"وفي الأهداف الإنمائية للألفية" - Translation from Arabic to English

    • and the Millennium Development Goals
        
    • and in the Millennium Development Goals
        
    It will certainly give a strong impetus to the effort to achieve the goals contained in the Programme of Action and the Millennium Development Goals (MDGs). UN فهي ستوفر بالتأكيد زخما قويا للجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الواردة في برنامج العمل وفي الأهداف الإنمائية للألفية.
    That choice is embodied in the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals (MDGs). UN ويتجسّد ذلك الاختيار في إعلان الألفية وفي الأهداف الإنمائية للألفية.
    The importance of forests is highlighted in the Declaration and the Millennium Development Goals. UN وجرى إبراز أهمية الغابات في إعلان الألفية وفي الأهداف الإنمائية للألفية.
    and in the Millennium Development Goals. UN وفي الأهداف الإنمائية للألفية.
    After four years, I am proud to share the progress and successes that we have achieved in our social agenda and in the Millennium Development Goals that the United Nations has put forward. UN وبعد أربع سنوات، أشعر بالاعتزاز في مشاطرتكم التقدّم والنجاحات التي أحرزناها في برنامجنا الاجتماعي، وفي الأهداف الإنمائية للألفية التي اقترحتها الأمم المتحدة.
    Hungary, as an emerging donor, is determined to meet the obligations set out in the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals. UN وهنغاريا، التي تبرز كبلد مانح، مصممة على الوفاء بالتزاماتها المحددة في إعلان الألفية وفي الأهداف الإنمائية للألفية.
    References to older generations are dramatically absent from International Development Targets and the Millennium Development Goals. UN وهناك حاجة واضحة بشكل حاد للإشارة إلى أجيال المسنين في الأهداف الإنمائية الدولية وفي الأهداف الإنمائية للألفية.
    References to older generations are dramatically absent from International Development Targets and the Millennium Development Goals. UN وهناك حاجة واضحة بشكل حاد للإشارة إلى أجيال المسنين في الأهداف الإنمائية الدولية وفي الأهداف الإنمائية للألفية.
    Looking at multidimensional poverty and the Millennium Development Goals from such a perspective provides insights for direct analysis of its root causes, focusing on intersecting axes of discrimination affecting those who are most marginalized. UN ويتيح النظر في الفقر المتعدد الأبعاد وفي الأهداف الإنمائية للألفية من هذا المنظور، التحليل المتبصّر لأسباب الفقر الجذرية المباشرة، مع التركيز على المحاور المتقاطعة للتمييز الذي يؤثر في أكثر الشرائح تهميشاً.
    International cooperation, including South-South cooperation was an important tool to support national efforts to achieve the goals set out in the " World Fit for Children " document and the Millennium Development Goals. UN وذكر أن التعاون الدولي، بما فيه التعاون بين بلدان الجنوب، أداة هامة لدعم الجهود الوطنية المبذولة لتحقيق الأهداف الواردة في وثيقة " عالم صالح للأطفال " وفي الأهداف الإنمائية للألفية.
    Nonetheless, ageing continues on the periphery of internationally agreed goals, as exemplified by the absence of reference to ageing in the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals. UN ومع ذلك، لا تزال الشيخوخة على هامش الأهداف المتفق عليها دوليا، كما يدل على ذلك غياب الإشارة إلى الشيخوخة في إعلان الألفية وفي الأهداف الإنمائية للألفية.
    The meeting was held in fulfilment of the Habitat Agenda, the Declaration on Cities, and Other Human Settlements in the New Millennium and the Millennium Development Goals. UN وقد عُقد هذا الاجتماع تنفيذا لجدول أعمال الموئل، والإعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة، وفي الأهداف الإنمائية للألفية.
    42. Gender equality targets set by Beijing and the Millennium Development Goals were indelibly linked and mutually reinforcing. UN 42 - فأهداف المساواة بين الجنسين التي تم تحديدها في بيجين وفي الأهداف الإنمائية للألفية يتصل بعضها ببعض ويعزز بعضها بعضا بشكل لا انفصام فيه.
