي أفضل الأحوال تتولى البلدان النامية نفسها مباشرة أنشطة هذا التعاون التقني وتنظيمها وإدارتها حيث تقوم حكوماتها بالدور القيادي، معتمدة في ذلك على المؤسسات العامة والخاصة والمنظمات غير الحكومية والأفراد.
    ideally, TCDC activities should be initiated, organized and managed by developing countries themselves, with their Governments playing a lead role, while involving public and private institutions, non-governmental organizations and individuals. UN وفي أفضل الأحوال تتولى البلدان النامية نفسها مباشرة أنشطة هذا التعاون التقني وتنظيمها وإدارتها حيث تقوم حكوماتها بالدور القيادي، معتمدة في ذلك على المؤسسات العامة والخاصة والمنظمات غير الحكومية والأفراد.
    :: Regular (at least monthly and, ideally, weekly) reports to all parties represented in the Parliament, the interim Government, including relevant Ministries (such as Local Development and Home Affairs) covering progress and tendencies on ceasefire adherence, the re-establishment and normalization of local governance, and freedom of political party activity UN :: تقديم تقارير منتظمة (على أقل تقدير شهريا، وفي أفضل الأحوال أسبوعيا) إلى جميع الأطراف الممثلة في البرلمان، والحكومة المؤقتة، بما في ذلك الوزارات المعنية (مثل وزارة التنمية المحلية والشؤون الداخلية)، تغطي التقدم المحرز والاتجاهات السائدة في ما يتعلق بالامتثال لوقف إطلاق النار، وإعادة إنشاء مؤسسات الحكم المحلي وتشغيلها بصورة طبيعية، وحرية ممارسة النشاط السياسي الحزبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more