"وفي الجلسة نفسها" - Translation from Arabic to English

    • at the same meeting
        
    • at the same session
        
    • at the same plenary meeting
        
    at the same meeting, Mr. Guissé made his concluding remarks. UN وفي الجلسة نفسها قدم السيد الحاج غيسه ملاحظاته الختامية.
    11. at the same meeting, a statement was made by the representative of the European Union. UN وفي الجلسة نفسها ألقى ممثل الاتحاد الأوروبي بيانا.
    at the same meeting, representatives of Saint Helena, Frente Polisario, Argentina, Spain, Morocco and Algeria made statements. UN وفي الجلسة نفسها أدلى ممثلو سانت هيلانة، وجبهة البوليساريو، والأرجنتين، وأسبانيا، والمغرب، والجزائر ببيانات.
    11. Also at the same meeting, the Rapporteur orally corrected the fourteenth preambular paragraph of the draft resolution. UN 11 - وفي الجلسة نفسها أيضا، صوّبت المقرِّرة شفويّا الفقرة الرابعة عشرة من ديباجة مشروع القرار.
    16. Also at the same meeting, the representatives of Israel and Palestine made statements as concerned parties. UN 16- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ببيان ممثل كل من إسرائيل وفلسطين بوصفهما طرفين معنيين.
    at the same meeting, the Conference approved the report. UN 25- وفي الجلسة نفسها وافق المؤتمر على التقرير.
    136. Also at the same meeting, the Committee adopted draft resolution A/AC.109/2010/L.10, as orally revised, without a vote. UN 136 - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/AC.109/2010/L.10، بصيغته المنقحة شفويا، بدون تصويت.
    at the same meeting Mr. Bossuyt made his concluding remarks. UN وفي الجلسة نفسها أبدى السيد بوسويت ملاحظاته الختامية.
    at the same meeting, Mr. Eide made his concluding remarks; UN وفي الجلسة نفسها أبدى السيد إيدي ملاحظاته الختامية؛
    48. Also at the same meeting, statements were made by the representatives of the World Bank and ILO. UN 48 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيان ممثل كل من البنك الدولي ومنظمة العمل الدولية.
    116. at the same meeting, the Council adopted draft resolution E/1998/L.34. UN ١١٦ - وفي الجلسة نفسها اعتمد المجلس مشروع القرار E/1998/L.34.
    at the same meeting, the Council adopted the draft decision. UN وفي الجلسة نفسها اعتمد المجلس مشروع المقرر.
    78. Also at the same meeting, the observer for Australia made an introductory statement on document E/CN.3/1997/23. UN ٧٨ - وفي الجلسة نفسها أيضـا، أدلى المراقب عن استراليا ببيان استهلالي بشأن الوثيقة E/CN.3/1997/23.
    19. at the same meeting, the Chairman read out the agreed amendments to the draft resolution. UN وفي الجلسة نفسها أيضا تلا الرئيس نص التعديلات المتفق عليها لمشروع القرار.
    at the same meeting, the working group adopted this proposal. UN وفي الجلسة نفسها اعتمد الفريق العامل هذا الاقتراح.
    151. Also at the same meeting, the Special Committee adopted draft resolution A/AC.109/2006/L.13, as orally revised, without a vote. UN 151 - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمدت اللجنة الخاصة مشروع القرار A/AC.109/2006/L.13، بصيغته المعدلة شفويا، بدون تصويت.
    at the same meeting, Mr. Guissé made his concluding remarks. UN وفي الجلسة نفسها أدلى السيد غيسة بملاحظاته الختامية.
    103. at the same meeting, the Commission was informed that the draft resolution contained no programme budget implications. UN 103- وفي الجلسة نفسها أُبلغـت اللجنة بأن مشروع القرار لا يتضمـن أيـة آثار في الميزانية البرنامجية.
    107. at the same meeting, the Commission was advised that the draft resolution contained no programme budget implications. UN 107- وفي الجلسة نفسها أُبلغـت اللجنة بأن مشروع القرار لا يتضمن أيـة آثـار في الميزانية البرنامجية.
    at the same meeting, Ms. Frey made her concluding remarks. UN وفي الجلسة نفسها قدمت السيدة فراي ملاحظاتها الختامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more