"وفي التخطيط" - Translation from Arabic to English

    • and planning
        
    • in planning
        
    • and in the planning
        
    • planning and
        
    • in the planning of
        
    Another speaker noted that lessons drawn from the first cycle of the implementation review mechanism should inform the discussion and planning of the second cycle. UN وأشار متكلم آخر إلى ضرورة الاستفادة من الدروس المستخلصة من الدورة الأولى لآلية استعراض التنفيذ في المناقشات المتعلقة بالدورة الثانية وفي التخطيط لها.
    Governments are urged to integrate goals and targets for combating poverty into overall economic and social policies and planning at the local, national and, where appropriate, regional levels. UN وتُحث الحكومات على إدراج أهداف مكافحة الفقر ومراميه في السياسات الاقتصادية والاجتماعية عموما وفي التخطيط على الصعيد المحلي، والصعيد الوطني، بل وعلى الصعيد اﻹقليمي أيضا إذا اقتضى اﻷمر.
    45. Recommendations on mainstreaming a gender perspective in all policies and programmes and in planning and budgeting are as follows: UN ٤٥ - فيما يلي التوصيات المتعلقة بمراعاة منظور نوع الجنس في جميع السياسات والبرامج وفي التخطيط ووضع الميزانيات:
    The restructuring process has been a particular challenge, however, given the need to ensure continuity in the provision of full support to the 20 United Nations field missions and in planning for future operations. UN بيد أن عملية إعادة الهيكلة شكلت تحديا خاصا بسبب الحاجة إلى كفالة الاستمرارية في تقديم الدعم الكامل إلى البعثات الميدانية العشرين التي تضطلع بها الأمم المتحدة وفي التخطيط للعمليات المقبلة.
    In addition, elaboration of the role of the Global Service Centre in the supply chain and in the planning and management of predefined service modules was requested. UN وبالإضافة إلى ذلك، التُمس تقديم مزيد من الشرح بشأن دور المركز العالمي لتقديم الخدمات في سلسلة الإمدادات وفي التخطيط لنماذج الخدمات المحددة سلفا وإدارتها.
    The Council also requested me to report on progress made at the end of each phase and in the planning of subsequent phases. UN وطلب المجلس مني أيضا الإبلاغ عن التقدم المحرز في نهاية كل مرحلة وفي التخطيط للمراحل المقبلة.
    Alt. 1: Urges Governments to integrate goals and targets for combating poverty into overall economic and social policies and planning at the local, national and, where appropriate, subregional and regional levels; UN " تحث الحكومات على إدماج الغايات واﻷهداف المتعلقة بمكافحة الفقر في السياسات الاقتصادية والاجتماعية عموما وفي التخطيط على الصعيد المحلي والوطني، وعند الاقتضاء على الصعيدين دون اﻹقليمي واﻹقليمي؛
    The programme will support strategic research and generation of data to inform decision-making and planning and to advocate for child-related legislative and policy reform. UN وسيقدم البرنامج الدعم للبحوث الاستراتيجية وتوفير البيانات التي يسترشد بها في اتخاذ القرارات وفي التخطيط وفي الدعوة إلى إصلاح التشريعات والسياسات المتعلقة بالأطفال.
    A study of traditional cultural practices was being carried out, with a view to improving understanding of how such practices hindered the participation of women in decision-making and planning. UN ويجري الآن الاضطلاع بدارسة للممارسات الثقافية التقليدية بغية تحسين فهم الكيفية التي تعوق بها هذه الممارسات مشاركة المرأة في صنع القرار وفي التخطيط.
    While the forthcoming Supplement to the Compilers Manual for International Merchandise Trade Statistics devotes substantial discussion to new developments, the Task Force is fully taking them into consideration in its current activities and planning of future work, such as the preparation of the revision of IMTS, Rev.2. UN وفي حين أن ملحق دليل مجمِّعي إحصاءات التجارة الدولية للبضائع المزمع إصداره يكرس مناقشة مطولة للتطورات الجديدة، فإن فرقة العمل تأخذها في الاعتبار على نحو كامل في أنشطتها الحالية وفي التخطيط لأعمالها في المستقبل، مثل إعداد تنقيح لإحصاءات التجارة الدولية للبضائع ، التنقيح 2.
