"وفي إطار الإعداد" - Translation from Arabic to English

    • in preparation
        
    in preparation for that summit, Member States have asked me to report comprehensively on the implementation of the Millennium Declaration. UN وفي إطار الإعداد لمؤتمر القمة هذا، طلبت إليَّ الدول الأعضاء أن أقدم تقريرا وافيا عن تنفيذ إعلان الألفية.
    The European Conference against Racism, held in preparation for the World Conference, had just been concluded under the auspices of the Council in Strasbourg. UN وفي إطار الإعداد للمؤتمر العالمي، اختتمت الجماعة الأوروبية اجتماعها الإقليمي الذي عقد في استراسبورغ برعاية مجلس أوروبا.
    in preparation for the Conference, national preparatory meetings are being convened. UN وفي إطار الإعداد للمؤتمر، يجري عقد اجتماعات تحضيرية وطنية.
    in preparation, an extensive review of ongoing efforts in the area has been carried out. UN وفي إطار الإعداد لذلك، أُجري استعراض وافٍ للجهود المبذولة في هذا المجال.
    in preparation for the absorption of ex-combatants into the army, a temporary holding camp to accommodate potential recruits for both the army and the police has been established in Kabala. UN وفي إطار الإعداد لاستيعاب المحاربين السابقين في الجيش، تم إنشاء مركز احتجاز مؤقت لإيواء المجندين المحتملين لكل من الجيش والشرطة في كابالا.
    in preparation for the Seattle Ministerial Conference, some countries proposed that the Ministerial Declaration should contain a reference to certain environmental principles contained in the Rio Declaration, such as the precautionary principle and the polluter pays principle. UN وفي إطار الإعداد للمؤتمر الوزاري في سياتل، اقترحت بعض البلدان أنه يتعين أن يتضمن الاعلان الوزاري إشارة إلى بعض المبادئ البيئية الواردة في إعلان ريو، مثل المبدأ الوقائي ومبدأ المسؤولية عن التلويث.
    in preparation for the meeting of the working group in early 2006, the Secretariat will prepare a report on those issues, which may identify options and approaches for promoting international cooperation. UN وفي إطار الإعداد لاجتماع الفريق العامل في بداية عام 2006، ستقدم الأمانة العامة تقريرا عن تلك المسائل، ويمكن أن يحدد خيارات ونُهُجا لتعزيز التعاون الدولي.
    in preparation for the 2010 review, a regional preparatory meeting on the theme " Women and health " was held on 12 and 13 January 2010 in Dakar. UN وفي إطار الإعداد لاستعراض عام 2010، عقد اجتماع تحضيري إقليمي بشأن موضوع " المرأة والصحة " يومي 12 و 13 كانون الثاني/يناير 2010، في داكار.
    in preparation of the High Level Plenary Meeting for the 60th Session of the General Assembly, World Vision has provided specific language for the Outcome Document. UN وفي إطار الإعداد للاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامة، قدمت المنظمة الدولية للرؤية العالمية صياغة محددة للوثيقة الختامية.
    in preparation for the restructuring of the secretariat effective January 2006, the Human Resources Unit worked closely with managers to ensure a smooth transition to the new structure. UN وفي إطار الإعداد لإعادة هيكلة الأمانة ابتداء من كانون الثاني/يناير 2006، عملت وحدة الموارد البشرية عن كثب مع المديرين لضمان تحول سلس إلى الهيكل الجديد.
    85. in preparation for the planned deployment, civilian police experts conducted a field visit to the Democratic Republic of the Congo in August during which they met with senior Government and police officials. UN 85 - وفي إطار الإعداد للانتشار المزمع، أجرى خبراء الشرطة المدنية زيارة ميدانية لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في آب/أغسطس، التقوا خلالها بكبار المسؤولين الحكوميين وقيادات الشرطة.
    in preparation for the process, an inclusive Dialogue Preparatory Committee was established on 30 November 2007 and it submitted its conclusions to President Bozizé on 25 April 2008. UN وفي إطار الإعداد للعملية، انشئت لجنة تحضيرية للحوار الجامع في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، وقدمت اللجنة استنتاجاتها إلى الرئيس بوزيزي في 25 نيسان/أبريل 2008.
