"وفي الدراسات" - Translation from Arabic to English

    • in studies
        
    • studies and
        
    • study and in
        
    • in surveys
        
    in studies of bureaucratic performance in Africa the empirical evidence has been largely limited to case studies. UN وفي الدراسات التي أجريت عن الأداء البيروقراطي في أفريقيا، انحصرت الأدلة التجريبية في الغالب في دراسات الحالة.
    in studies involving single or repeated doses, excretion of the radiolabel was rapid; about 90% was excreted within 72 h. UN وفي الدراسات التي شملت جرعة واحدة أو جرعات متكررة، تم إفراغ الباراكوات الموسوم إشعاعيا بسرعة؛ إذ أُفرغ 90 في المائة منه خلال 72 ساعة.
    in studies involving single or repeated doses, excretion of the radiolabel was rapid; about 90% was excreted within 72 h. UN وفي الدراسات التي شملت جرعة واحدة أو جرعات متكررة، تم إفراغ الباراكوات الموسوم إشعاعيا بسرعة؛ إذ أُفرغ 90 في المائة منه خلال 72 ساعة.
    Let me also convey our gratitude to the United Nations Secretariat, in particular the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, for their dedicated efforts throughout the years and whose expertise and competence have been manifested in the various meetings they have organized and in the studies and reports they have produced. UN واسمحوا لي أيضا بأن أعرب عن امتناننا للأمانة العامة للأمم المتحدة، وعلى وجه الخصوص لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، على جهودها المتفانية طوال السنين، والتي ظهرت بخبرتها وقدرتها في مختلف الاجتماعات التي نظمتها وفي الدراسات والتقارير التي أعدتها.
    While recognizing that there has been an increase in the number of girls enrolling in traditionally male-dominated fields of study and in tourism and hospitality courses, the Committee is concerned at the persistence of gender segregation in educational fields and its consequences for women's professional opportunities. UN ومع إقرار اللجنة بحصول زيادة في عدد الفتيات الملتحقات بالميادين الدراسية التي يغلب فيها الذكور عادة وفي الدراسات المتعلقة بالسياحة والضيافة، فإنها تشعر بالقلق لاستمرار الفصل بين الجنسين في الميادين التعليمية وما ينجم عنه من آثار على الفرص المهنية المتاحة للمرأة.
    in studies conducted by Canada, relatively low doses of hexachlorobenzene affected the reproductive tissues in female monkeys. UN وفي الدراسات التي أجرتها كندا، أثرت الجرعات المنخفضة نسبياً من سداسي كلور البنزين على الأنسجة التناسلية لدى إناث القردة.
    in studies involving single or repeated doses, excretion of the radiolabel was rapid; about 90% was excreted within 72 h. UN وفي الدراسات التي شملت جرعة واحدة أو جرعات متكررة، تم إفراغ الباراكات الموسوم إشعاعيا بسرعة؛ إذ أُفرغ 90 في المائة منه خلال 72 ساعة.
    in studies focusing on the prevention of marginalization, the National Board of Education has analysed the reasons for failure to complete studies in vocational institutions and examined the support measures offered to drop-outs. UN وفي الدراسات التي تركز على منع التهميش، قام المجلس الوطني للتعليم بتحليل أسباب الفشل في استكمال الدراسة في المؤسسات المهنية وبحث تدابير المساندة التي توفر للمتخلفين.
    in studies of migratory patterns in developing countries, attention should also be paid to who gets left behind in the villages when migrations take place. UN وفي الدراسات المتعلقة باتجاهات الهجرة في البلدان النامية، ينبغي أيضا إيلاء الاهتمام إلى اﻷشخاص الذين يتركون في القرى وقت الهجرة.
    in studies conducted by Canada, relatively low doses of hexachlorobenzene affected the reproductive tissues in female monkeys. UN وفي الدراسات التي أجرتها كندا، أثرت الجرعات المنخفضة نسبياً من سداسي كلور البنزين على الأنسجة التناسلية لدى إناث القردة.
    in studies conducted by Canada, relatively low doses of hexachlorobenzene affected the reproductive tissues in female monkeys. UN وفي الدراسات التي أجرتها كندا، أثرت الجرعات المنخفضة نسبياً من سداسي كلور البنزين على الأنسجة التناسلية لدى إناث القردة.
    in studies reported, no clear effects were observed at the doses tested with respect to reproductive performance in rats or the growth or development of the offspring in rats and rabbits (E.C., 2005). UN وفي الدراسات المشار إليها لم تلاحظ أي تأثيرات واضحة للجرعات المختبرة فيما يتعلق بالأداء التكاثري للجرذان أو نمو أو تطور نسل الجرذان والأرانب (الجماعة الأوروبية، 2005).
