"وفي الجزء الثاني من" - Translation from Arabic to English

    • in the second part of
        
    • in part II of the
        
    • in section II of its
        
    • at the second part of
        
    • part two of
        
    • for the second part of the
        
    in the second part of his address, Mr. Gambari laid out his observations on the relationship between the Security Council and the Secretary-General's good offices. UN وفي الجزء الثاني من كلمته، أدلى السيد غمباري بملاحظاته بشأن العلاقة بين مجلس الأمن والمساعي الحميدة للأمين العام.
    in the second part of this working paper, a proposal for drawing up an inventory of relevant legal texts by the Secretariat is made. UN وفي الجزء الثاني من ورقة العمل هذه ، يرد مقترح يدعو اﻷمانة الى اعداد قائمة حصر للنصوص القانونية ذات الصلة بالموضوع .
    in the second part of my statement, I shall be speaking as Head of the delegation of Zimbabwe, and I shall signal to the Assembly when I make the transition. UN وفي الجزء الثاني من بياني سأتكلم بصفتي رئيس وفد زمبابوي، وسوف أومئ إلى الجمعية عند انتقالي من صفة للصفة اﻷخرى.
    The figures have been reported below in part II of the present report. UN وفي الجزء الثاني من هذا التقرير، نورد هذه الأرقام.
    12. in section II of its resolution 52/1 A of 15 October 1997, the General Assembly endorsed development and implementation of the Field Assets Control System to improve the management of peacekeeping assets. UN ١٢ - وفي الجزء الثاني من القرار ٥٢/١ ألف المؤرخ ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، أيدت الجمعية العامة وضع وتنفيذ " نظام مراقبة اﻷصول الميدانية " من أجل تحسين إدارة اﻷصول المتعلقة بحفظ السلام.
    10. at the second part of the fourteenth session, in many of the informal groups Parties expressed the need for in-depth work and focused discussion on specific issues, in particular on technical issues. UN 10- وفي الجزء الثاني من الدورة الرابعة عشرة، أعربت الأطراف في عدة أفرقة غير رسمية عن ضرورة الاضطلاع بأعمال متعمقة وإجراء مناقشة مُركَّزة على قضايا محددة، لا سيما المسائل التقنية.
    in the second part of the report, I discussed the activities of the first year of the monitoring exercise. UN وفي الجزء الثاني من التقرير ناقشت اﻷنشطة المنفذة خلال السنة اﻷولى من ممارسة الرصد.
    Yes, in the second part of that film, which we'll show you later on, I was actually killed. Open Subtitles وفي الجزء الثاني من الفلم نحن سنظهر لك فيما بعد انني في الحقيقة قتلت
    32. in the second part of his presentation Mr. Carrera elaborated on substantive elements of the recommendations. UN 32 - وفي الجزء الثاني من العرض الذي قدمه السيد كاريرا، تناول بالتفصيل العناصر الفنية للتوصيات.
    in the second part of article 2, numeral 17, it is laid down that the citizens, in accordance with the law, have the right of election, dismissal or revocation of authorities, of initiating laws and of holding referendums. UN وفي الجزء الثاني من الفقرة ٧١ من المادة ٢ جاء النص على أن للمواطنين الحق، طبقا للقانون، في انتخاب السلطات أو عزلها أو خلعها، وكذلك الحق في وضع القوانين وإجراء الاستفتاءات.
    Also in the second part of paragraph 2, it is proposed that the square brackets be deleted to make it clear that the parties do not waive the right to request the so-called setting aside or challenging of an award. UN وفي الجزء الثاني من الفقرة 2 أيضا، يُقترح حذف الأقواس المعقوفة حتى يصبح واضحا أن الأطراف لا يتنازلون عن الحق في طلب ما يُدعى إلغاء القرار التحكيمي أو الاعتراض عليه.
    in the second part of its Judgment, dealing with the western section of the boundary between Benin and Niger, in the sector of the River Mekrou, the Chamber examined the various documents relied on by the parties in support of their respective claims. UN وفي الجزء الثاني من حكم الدائرة، الذي يتناول القطاع الغربي للحدود بين بنن والنيجر، في قطاع نهر مكرو، نظرت المحكمة في مختلف الوثائق التي يستند إليها الطرفان في مطلب كل منهما.
    231. in the second part of the 1992-1993 biennium, NEXAS embarked on a new phase of audit coverage. UN ٠٣٢ - وفي الجزء الثاني من فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ بدأ قسم مراجعة حسابات التنفيذ الوطني مرحلة جديدة من تغطية مراجعة الحسابات.