    The Unit will participate, as needed, in technical assessment and planning missions to identify organizational structure and staffing requirements of new, expanding or changing operations, in line with organizational standards and templates. UN وستشارك الوحدة، عند الاقتضاء، في إجراء تقييم تقني وفي التخطيط للبعثات بغية تحديد الهيكل التنظيمي واحتياجات التوظيف للعمليات الجديدة أو الآخذة في الاتساع أو المتغيرة، بما ينسجم مع المعايير والنماذج التنظيمية.
    102. Given the developments of peacekeeping operations, the Special Committee recommends that experience derived from past peacekeeping operations be incorporated into peacekeeping policy and planning, so as to improve the efficiency and effectiveness of future missions. UN 102 - ونظراً للتطورات التي شهدتها عمليات حفظ السلام، توصي اللجنة الخاصة بأن يُستفاد من التجارب المستخلصة من عمليات حفظ السلام السابقة في رسم السياسات وفي التخطيط لتحسين كفاءة البعثات القادمة وفعاليتها.
    in planning for that, it is worth keeping in mind the new elements that Copenhagen brought forward in the international approach to social development. UN وفي التخطيط لذلك، يجدر أن توضع نصب اﻷعين العناصر الجديدة التي طرحتها كوبنهاغن في النهج الدولي للتنمية الاجتماعية.
    The Joint Mission has made considerable progress in verifying the implementation of phase II by the Syrian Arab Republic, in planning for phase III and in starting initial phase III activities. UN حققت البعثة المشتركة تقدما كبيرا في التحقق من تنفيذ الجمهورية العربية السورية للمرحلة الثانية، وفي التخطيط للمرحلة الثالثة، وبدء أنشطة المرحلة الثالثة الأولية.
    in planning for project delivery and income, primarily in 1999, account has been taken of the estimated impact on overall UNOPS performance resulting from the implementation of major projects, described in paragraphs 20-27 and paragraph 28 below. UN وفي التخطيط لتسليم المشاريع واﻹيرادات، لا سيما في عام ١٩٩٩، أُخذ في الحسبان اﻷثر المقدر ﻷداء المكتب بصورة عامة الناتج عن تنفيذ مشاريع كبيرة، يرد وصفها في الفقرات ٢٠ - ٢٧ والفقرة ٢٨ أدناه.
    OHCHR also participated in the reconfiguration of the missions in the Democratic Republic of the Congo and South Sudan and in the planning for the drawdown and closure of the missions in Burundi and Sierra Leone. UN وشاركت المفوضية أيضا في إعادة تشكيل بعثتي جمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان، وفي التخطيط للسحب التدريجي لبعثتي بوروندي وسيراليون وإغلاقهما.
    All three task forces will collaborate in the design of methodological guidelines, in the development of indicators and metrics, and in the planning and convening of science-policy dialogues. UN وستتعاون جميع فرق العمل الثلاث في تصميم المبادئ التوجيهية المنهجية، وفي وضع المؤشرات والمقاييس، وفي التخطيط لحوارات العلوم والسياسات وعقدها.
    The Government stresses the importance of effectiveness in policy guidance, operational planning and country-level programming. UN وتؤكد الحكومة على أهمية الفعالية في توجيهات السياسات العامة، وفي التخطيط التنفيذي، وفي البرمجة على الصعيد القطري.
    We consider that sustainable development requires taking into account the demographic variables in the elaboration of development strategies, in socio-economic planning and in decision-making processes, including resource allocation decisions. UN ونرى أن التنمية المستدامة تتطلب مراعاة المتغيرات الديموغرافية لدى وضع استراتيجيات التنمية، وفي التخطيط الاجتماعي والاقتصادي، وفي عمليات صنع القرار، بما في ذلك قرارات تخصيص الموارد.
    (f) Participation in development activities and involvement in the planning of communities and the allocation of resources; UN )و( المشاركة في اﻷنشطة اﻹنمائية وفي التخطيط على مستوى المجتمعات المحلية وفي رصد الموارد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more