    It puts emphasis on the promotion of women's rights and gender equality, reflecting the strong will of the Korean Government to implement the internationally agreed commitments in regard to gender equality and the empowerment of women as specified in the Beijing Platform for Action and the Millennium Development Goals. UN وشدد القانون على تعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين، مما يعكس الإرادة القوية لحكومة جمهورية كوريا لتنفيذ الالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على النحو المحدد في منهاج عمل بيجين وفي الأهداف الإنمائية للألفية.
    The fact that women's rights and gender equality are included in the Act is a manifestation of the Korean Government's strong will to implement the internationally agreed commitments in regard to gender equality and the empowerment of women as specified in the Beijing Platform for Action and the Millennium Development Goals. UN وتشكل حقيقة إدراج حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين في القانون دليلا على الإرادة القوية لحكومة جمهورية كوريا لتنفيذ الالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على النحو المحدد في منهاج عمل بيجين وفي الأهداف الإنمائية للألفية.
    African countries also have an opportunity to further push for the educational imperatives outlined in NEPAD and the Millennium Development Goals by adopting the Education First Initiative that was launched by the Secretary-General in September 2012. UN كما تتوافر للبلدان الأفريقية فرصة لمواصلة المضي قدما بالمتطلبات التعليمية المبينة في الشراكة الجديدة وفي الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق اعتماد مبادرة التعليم أولا التي طرحها الأمين العام في أيلول/سبتمبر 2012.
    Sen's approach and understanding of development challenges does not differ materially from those recognized in the United Nations Millennium Declaration of 2000 and the Millennium Development Goals. UN 5- أن النهج الذي يتبعه سِنّ في مواجهة التحديات التي تطرحها التنمية، وفهمَه هذه التحديات لا يختلف مادياً عما هو معترف به في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية(4) لعام 2000 وفي الأهداف الإنمائية للألفية(5).
    Global hunger has been on the rise since 1996, despite promises made at the World Food Summit and in the Millennium Development Goals. UN وما زال العالم يشهد تزايدا في حالات الجوع منذ عام 1996، رغم الوعود التي أُعلن عنها في مؤتمر القمة العالمي للأغذية وفي الأهداف الإنمائية للألفية.
    In order to reverse those trends, therefore, the international community must take the necessary steps to provide the LDCs with the overdue pledged resources to allow them to fulfil the commitments set out in the Brussels Programme of Action and in the Millennium Development Goals. UN ومن ثم لوقف هذه الاتجاهات، لا بد أن يتخذ المجتمع الدولي الخطوات الضرورية لتزويد هذه البلدان بالموارد المتعهد بها المستحقة الأداء لكي يتاح لها الوفاء بالتزاماتها المحددة في برنامج عمل بروكسل وفي الأهداف الإنمائية للألفية.
    Agriculture in the twenty-first century would need to be sustainable and safe. The goal set at the 1996 World Food Summit to halve the number of hungry people in the world by 2015 had been reaffirmed at the Millennium Summit and in the Millennium Development Goals. UN وقال إن الغاية المحددة أثناء قمة الأغذية العالمية عام 1996 والمتمثلة في تخفيض عدد السكان الذين يعانون من الجوع في العالم إلى النصف بحلول عام 2015، أُعيد التأكيد عليها أثنـاء قمة الألفية وفي الأهداف الإنمائية للألفية.
    I welcome the launch of the drafting process of the second Poverty Reduction Strategy Paper and urge international partners to continue to support the Government's efforts to meet the objectives set forth in the Poverty Reduction Strategy Paper and in the Millennium Development Goals. UN وأرحب ببدء عملية صياغة ورقة استراتيجية الحد من الفقر الثانية وأحث الشركاء الدوليين على مواصلة دعم جهود الحكومة الرامية إلى تحقيق الأهداف المحددة في ورقات استراتيجية الحد من الفقر وفي الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more