    in the second part of the report, the Special Rapporteur, while stating her willingness to continue and develop the issues that have been identified by the previous mandate holder, gives her views on how the mandate should go forward and what are the areas to focus on in the coming years. UN وفي الجزء الثاني من التقرير، تشير المقرة الخاصة إلى استعدادها لمتابعة القضايا التي حدّدها المكلَّف السابق والتوسع في بحثها، معربة عن آرائها بشأن كيفية المضي قدما في تنفيذ الولاية والمجالات التي ينبغي التركيز عليها في السنوات المقبلة.
    in the second part of paragraph 2, it is suggested that the word " initiate " be changed to " introduce " . UN وفي الجزء الثاني من الفقرة 2، يُقترح الاستعاضة عن كلمة " initiate " [غير واردة في النص العربي] بكلمة " introduce " .
    91. in the second part of the ensuing discussion at the same meeting, the following made statements and asked the panellists questions: UN 91- وفي الجزء الثاني من النقاش الذي أعقب ذلك، في الجلسة نفسها، أدلى مَنْ يلي ببيانات وطرحوا أسئلة على أعضاء فريق النقاش:
    in part II of the workshop, nine working groups dealt with the implications for programming of the rights-based approach for areas such as humanitarian assistance; women’s right to food; and women’s right to health. UN وفي الجزء الثاني من حلقة العمل، تناولت تسعة أفرقة عاملة اﻵثار المترتبة بالنسبة للبرمجة على النهج المستند إلى الحقوق لتناول مجالات مثل المساعدة اﻹنسانية؛ وحـق المرأة في اﻷغذية؛ وحــق المـرأة في الصحة.
    in part II of the draft resolution, the General Assembly reaffirms the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism, annexed to resolution 49/60, and approves the Declaration to Supplement the 1994 Declaration, the text of which is annexed to the draft resolution. UN وفي الجزء الثاني من مشروع القرار تؤكد الجمعية العامة من جديد اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي، الوارد في مرفق القرار ٤٩/٦٠، وتوافق على اﻹعلان المكمل ﻹعلان عام ١٩٩٤، والمرفق نصه بمشروع القرار.
    in section II of its resolution 55/234, the General Assembly endorsed the conclusions and recommendations of the Committee for Programme and Coordination regarding the report of the Secretary-General on the programme performance of the United Nations for the biennium 1998-1999. UN وفي الجزء الثاني من القرار 55/234، أيدت الجمعية العامة استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تقرير الأمين العام عن الأداء البرنامجي للأمم المتحدة لفترة السنتين 1998-1999.
    in section II of its resolution 49/233 of 23 December 1994, the General Assembly authorized the Secretary-General, with the participation of Member States, to proceed with a project to set standards for each category of equipment and to establish rates of reimbursement. UN وفي الجزء الثاني من القرار 49/233 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994، أذنت الجمعية العامة للأمين العام، بمشاركة الدول الأعضاء، في أن يمضي قدما في مشروع لتحديد معايير لكل فئة من فئات المعدات ولوضع معدلات للتسديد.
    at the second part of the resumed session, the European Union would examine the budgets of the various operations with a view to providing them with the resources necessary to implement their mandates. UN وفي الجزء الثاني من الدورة المستأنفة، سيتولى الاتحاد الأوروبي بحث ميزانيات مختلف العمليات بهدف تزويدها بالموارد الضرورية لتنفيذ ولاياتها.
    at the second part of that session, the Committee was to review the twenty-five programmes of the proposed medium-term plan, in accordance with the programme planning regulations and rules. UN وفي الجزء الثاني من تلك الدورة، كان من المقرر أن تستعرض اللجنة البرامج الخمسة والعشرين المندرجة في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة وفقا لﻷنظمة والقواعد المتعلقة بالتخطيط البرنامجي.
    part two of the questionnaire requested Governments to include information on indigenous women. UN وفي الجزء الثاني من الاستبيان، طُلب إلى الحكومات إدراج معلومات بشأن نساء الشعوب الأصلية.
    21. for the second part of the 7th meeting, the Chairperson-Rapporteur invited the participants to commence a general discussion on xenophobia by referring to what had been addressed or not addressed thus far that week. UN 21- وفي الجزء الثاني من الجلسة السابعة، دعا الرئيس - المقرر المشاركين إلى بدء مناقشة عامة بشأن كره الأجانب بالإشارة إلى ما تم تناوله أو عدم تناوله حتى الآن هذا الأسبوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more