"وفي إطار هذا المشروع" - Translation from Arabic to English

    • under this project
        
    • under the project
        
    • as part of this project
        
    • as part of the project
        
    • within the framework of this project
        
    • in the framework of this project
        
    • within the framework of the project
        
    • in the framework of the project
        
    • under this scheme
        
    • within this project
        
    • in the project
        
    • in this project
        
    • through this project
        
    • as part of that project
        
    • in the context of the project
        
    under this project, more raids on families at social risk and families with underage foster children were undertaken. UN وفي إطار هذا المشروع تمت عمليات تفتيش مفاجئة على الأُسر المعرّضة لمخاطر اجتماعية والأسر التي ترعي أطفالاً قاصرين.
    under this project, an initial allocation was earmarked for payment to 150 adults and 50 children. UN وفي إطار هذا المشروع خصص اعتماد أولي للدفع ﻟ ٠٥١ شخصاً من الكبار و٠٥ من اﻷطفال.
    under the project a model law, a handbook and an interactive training kit are being produced and regional training seminars will be organized in the period 2008-2010; UN وفي إطار هذا المشروع يجري إصدار قانون نموذجي وكتيّب ومجموعة أدوات تدريب تفاعلية، وسوف تنظم حلقات تدريبية إقليمية في الفترة 2008-2010؛
    Detailed examinations of customs procedures and formalities, road and related overland transport and business information for trade (BIT) with reference to Palestinian trade with Egypt and Jordan were prepared as part of this project. UN وفي إطار هذا المشروع أعدت دراسات مفصلة للإجراءات والمعاملات الجمركية، والنقل عبر الطرق وما يتصل به من نقل بري، والمعلومات التجارية من أجل التجارة مع الاهتمام بالتجارة الفلسطينية مع مصر والأردن.
    Also as part of the project a national plan of action on human rights was being drafted. UN وفي إطار هذا المشروع أيضاً، يجري إعداد خطة عمل وطنية فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    within the framework of this project, issues relating to the equal treatment of migrant workers and the position of nationals of the former Soviet Union and its successor States were also considered. UN وفي إطار هذا المشروع بحثت أيضاً قضايا تتصل بالمساواة في معاملة العمال المهاجرين وموقف رعايا الاتحاد السوفياتي السابق والدول التي خلفته.
    in the framework of this project, the Batani Fund prepared the report for the International Forum and the secretariat of the Convention on Biological Diversity concerning the participation of Russian indigenous peoples in the realization of the Convention, Russian Federation, 2009. UN وفي إطار هذا المشروع أعد صندوق باتاني التقرير الذي يقدم إلى المنتدى الدولي وأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، فيما يتعلق باشتراك الشعوب الأصلية الروسية في تنفيذ الاتفاقية، الاتحاد الروسي، 2009.
    within the framework of the project which shall be effective for 2 years; UN وفي إطار هذا المشروع الذي ينفذ خلال عامين:
    in the framework of the project, a survey will be carried out to find out the knowledge and attitudes of employers about and towards gender equality and the implementation of the norms of equal treatment of women and men and the promotion of gender equality in the private sector. UN وفي إطار هذا المشروع سيتم إجراء مسح للوقوف على معارف ومواقف أصحاب العمل بالنسبة للمساواة بين الجنسين وتنفيذ معايير المساواة في المعاملة بين المرأة والرجل وتعزيز المساواة بين الجنسين في القطاع الخاص.
    under this project, UNRISD will prepare a special report on social integration in a changing world, which will explore a series of issues crucial for understanding the dynamics of social integration and disintegration in the 1990s. UN وفي إطار هذا المشروع يقوم المعهد بإعداد تقرير خاص عن الاندماج الاجتماعي في عالم متغير، يستكشف فيه سلسلة من القضايا ذات اﻷهمية الحاسمة لفهم ديناميات الاندماج والتفسخ الاجتماعيين في التسعينات.
    Also under this project, databases for the collection and interpretation of information and practical monitoring systems were put in place in 2001 in Guinea and Uganda. While much was achieved, it was felt that the environment was not yet sufficiently integrated in the planning and implementation of UNHCR's programmes, prompting the development of an environmental integration strategy that is being pursued in 2002. UN وفي إطار هذا المشروع أيضاً، أنشئت في عام 2001 في كل من غينيا وأوغندا قواعد بيانات لجمع المعلومات وتفسيرها، ونظم رصد عملية ورغم إنجاز الكثير وجد شعور بأن البيئة لم تدمج بعد دمجاً كافياً في تخطيط برامج المفوضية وتنفيذها، مما دفع إلى وضع استراتيجية للدمج البيئي يجري تطبيقها الآن في عام 2002.