    in studies reported, no clear effects were observed at the doses tested with respect to reproductive performance in rats or the growth or development of the offspring in rats and rabbits (E.C., 2005). UN وفي الدراسات المشار إليها لم تلاحظ أي تأثيرات واضحة للجرعات المختبرة فيما يتعلق بالأداء التكاثري للجرذان أو نمو أو تطور نسل الجرذان والأرانب (الجماعة الأوروبية، 2005).
    (iv) Consultations and liaison with various United Nations system agencies in making substantive preparations for seminars and NGO meetings, to expand the NGO network, to obtain and exchange computerized documents in connection with UNISPAL and to obtain information for inclusion in the monthly bulletin and in studies and reports prepared by the Division. UN ' ٤ ' المشاورات والاتصال مع الوكالات المختلفة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة بشأن إجراء اﻷعمال التحضيرية الفنية للحلقات الدراسية واجتماعات المنظمات غير الحكومية، لتوسيع نطاق شبكة المنظمات غير الحكومية، والحصول على الوثائق المحوسبة وتبادلها فيما يتصل بنظام المعلومات المحوسب لﻷمم المتحدة بشأن قضية فلسطين، والحصول على المعلومات من أجل إدراجها في النشرة الشهرية وفي الدراسات والتقارير التي تعدها الشعبة.
    (iv) Consultations and liaison with various United Nations system agencies in making substantive preparations for seminars and NGO meetings, to expand the NGO network, to obtain and exchange computerized documents in connection with UNISPAL and to obtain information for inclusion in the monthly bulletin and in studies and reports prepared by the Division. UN ' ٤ ' المشاورات والاتصال مع الوكالات المختلفة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة بشأن إجراء اﻷعمال التحضيرية الفنية للحلقات الدراسية واجتماعات المنظمات غير الحكومية، لتوسيع نطاق شبكة المنظمات غير الحكومية، والحصول على الوثائق المحوسبة وتبادلها فيما يتصل بنظام المعلومات المحوسب لﻷمم المتحدة بشأن قضية فلسطين، والحصول على المعلومات من أجل إدراجها في النشرة الشهرية وفي الدراسات والتقارير التي تعدها الشعبة.
    in studies reviewed, increases in lung cancer were not observed in four limited ecological epidemiological studies of populations in the vicinity of natural or anthropogenic sources of chrysotile (including the chrysotile mines and mills in Quebec) (IPCS, 1986). UN وفي الدراسات التي تم استعراضها، لم تلاحظ زيادات في سرطان الرئة في دراسات وبائية إيكولوجية أربعة محدودة أجريت على السكان الموجودين بالقرب من المصادر الطبيعية أو الاصطناعية للكريسوتيل (بما في ذلك مناجم الكريسوتيل والمطاحن في كيبيك) (IPCS، 1986).
    (v) Consultations and liaison with various United Nations system agencies in making substantive preparations for international meetings and conferences, to expand the non-governmental organization network, to obtain and exchange computerized documents in connection with UNISPAL, and to obtain information for inclusion in the monthly bulletin and in studies and reports prepared by the Division. UN ' ٥ ' إجراء المشاورات والاتصال مع مختلف وكالات منظومة اﻷمم المتحدة في إعداد اﻷعمال التحضيرية الفنية للاجتماعات والمؤتمرات الدولية، وتوسيع شبكة المنظمات غير الحكومية، للحصول على الوثائق المحوسبة وتبادلها من خلال الربط مع نظام اﻷمم المتحدة المحوسب للمعلومات بشأن قضية فلسطين، وللحصول على معلومات تُضمﱠن في النشرة الشهرية وفي الدراسات والتقارير التي تعدها الشعبة.
    While recognizing that there has been an increase in the number of girls enrolling in traditionally male-dominated fields of study and in tourism and hospitality courses, the Committee is concerned at the persistence of gender segregation in educational fields and its consequences for women's professional opportunities. UN ومع إقرار اللجنة بحصول زيادة في عدد الفتيات الملتحقات بالميادين الدراسية التي يغلب فيها الذكور عادة وفي الدراسات المتعلقة بالسياحة والضيافة، فإنها تشعر بالقلق لاستمرار الفصل بين الجنسين في الميادين التعليمية وما ينجم عنه من آثار على الفرص المهنية المتاحة للمرأة.
    197. There has been significant progress in documenting the extent of female genital mutiliation/cutting through the addition of a special module on female gential mutiliation/cutting in demographic and health surveys and in surveys carried out by UNICEF. UN 197 - لقد تحقق تقدُّم كبير في توثيق مدى ختان الإناث، بإضافة وحدة خاصة بشأن هذه المسألة في الدراسات الاستقصائية الديموغرافية والصحية، وفي الدراسات التي أجرتها اليونيسيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more