"وفي افتتاح" - Translation from Arabic to English

    • at the opening of
        
    • in opening the
        
    at the opening of the general debate, I suggested that we could better achieve that goal if the General Assembly were more interactive. UN وفي افتتاح المناقشة العامة، اقترحت أنه يمكننا تحقيق ذلك الهدف بصورة أفضل لو اتسمت الجمعية العامة بقدر أكبر من التفاعل.
    We saw the reemergence, no less than two days ago, right here at the opening of our session, of calls for an international convention to ban nuclear weapons, an idea that was not retained at the Review Conference or in debates at any other United Nations body. UN وقبل ما لا يقل عن يومين، وفي افتتاح دورتنا، شهدنا هنا من جديد دعوات إلى وضع اتفاقية دولية لحظر الأسلحة النووية، وهي فكرة لم تدم في المؤتمر الاستعراضي أو في مناقشات أي هيئة أخرى للأمم المتحدة.
    at the opening of the current session of the General Assembly, Secretary-General Kofi Annan reported how the rule of law is currently being breached throughout the world and how ignoring and violating the fundamental laws of international coexistence threaten peace and security. UN وفي افتتاح الدورة الحالية للجمعية العامة، أوضح الأمين العام، كوفي عنان، كيف يتم انتهاك سيادة القانون حاليا في أرجاء العالم وكيف أن جهل القوانين الأساسية للتعايش الدولي وانتهاكها يهددان السلم والأمن.
    at the opening of the session, the Assistant Secretary-General for Human Rights, addressed the Committee, and informed it of recent developments relevant to the protection and promotion of the rights of the child in the United Nations system. UN وفي افتتاح الدورة ألقى اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان، بيانا أمام اللجنة، أحاطها فيه علماً بما حدث مؤخراً، من تطورات ذات صلة بحماية وتعزيز حقوق الطفل في منظومة اﻷمم المتحدة.
    33. in opening the meeting, the Co-Chairs focused principally on three areas. UN ٣٣ - وفي افتتاح الاجتماع، ركز الرئيسان بالأساس على ثلاثة مجالات.
    at the opening of the session, the Assistant Secretary—General for Human Rights, Mr. Ibrahima Fall, addressed the Committee, and informed it of recent developments relevant to the protection and promotion of the rights of the child. UN وفي افتتاح الدورة، ألقى اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان السيد ابراهيم فال بيانا أمام اللجنة أطلعها فيه على ما حدث مؤخرا من تطورات ذات صلة بحماية وتعزيز حقوق الطفل.
    at the opening of the session, the Acting Deputy High Commissioner for Human Rights, Mr. Ralph Zacklin, addressed the Committee, and informed it of recent developments relevant to the protection and promotion of the rights of the child. UN وفي افتتاح الدورة، ألقى نائب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان بالنيابة السيد رالف زاكلين بيانا أمام اللجنة أطلعها فيه على ما حدث مؤخرا من تطورات تتصل بحماية وتعزيز حقوق الطفل.
    at the opening of the session, the High Commissioner for Human Rights, Mr. José Ayala Lasso, addressed the Committee and informed it of recent developments relevant to the protection and promotion of the rights of the child. UN وفي افتتاح الدورة، ألقى المفوض السامي لشؤون حقوق اﻹنسان السيد خوسيه أيالا لاسو بيانا أمام اللجنة أحاطها فيه علما بما حدث مؤخرا من تطورات ذات صلة بحماية وتعزيز حقوق الطفل.
    at the opening of the meeting, one minute of silence was observed for Ms. Elizabeth Harvey, the LEG member from Canada, who passed away on 17 August 2007. UN 7- وفي افتتاح الاجتماع، التزم الحاضرون دقيقة صمت ترحماً على السيدة إيليزابيث هارفي، عضو الفريق من كندا، التي توفيت في 17 آب/أغسطس 2007.
    at the opening of the session, the Officer—in—Charge, High Commissioner/Centre for Human Rights, Mr. Ralph Zacklin, addressed the Committee, and informed it of recent developments relevant to the protection and promotion of the rights of the child. UN وفي افتتاح الدورة، ألقى الموظف المسؤول، المفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان السيد رالف زاكلين بيانا أمام اللجنة أطلعها فيه على ما حدث مؤخرا من تطورات ذات صلة بحماية وتعزيز حقوق الطفل.
    at the opening of the session, the High Commissioner for Human Rights, Mr. José Ayala Lasso, addressed the Committee, and informed it of recent developments relevant to the protection and promotion of the rights of the child that had taken place within the framework of the General Assembly, as well as other treaty-monitoring bodies. UN وفي افتتاح الدورة، ألقى المفوض السامي لشؤون حقوق اﻹنسان السيد خوسيه آيالا لاسو بيانا أمام اللجنة أحاطها فيه علما بما حدث مؤخرا من تطورات ذات صلة بحماية وتعزيز حقوق الطفل في إطار الجمعية العامة والهيئات اﻷخرى التي تقوم برصد الامتثال للمعاهدة.
