"وفي أفغانستان" - Translation from Arabic to English

    • in Afghanistan
        
    • and Afghanistan
        
    • Afghanistan in
        
    • Afghanistan and
        
    The deteriorating security situation in Afghanistan hampered programme implementation. UN وفي أفغانستان أعاق الوضع الأمني المتدهور تنفيذ البرامج.
    Having perfected the art of State-sponsored terrorism in Jammu and Kashmir, and in Afghanistan, Pakistan has now unleashed terror on its own people. UN وبعد أن أتقنت باكستان في جامو وكشمير وفي أفغانستان فن اﻹرهاب الذي ترعاه الدولة، تشن اﻵن حملتها اﻹرهابية على شعبها نفسه.
    In addition, the Council held monthly briefings, followed by consultations, on the situation in the Middle East and in Afghanistan. UN وفضلا عن ذلك، عقد المجلس الاجتماعات الإعلامية الشهرية التي تلتها مشاورات، بشأن الحالة في الشرق الأوسط وفي أفغانستان.
    in Afghanistan, the presence of MOTAPM has delayed and increased the cost of development activity, including reconstruction of roads. UN وفي أفغانستان يؤخر وجود هذه الألغام ويزيد من تكلفة النشاط الإنمائي بما في ذلك إعادة إصلاح الطرق.
    in Afghanistan the security situation continues to be of great concern. UN وفي أفغانستان ما زالت الحالة الأمنية تبعث على القلق الشديد.
    Commanded troops in Somalia, in Bosnia, in both Gulf Wars, in Afghanistan. Open Subtitles وقدت جنود في الصومال والبوسنة وفي كلا حرب الخليج، وفي أفغانستان
    in Afghanistan and Iraq, we will carry out our missions with determination and commitment to the people of these proud nations. UN وفي أفغانستان وفي العراق، سنواصل مهامنا بتصميم والتزام تجاه شعبي هاتين الدولتين الأبيين.
    in Afghanistan, our military efforts have gone hand in hand with our reconstruction and development programmes. UN وفي أفغانستان تسير جهودنا العسكرية جنباً إلى جنب مع برامجنا للتنمية وإعادة الإعمار.
    in Afghanistan in particular, the area under cannabis cultivation increased from 30,000 hectares in 2005 to 50,000 hectares in 2006 and 70,000 hectares in 2007. UN وفي أفغانستان خصوصاً، ازدادت المساحة المزروعة بالقنّب من 000 30 هكتار في عام
    in Afghanistan, Nepal and Pakistan, HIV interventions for female prisoners have been designed and launched. UN وفي أفغانستان ونيبال وباكستان، تم تصميم وإطلاق التدخلات المعنية بفيروس الأيدز من أجل السجينات.
    in Afghanistan and Myanmar, opium poppy cultivation continues to be associated with areas of insurgent activity. UN وفي أفغانستان وميانمار، لا تزال زراعة خشخاش الأفيون ترتبط بمناطق ينشط فيها المتمردون.
    in Afghanistan and elsewhere, a strategy for returnee monitoring and an interview form specifically tailored to the various contexts have been developed. UN وفي أفغانستان وأماكن أخرى، تم وضع استراتيجية وإعداد نموذج للمقابلة يتلاءم مع شتى السياقات.
    in Afghanistan, dialogue has been abandoned and once more the warring factions have taken to the battlefield. UN وفي أفغانستان تخلى الخصوم عن الحوار، وعادت الفصائل المتحاربة مرة أخرى إلى أرض المعارك.
    That meeting considered objectively the situation in Kosovo, in Afghanistan, in Kashmir and in Somalia, among others. UN ونظـــر ذلك الاجتــماع بموضوعية في الحالة في كوسوفو، وفي أفغانستان وفي كشمير، وفي الصومال، من ضمن ما نظـــر.
    in Afghanistan and Cambodia, casualty rates fell by almost half between 1993 and 1998. UN وفي أفغانستان وكمبـوديا، هبــطت معـدلات القتلى والجرحى بنسبة زهاء النصف فيــما بــين عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٨.
    in Afghanistan and Sri Lanka, UNHCR provided support for national human rights law and monitoring. UN وفي أفغانستان وسري لانكا، قدمت المفوضية الدعم لقانون حقوق الإنسان وللرصد على الصعيد الوطني.
    in Afghanistan and Iraq, the situation continues to be tragic and to claim new victims every day, most of whom are innocent civilians. UN وفي أفغانستان والعراق، ما زال الوضع مأساويا ويوقع في كل يوم مزيدا من الضحايا الجدد، وأغلبيتهم من المدنيين الأبرياء.
    in Afghanistan, Burundi and Liberia, hundreds of thousands of people who had been forced from their homes have been able to return to their countries. UN وفي أفغانستان وبوروندي وليبريا، تمكن مئات الآلاف من الأشخاص الذين أرغموا على الخروج من ديارهم من العودة إلى بلدانهم.
    in Afghanistan, UNODC assists with the establishment of institutional capacities on alternative development at the national and regional levels. UN وفي أفغانستان يساعد المكتب في إنشاء قدرات مؤسسية تتعلق بالتنمية البديلة على الصعيدين الوطني والاقليمي.
    It should also mention the continued killing of civilians in Iraq and Afghanistan by its members and friends. UN ويجب عليه أيضاً أن يذكر أعمال القتل المستمرة في العراق وفي أفغانستان بأيدي أعضائه وأصدقائه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more