"وفي اثنتين" - Translation from Arabic to English

    • in two
        
    • at two
        
    in two of the cases, services had been rendered without a contract in place, and the mission was unaware of the need for new contracts. UN وفي اثنتين من هذه الحالات، قدمت خدمات بدون وجود عقد، ولم تكن البعثة على علم بالحاجة إلى عقود جديدة.
    in two of the incidents they were holding white flags as a sign of their non-combatant status; UN وفي اثنتين من الحوادث كانوا يرفعون رايات بيضاء علامة عـلى وضعيتهـم بوصفهـم غير مقاتلين؛
    in two of the constitutional complaints, he complained about being fined for orally attacking a judge. UN وفي اثنتين من الشكاوى الدستورية، تظلم صاحب البلاغ من الغرامة التي فرضت عليه لتفوهه بكلمات يتهجّم فيها على أحد القضاة.
    in two of them the instruction is carried out in English and in one in English and Turkish. UN وفي اثنتين منها، يجري التدريس باللغة الإنكليزية وفي الأخرى باللغة الإنكليزية والتركية.
    at two of the private meetings almost all the non-members spoke. UN وفي اثنتين من الجلسات الخاصة، أدلى معظم الحاضرين من غير الأعضاء بكلمات().
    in two such cases, involving 11 Ethiopian minors, from Mai Cha and Kafna in the Central Sector, the children were successfully returned to their families in Ethiopia after a few days of detention in Eritrea. UN وفي اثنتين من هذه الحالات، تتعلق بـ 11 قاصرا إثيوبيا من ماي شا وكفنا في القطاع الأوسط، أعيد الأطفال بنجاح إلى أسرهم في إثيوبيا بعد عدة أيام من الاحتجاز في إريتريا.
    in two of the incidents, beatings were followed by rape. UN وفي اثنتين من تلك الحوادث، استُتبع الضرب بالاغتصاب.
    in two of the trials, an international public prosecutor brought the case before an all-local panel. UN وفي اثنتين من هذه المحاكمات تولى أحد أعضاء النيابة العامة الدوليين عرض الدعوى أمام فريق يتكون بأكمله من قضاة محليين.
    OIOS found no evidence of fraud in two cases. UN وفي اثنتين من الحالات، لم يعثر مكتب خدمات الرقابة الداخلية على دليل على الاحتيال.
    in two jurisdictions, the concept of a publicly-owned enterprise was not defined in the legislation and, in another case, no procedures had been established for the disqualification of convicted persons from holding public office, which was done by judicial discretion. UN وفي اثنتين من الولايات القضائية لا يتضمن التشريع تعريفا لمفهوم الملكية العامة للمنشآت. وفي حالة أخرى لم تؤسس إجراءات لحرمان المدانين من الأهلية لشغل وظائف عمومية بناءً على صلاحية تقديرية قضائية.
    It decided to register four cases and to transmit the correspondence to the States parties; in two of the cases, the Committee decided to issue requests for interim measures of protection. UN وقرر تسجيل أربع قضايا وإحالة الرسائل إلى الدول الأطراف؛ وفي اثنتين من هذه القضايا، قررت اللجنة أن تصدر طلبات لاتخاذ تدابير مؤقتة للحماية.
    The Appeals Chamber anticipates rendering Judgement in two appeals before the summer recess and two others shortly thereafter. UN وتتوقع دائرة الاستئناف أن تصدر حكمها في اثنتين من هذه القضايا قبل العطلة القضائية الصيفية وفي اثنتين أخريين بعد ذلك بفترة وجيزة.
    in two subregions, the two countries with extreme values are contiguous: Chile and Bolivia, and Costa Rica and Nicaragua. UN وفي اثنتين من المناطق دون الإقليمية آنفة الذكر، نجد أن البلدين طرفي النقيض بلدان متجاوران وهما: شيلي وبوليفيا في إحداهما، وكوستاريكا ونيكاراغوا في الأخرى.
    in two cases, the Government reported that the disappeared persons had been killed in street clashes with the police, and the Working Group asked to be informed of the date on which the incident occurred, as well as to be provided with a copy of the subjects' death certificates. UN وفي اثنتين من الحالات، أفادت الحكومة بأن الشخصين المختفين قد قُتلا في اصطدامات مع الشرطة وقعت في الشارع، وطلب الفريق العامل إبلاغه بتاريخ وقوع الحادث وبتزويده بنسخة من شهادتي وفاة الشخصين.
    in two of the ministries, women serve as the senior administrator or permanent secretary, which is equal to 28.6% of the total. UN وفي اثنتين من هذه الوزارات تشغل النساء وظائف المديرين الأقدم أو وكلاء الوزارة الدائمين بنسبة 28 في المائة من مجموع تلك الوظائف.
    in two of the motions, the author claimed a cancellation of a Regional Court decision, and of a Constitutional Court resolution, and in another he claimed additional information for his petition. UN وفي اثنتين من الشكاوى، طالب صاحب البلاغ بإلغاء حكم أصدرته محكمة إقليمية، وقرار أصدرته المحكمة الدستورية، كما طلب في شكوى أخرى معلومات إضافية لتقديم التماسه.
    in two cases, the children had Israeli identity cards, but the city had simply announced that it had no space for them in its educational institutions. UN وفي اثنتين من هذه الحالات كان لدى اﻷطفال المعنيين بطاقة هوية اسرائيلية ولكن سلطات المدينة أعلنت ببساطة أنه ليس لديها مكان لهم في مؤسساتها التعليمية.
    in two of the cases, where those gaps arose several months ago, no suitable replacement has been found so far to take over the coordination task. UN وفي اثنتين من تلك القضايا حيث حدثت تلك الثغرات قبل عدة أشهر، لم يتسنّ حتى الآن العثور على بديل مناسب من الموظفين لتولي مهام التنسيق.
    4. With respect to the five cases filed previously, the Court of First Instance handed down decisions in two of them in September 2005 and in two others in July 2006, dismissing the applicants' claims and upholding the sanctions. UN 4 - وفيما يتعلق بالقضايا الخمس المودعة سابقا، أصدرت المحكمة الابتدائية قرارات في اثنتين منها في أيلول/سبتمبر 2005 وفي اثنتين أخريين في تموز/يوليه 2006، حيث رفضت مطالب المدعين وأقرت الجزاءات.
    On the morning of 5 June, Pakistani forces were attacked almost simultaneously in places scattered all across southern Mogadishu: at Brigade headquarters in the National Soccer Stadium, at two feeding stations and at several strong points, as well as at key points along streets connecting these places. UN ١١ - ففي صباح ٥ حزيران/يونيه، هوجمت القوات الباكستانية في وقت واحد تقريبا في أماكن متناثرة في جنوب مقديشو: في مقر الفرقة في الاستاد الوطني لكرة القدم، وفي اثنتين من محطات التغذية، وفي عديد من النقاط الحصينة، وكذلك في عدة نقاط رئيسية على طول الطرق التي تربط هذه اﻷماكن.
    The international check-points also have radiation pagers and radiation counters. at two check-points, Tsiteli Khidi (Red Bridge) and Poti Port, there are assembled radiation detectors, which are the property of the Customs Department. UN وتمتلك نقاط التفتيش الدولية أجهزة للتنبيه إلى الإشعاعات وعدادات للإشعاعات وفي اثنتين من نقاط التفتيش، هما تسيتيلي خيدي (الكوبري الأحمر) ووتي بورت، توجد عدادات إشعاعات جرى تجميعها وهي مملوكة لإدارة الجمارك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more