"وفي اتخاذ القرارات" - Translation from Arabic to English

    • and decision-making
        
    • and in decision-making
        
    • and deciding
        
    • and to make decisions
        
    • and in decisions
        
    • and in making decisions
        
    • in decision taking
        
    Greater participation in the exercise of power and decision-making UN توسيع نطاق المشاركة في السلطة وفي اتخاذ القرارات
    The time was ripe for State intervention to give impetus to the increased participation of women in politics and decision-making. UN وأكدت أن الوقت حان لتدخل الدولة من أجل إعطاء زخم لزيادة اشتراك المرأة في السياسة وفي اتخاذ القرارات.
    Participation in political and public life, and decision-making UN المشاركة في الحياة السياسية والعامة وفي اتخاذ القرارات
    Most of the representatives suggested highlighting a positive image of women and the positive impact of their participation in development and in decision-making. UN واقترح معظم الممثلون إبراز صورة إيجابية للمرأة واﻷثر اﻹيجابي لمشاركتها في التنمية وفي اتخاذ القرارات.
    J. Full and effective participation of youth in the life of society and in decision-making . 104 - 107 UN مشاركة الشبـاب الكامــلة والفعــالة فــي حياة المجتمع وفي اتخاذ القرارات
    Participation in political life and decision-making UN :: المشاركة في الحياة السياسية وفي اتخاذ القرارات
    Participation in political and public life, and decision-making UN المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة وفي اتخاذ القرارات
    Participation of women in public life and decision-making UN مشاركة المرأة في الحياة العامة وفي اتخاذ القرارات
    Participation of women in public life and decision-making UN مشاركة المرأة في الحياة العامة وفي اتخاذ القرارات
    Free, prior and informed consent should be viewed as a process that could possibly lead towards equitable solutions and evolutionary development which may lead, in their turn, to co-management and decision-making. UN ولذلك ينبغي النظر إلى الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة بوصفها عملية من شأنها أن تؤدي إلى حلول منصفة وتنمية متواصلة قد تفضي إلى المشاركة في الإدارة وفي اتخاذ القرارات.
    :: Involvement of affected States in the informal consultations and decision-making in the Council UN :: إشراك الدول المتأثرة في المشاورات غير الرسمية وفي اتخاذ القرارات في المجلس
    Strategic thrust 5: To enhance women's participation and representation in public life and decision-making. UN المحور الاستراتيجي 5: تعزيز مشاركة المرأة وتمثيليتها في الحياة العامة وفي اتخاذ القرارات.
    Under-representation of women in public life and decision-making UN التمثيل الناقص للمرأة في الحياة السياسية وفي اتخاذ القرارات
    Jordan welcomed efforts to promote the rights to education and health and the advancement of women, including their participation in political life and decision-making. UN ورحب الأردن بالجهود المبذولة لتعزيز الحقوق في مجالي التعليم والصحة وللنهوض بالمرأة، بما في ذلك مشاركتها في الحياة السياسية وفي اتخاذ القرارات.
    Political participation and decision-making UN المشاركة في الحياة السياسية وفي اتخاذ القرارات
    Literacy was a vital step towards full participation in the democratic process and in decision-making. UN كما أن تعلم القراءة والكتابة هو خطوة حيوية نحو المشاركة الكاملة في العملية الديمقراطية وفي اتخاذ القرارات.
    Citizens participate, through the different levels of government, and non-governmental organisations in the formulation and implementation of social policies required to create and distribute wealth, and in decision-making on revenue management and development; UN ' 2` ضمان مشاركة المواطنين من خلال مستويات الحكم المختلفة والمنظمات غير الحكومية في إعداد وتنفيذ السياسات الاجتماعية الضرورية لإنتاج وتوزيع الثروة، وفي اتخاذ القرارات بشأن إدارة الموارد وتنميتها؛
    The increasing significance of emerging donors, such as China and India, in recipient countries means that they are increasingly involved in the development dialogue and in decision-making. UN إن الأهمية المتزايدة لبروز مانحين جدد، كالصين والهند، في البلدان المتلقية، يعني تزايد مشاركتهم في حوار التنمية وفي اتخاذ القرارات.
    (a) (i) Percentage of national decision makers and members of the public who indicate that they found ESCAP analytical outputs relevant and useful in monitoring and understanding key development trends and emerging issues and deciding on related policies UN (أ) ' 1` النسبة المئوية لصناع القرار والجمهور عموما على المستوى الوطني، ممن يشير إلى أنه وجد أن النواتج التحليلية الصادرة عن اللجنة لها أهميتها وفائدتها في رصد وفهم الاتجاهات الإنمائية الرئيسية والمسائل الناشئة وفي اتخاذ القرارات حول السياسات ذات الصلة
    Gender-based assumptions and expectations generally place women at a disadvantage with respect to substantive enjoyment of rights, such as freedom to act and to be recognized as autonomous, fully capable adults, to participate fully in economic, social and political development, and to make decisions concerning their circumstances and conditions. UN وغالباً ما تضع الافتراضات والتوقعات القائمة على نوع الجنس المرأة في مركز ضعيف فيما يتعلق بالتمتع الجوهري بحقوقها، كحريتها في التصرف والاعتراف لها بأنها شخص مستقل وراشد وقادر تماماً على المشاركة التامة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وفي اتخاذ القرارات التي تخص أحوالها وظروفها.
    Primarily, they expressed an interest in being involved in the selection of their law clerks and in decisions on their clerks’ contract extensions. UN وأعربوا في المقام اﻷول، عن اهتمام إشراكهم في اختيار كتبتهم القانونيين وفي اتخاذ القرارات بشأن تمديد عقود كتبتهم.
    A segment is a distinguishable activity or group of activities for which financial information is reported separately for the purpose of evaluating the entity's past performance in achieving its objectives and in making decisions about the future allocation of resources. UN والقطاع نشاط مميز أو مجموعة أنشطة تُبلغ المعلومات المالية الخاصة بها بصورة منفصلة لغرض تقييم أداء الهيئة في السابق في تحقيق أهدافها وفي اتخاذ القرارات بشأن تخصيص الموارد في المستقبل.
    432. Increase of the level and number representation of women in political and public life will continue to be one of Albanian Government priorities starting from the fact that women's interest to take part in politics and in decision taking has always increased. UN 430- وسيظل زيادة مستوى وعدد تمثيل النساء في الحياة السياسية والعامة أحد أولويات الحكومة الألبانية وكبداية لذلك، فقد زاد بصفة مستمرة اهتمام المرأة بالمشاركة في الحياة السياسية وفي اتخاذ القرارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more