    under this project, 15 health care mediators started working on 16 May 2012 in eight municipalities with predominantly Roma population. UN وفي إطار هذا المشروع بدأ 15 من وسطاء الرعاية الصحية العمل في 16 أيار/مايو 2012 في ثمانٍ من البلديات التي يشكل الروما أغلبية سكانها.
    under the project, presentations and lectures are delivered in high schools and universities across the former Yugoslavia, providing factual information about the Tribunal's mandate, work, achievements and challenges. UN وفي إطار هذا المشروع يجري إلقاء المحاضرات والعروض الإيضاحية في المدارس الثانوية والجامعات في جميع أنحاء يوغوسلافيا السابقة، بما يوفر المعلومات الوقائعية المتعلقة بولاية المحكمة وعملها وإنجازاتها والتحديات التي تواجهها.
    under the project, support was provided to the local administration, human rights defenders, NGOs and women's groups in particular, within the framework of the work carried out by the other United Nations agencies operating in Somalia; monitoring of human rights violations was carried out, and a human rights component was integrated into the work of the United Nations agencies operating in Somalia. UN وفي إطار هذا المشروع وفي نطاق العمل الذي تضطلع به وكالات الأمم المتحدة الأخرى العاملة في الصومال، تم توفير الدعم للإدارة المحلية، وللمدافعين عن حقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية، والمجموعات النسائية على وجه الخصوص. كما تم رصد انتهاكات حقوق الإنسان وإدراج عنصر يتعلق بحقوق الإنسان في الأعمال التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة العاملة في الصومال.
    as part of this project, violent parents were given lectures about alternatives to physical punishments. UN وفي إطار هذا المشروع ألقيت محاضرات على الآباء الذين يسلكون سبيل العنف بشأن الأساليب البديلة عن العقوبات البدنية.
    as part of the project, a methodology had been developed for measuring tax transaction costs, comprising costs of compliance and administrative costs, in small and medium-sized enterprises. UN وفي إطار هذا المشروع وُضعت منهجية لقياس تكاليف المعاملات الضريبية، تشمل تكاليف الامتثال والتكاليف الإدارية في المؤسسات الصغيرة ومتوسطة الحجم.
    within the framework of this project, particular attention was given to leaders of rural communities, thus organising a three-day seminar " A Woman - a Guarantor of Rural Survival " in Birštonas in October 2004. UN وفي إطار هذا المشروع أولي اهتمام خاص لزعيمات المجتمعات الريفية، وبالتالي تم تنظيم ندوة من ثلاثة أيام بعنوان " المرأة - الضامن لبقاء الريف " في بيرشتوناس في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    in the framework of this project, the Institute organized five regional conferences, which served to disseminate the reports among five regions around the world while simultaneously collecting specific recommendations for the future implementation of post-conflict modalities. UN وفي إطار هذا المشروع نظم المعهد خمسة مؤتمرات إقليمية ساعدت على نشر تقارير المشروع في خمس مناطق في شتى أنحاء العالم، مع الحرص في الوقت ذاته على جلب توصيات محددة بشأن التنفيذ اللاحق للطرائق التي تُتَّبع في فترة ما بعد الصراعات.
    within the framework of the project consulting and training services provided to the following target groups: UN وفي إطار هذا المشروع قُدمت خدمات استشارية وتدريبية للفئات المستهدفة التالية:
    under this scheme Women's Studies Centers in 34 Universities and Women Studies Cells in 16 colleges have been set up. UN وفي إطار هذا المشروع تم إنشاء مراكز للدراسات النسائية في 34 جامعة وخلايا للدراسات النسائية في 16 كلية.
    within this project the Secretariat wound financially support the work of persons and commissions tasked to work towards equality of sexes in seven municipalities. UN وفي إطار هذا المشروع ستدعم الأمانة ماليا أعمال اللجان والأشخاص المكلفين بالعمل صوب تحقيق المساواة بين الجنسين في سبع بلديات.
    in the project, 70 young womenspecialists from ministries and departmentscompleted leadership training in nine-month-long courses. UN وفي إطار هذا المشروع حصلت سبعون من الفتيات المتفوقات في مجال أعمالهن في الوزارات والدوائر، على تدريب لمدة تسعة أشهر بغية إعدادهن لتولي المناصب القيادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more