    in preparation for UNCTAD XII, a pre-event was held on 6 December 2007 on the theme of science, technology, innovation and ICTs for development. UN 23- وفي إطار الإعداد للأونكتاد الثاني عشر، نُظم حدث تمهيدي في 6 كانون الأول/ديسمبر 2007 عن موضوع تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    14. in preparation for these regional and interregional meetings, small island developing Member States have been invited to submit national assessment reports using guidelines circulated by the Department of Economic and Social Affairs. UN 14 - وفي إطار الإعداد لهذه الاجتماعات الإقليمية والأقاليمية، دعيت الدول الأعضاء الجزرية الصغيرة النامية إلى تقديم تقارير تقييم وطنية عن طريق الاستعانة بمبادئ توجيهية عممتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    in preparation for the working group's contribution to the post-2015 development agenda, it also draws attention to the need for more advocacy efforts in order to better understand the needs and requirements of the sustainable development user community. UN وفي إطار الإعداد لمساهمة الفريق العامل في خطة التنمية لما بعد عام 2015، يسترعي التقرير الأنظار أيضا إلى الحاجة إلى بذل المزيد من الجهود في مجال التوعية سعيا للتوصل إلى فهم أوضح لاحتياجات ومتطلبات المستخدمين من أوساط التنمية المستدامة.
    in preparation for the fifty-seventh session of the Commission on the Status of Women, with a focus on the elimination and prevention of all forms of violence against women and girls, UN-Women has supported the writing of key reports on the issues and has systematically included the issues of indigenous women and girls. UN وفي إطار الإعداد للدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة، ومع التركيز على موضوع القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات ومنع وقوعها، دعمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة إعداد التقارير الرئيسية بشأن هذه المسائل، وأدرجت على نحو منهجي المسائل المتعلقة بنساء وفتيات الشعوب الأصلية.
    8. in preparation for future reporting processes, some Parties recommended that the secretariat improve the reporting template and further develop the reporting manual by providing more detailed and indicator-specific guidance on methodologies for data collection and available data sources. UN 8- وفي إطار الإعداد لعمليات الإبلاغ المقبلة، أوصت بعض الأطراف بأن تُحسّن الأمانة نموذج الإبلاغ وتزيد بلورة دليل الإبلاغ عن طريق تقديم إرشادات أكثر تفصيلاً وإفراداً للمؤشرات بشأن المنهجيات المتعلقة بجمع البيانات ومصادر البيانات المتاحة.
    47. in preparation for future reporting processes, some Parties recommended that the secretariat improve the reporting template and further develop the reporting manual by providing more detailed and indicator-specific guidance on methodologies for data collection and available data sources. UN 47- وفي إطار الإعداد لعمليات الإبلاغ المقبلة، أوصت بعض الأطراف بأن تُحسّن الأمانة نموذج الإبلاغ وتواصل بلورة دليل الإبلاغ عن طريق تقديم إرشادات أكثر تفصيلاً واتصالاً بموضوع المؤشرات تتناول فيها منهجيات جمع البيانات ومصادرها المتاحة.
    in preparation for the Ottawa Conference, a background paper was prepared on small and medium-sized businesses (SMEs) and electronic commerce.Working Party on Small and Medium Sized Enterprises, SMEs and Electronic Commerce, DSTI/IND/PME(98)18/REV1, available at < http://www.ottawaoecdconference.org/english/homepage.html > . UN 24- وفي إطار الإعداد لمؤتمر أوتاوا، أُعدت ورقة معلومات أساسية عن المنشآت التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم والتجارة الإلكترونية(20).
    39. in preparation for the drafting of the proposed new legislation on terrorism, the Barbados Government has retained the services of a legal consultant to advise further on the legal and constitutional implications of civil forfeiture and the freezing of assets. UN 39 - وفي إطار الإعداد لصياغة تشريع جديد بشأن الإرهاب، استعانت حكومة بربادوس بخدمات مستشار قانوني لإسداء مزيد من المشورة لها بشأن الآثار القانونية والدستورية التي تترتب على سقوط الحق المدني وتجميد الأصول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more