    at the opening of his trial in December 1993 he was reportedly too ill to walk by himself and had to be helped into the courtroom by two police officers. UN وفي افتتاح محاكمته في كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ كان، فيما أفيد، مريضا لدرجة لم تسمح له بالسير بمفرده واحتاج لمساعدة اثنين من رجال الشرطة لدخول قاعة المحكمة.
    at the opening of the workshop, welcome addresses were given by Ms. Daniela Stoycheva, Chair of the SBI, and Ms. Joke Waller-Hunter, Executive Secretary. UN 4- وفي افتتاح الحلقة، ألقت السيدة دانيَلا ستويتشيفا، رئيسة الهيئة الفرعية للتنفيذ، والسيدة يوك فالَر - هَنتر، الأمينة التنفيذية، خطابين ترحيبيين.
    at the opening of the workshop, the Honourable Masatoshi Wakabayashi, Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries, Japan, and His Excellency Kyoji Komachi, Ambassador for Global Environmental Affairs, Ministry of Foreign Affairs, Japan, welcomed participants to Japan and to the city of Tokyo on behalf of the Government of Japan. UN 9- وفي افتتاح حلقة العمل، رحب الأونورابل مازاتوشي وأكاباشي، وزير الزراعة والحراجة ومصائد الأسماك، اليابان، وسعادة السيد كيوجي كوماتشي، السفير المعني بالشؤون البيئية العالمية، وزارة الخارجية، اليابان، بالنيابة عن حكومة اليابان، بالمشاركين ضيوفاً في اليابان وفي مدينة طوكيو.
    at the opening of the meeting, the Director of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, Office of Legal Affairs, delivered a statement on behalf of the Legal Counsel, Under-Secretary-General for Legal Affairs, recounting the process that had led to the establishment of the Working Group and recalling the mandate bestowed upon it by the General Assembly. UN 2 - وفي افتتاح الاجتماع، ألقى مدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، بمكتب الشؤون القانونية بيانا نيابة عن المستشار القانوني، ووكيل الأمين العام للشؤون القانونية، ذكّر فيه بالعملية التي أفضت إلى إنشاء الفريق العامل وبالولاية التي عهدت بها إليه الجمعية العامة.
    at the opening of the sixty-second session of the Assembly on 18 September 2007 he started by saying, " You have asked me to show leadership, and I will do it " (A/62/PV.1, p. 1). UN وفي افتتاح الدورة الثانية والستين للجمعية في 18 أيلول/سبتمبر 2007، بدأ بيانه بالقول، " لقد طلبتم مني أن أتحلى بروح القيادة، وسأفعل ذلك " (A/62/PV.1، صفحة 1).
    at the opening of the general debate of the sixty-eighth session of the General Assembly, held on the subject of the post-2015 development agenda the Secretary-General said, " At a time of pressing human need, spending on weapons remains absurdly high. UN وفي افتتاح المناقشة العامة للدورة الثامنة والستين للجمعية العامة، التي عُقدت بشأن موضوع الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015، قال الأمين العام، " في وقت يواجه فيه الإنسان احتياجات ماسة، ما زال الإنفاق على الأسلحة مرتفعا بصورة سخيفة.
    at the opening of the substantive session, on 3 September, the Under-Secretary-General introduced the report of the Secretary-General on the pattern of conferences (A/68/122). UN وفي افتتاح الدورة الموضوعية يوم 3 أيلول/سبتمبر، قام وكيل الأمين العام بعرض تقرير الأمين العام عن خطة المؤتمرات (A/68/122).
    at the opening of the substantive session, on 4 September, the Acting Head of the Department for General Assembly and Conference Management introduced the report of the Secretary-General on the pattern of conferences (A/67/127). UN وفي افتتاح الدورة الموضوعية المعقودة في 4 أيلول/سبتمبر، قام رئيس إدارة الجمعية العامة وشؤون المؤتمرات بالنيابة بعرض تقرير الأمين العام عن خطة المؤتمرات (A/67/127).
    in opening the event, United Nations Secretary-General Ban Ki-moon confirmed that accountability and results were his " number one priority " for the United Nations. UN وفي افتتاح الحدث، أكد بان كي مون، الأمين العام للأمم المتحدة، أن المساءلة والنتائج هي " أولويته رقم واحد " للأمم المتحدة.
    62. in opening the meeting, the Co-Chairs noted that the subject matter of the meeting had been considered on a number of occasions and that resolutions had been adopted thereon. UN 62 - وفي افتتاح الاجتماع، لاحظ رئيسا الفريق أن موضوع الاجتماع سبق أن نُظر فيه في عدد من المناسبات وأن قرارات قد اتخذت بشأنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more