"وفي الجمعية العامة" - Translation from Arabic to English

    • and in the General Assembly
        
    • and the General Assembly
        
    • at the General Assembly
        
    • and General Assembly
        
    • and in the Assembly
        
    • and by the General Assembly
        
    • in the General Assembly of
        
    • in the General Assembly and in
        
    During the period of introduction of results-based budgeting there was a continuous dialogue between the Secretariat, the experts of ACABQ and the Member States in CPC and in the General Assembly. UN وخلال فترة العمل بالميزنة القائمة على النتائج كان هناك حوار مستمر بين الأمانة وخبراء اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والدول الأعضاء في لجنة البرنامج والتنسيق وفي الجمعية العامة.
    The Secretary-General's high-quality analysis of this issue has inspired a substantive discussion in the Security Council and in the General Assembly. UN وتحليل الأمين العام الرفيع المستوى لهذه المسألة أثار مناقشة موضوعية في مجلس الأمن وفي الجمعية العامة.
    The draft resolution has always been adopted without a vote both in the First Committee and in the General Assembly. UN وقد اعتمد مشروع القرار دوما بدون تصويت في اللجنة الأولى وفي الجمعية العامة على حد سواء.
    We hope that this draft resolution can be adopted unanimously by this Committee and the General Assembly. UN ويحدونا اﻷمل في أن يعتمد مشروع القرار هـذا باﻹجماع في هذه اللجنة وفي الجمعية العامة.
    Many have expressed discontent at the Conference on Disarmament, at the General Assembly and elsewhere. UN وأعــرب عديــدون في مؤتمر نزع السلاح وفي الجمعية العامة وفي أماكن أخرى عن عدم ارتياحهم.
    The draft resolution has always been adopted without a vote, both in the First Committee and in the General Assembly. UN ولطالما اعتمد مشروع القرار هذا بدون تصويت، في اللجنة الأولى وفي الجمعية العامة على حد سواء.
    Therefore, we are pleased to join the consensus on the adoption of the draft resolution in the Committee and in the General Assembly. UN ولذلك، يسرنا أن ننضم إلى توافق الآراء على اعتماد مشروع القرار في اللجنة وفي الجمعية العامة.
    Our perception in this regard has been guided by the discussions which have taken place in the Economic and Social Council and in the General Assembly. UN وقد استرشد تصورنا في هذا الصدد بالمناقشات التي دارت في المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي الجمعية العامة.
    They also looked forward to discussing this issue at the second regular session of the Board and in the General Assembly. UN وذكرت أيضا أنها تتطلع إلى مناقشة هذه المسألة في دورة المجلس التنفيذي العادية الثانية وفي الجمعية العامة.
    We note that since 1980 this resolution has been adopted both in the First Committee and in the General Assembly by consensus. UN ونلحظ أن هذا القرار، منذ عام ١٩٨٠، تم اتخاذه في اللجنة اﻷولى وفي الجمعية العامة بتوافق اﻵراء.
    They also take into account the discussions on working methods held in the Open-ended Working Group and in the General Assembly since the tabling of the position paper. UN كما تأخذ المقترحات في الاعتبار المناقشات بشأن أساليب العمل والتي أجريت في اجتماعات الفريق العامل المفتوح باب العضوية وفي الجمعية العامة منذ تقديم ورقة الموقف.
    The adoption of the Convention is the culmination of an initiative we have pursued over the past two years in the Security Council and in the General Assembly to promote more effective measures to protect United Nations and associated personnel. UN فاعتماد هذه الاتفاقية جــاء تتويجــا لمبادرة تابعناها على مدى السنتين الماضيتين في مجلس اﻷمن وفي الجمعية العامة لوضع تدابير أكثر فعالية لحماية موظفــي اﻷمم المتحــدة واﻷفــراد المرتبطين بها.
    States, both individually and in the General Assembly, should therefore take the measures required to ensure that the special status enjoyed by United Nations officials does not allow them to escape prosecution. UN ولذلك ينبغيللدول، على الصعيد الفردي وفي الجمعية العامة على حد سواء، أن تتخذ التدابيراللازمة لضمان ألا يتيح الوضع الخاص الذي يتمتع بها موظفو الأمم المتحدة إفلاتهم منالمحاكمة.
    Of course, we may have differing views on the substance of a human rights draft resolution, but we must all agree on the critical importance of maintaining the integrity of our work in the Third Committee and in the General Assembly. UN قد تكون لدينا طبعاً وجهات نظر مختلفة بشأن موضوع مشروع قرار ما، متعلق بحقوق الإنسان، لكنه يجب علينا أن نتفق جميعاً على الأهمية البالغة للحفاظ على سلامة أعمالنا في اللجنة الثالثة وفي الجمعية العامة.
    Such draft resolutions regarding the activities of the Advisory Committee are traditionally adopted by consensus, both in the First Committee and in the General Assembly. UN ومشاريع القرارات المتعلقة بأنشطة اللجنة الاستشارية جرت العادة على اعتمادها بتوافق الآراء، في اللجنة الأولى وفي الجمعية العامة على حد سواء.
    We remain thankful for the statements made by the heads of delegation at the Millennium Summit and in the General Assembly expressing their legitimate concerns over the dangers emanating from the Pakistani Taliban-occupied territories of Afghanistan. UN ونحن لا نزال شاكرين للبيانات التي أدلى بها رؤساء الوفود في قمة الألفية وفي الجمعية العامة معربين عن قلقهم المشروع إزاء الأخطار الناشئة من أراضي أفغانستان التي يحتلها الطالبان الباكستانيون.
    We hope that the draft resolution will attract wide support in this Committee and in the General Assembly and will enable the Conference on Disarmament to commence work on this issue at an early date. UN ونأمل أن يحظى مشروع القرار بتأييد واسع في هذه اللجنة وفي الجمعية العامة حتى يتمكن مؤتمر نزع السلاح من بدء العمل بشأن هذه المسألة في وقت مبكر.
    had given rise to debate within the Commission and the General Assembly both in 1980 and 1982. UN نقاشا داخل اللجنة وفي الجمعية العامة في في ١٩٨٠ و ١٩٨٢.
    We have discussed regional representation at length in both the Economic and Social Council and the General Assembly. UN وناقشنا التمثيل الإقليمي بشكل مستفيض في المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي الجمعية العامة على السواء.
    at the General Assembly this year, we will strive in particular to promote the adoption of the draft optional protocol to the United Nations Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وفي الجمعية العامة هذا العام، سنحاول جاهدين الترويج لاعتماد مشروع البروتوكول الاختياري التابع لاتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    " 3. Requests the Secretary-General to take appropriate measures to bring to the attention of all the States Members of the General Committee and General Assembly the criteria and procedures laid down by the General Assembly whenever a request is made by an organization seeking observer status in the General Assembly; " UN " 3 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ التدابير المناسبة لإطلاع جميع الدول الأعضاء في مكتب الجمعية العامة وفي الجمعية العامة على المعايير والإجراءات الموضوعة من قبل الجمعية العامة كلما تقدمت إحدى المنظمات بطلب للحصول على مركز المراقب لدى الجمعية العامة " ؛
    My delegation will revisit this issue in order to negotiate and adopt the programme narratives in question, both in the Committee for Programme and Coordination and in the Assembly. UN وسوف يعود وفدي لهذه المسألة للتفاوض بشأن البنود قيد النظر واعتمادها في لجنة البرامج والتنسيق وفي الجمعية العامة.
    2. Following the 2003 session of the Commission, the issue of the Decade has been raised both by the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights and by the General Assembly. UN 2- وفي أعقاب دورة اللجنة في عام 2003 أثيرت قضية العقد في اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وفي الجمعية العامة.
    In various international forums, Cuba has expressed its unequivocal position in favour of the complete elimination of nuclear weapons and has taken action, both in the Conference on Disarmament, the sole multinational forum for negotiation on disarmament, and in the General Assembly of the United Nations, with a view to attaining that objective. UN أعربت كوبا في محافل دولية مختلفة عن موقفها الواضح المؤيد لﻹزالة التامة لﻷسلحة النووية واتخذت إجراءات سواء في مؤتمر نزع السلاح، وهو المحفل المتعدد اﻷطراف الوحيد للتفاوض بشأن نزع السلاح، وفي الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، موجهة لمحاولة بلوغ ذلك الهدف.
    in the General Assembly and in the Human Rights Council, Member States have strongly called for an end to the violence and for the urgent resolution of the root cause of the conflict, including by tackling accountability for human rights violations. UN وفي الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان، دعت الدول الأعضاء بقوة إلى وضع حد لأعمال العنف والتوصل إلى حل عاجل للأسباب الجذرية للنزاع، بسبل منها معالجة موضوع المساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more