"وفي الربع الثالث من" - Translation from Arabic to English

    • in the third quarter of
        
    in the third quarter of 2008, UNDP and UNFPA participated in a knowledge management forum organized by the United Nations Secretariat to review knowledge-sharing operations and learn from one another's experiences. UN وفي الربع الثالث من عام 2008، شارك البرنامج الإنمائي وصندوق السكان، في منتدى لإدارة المعارف نظمته الأمانة العامة للأمم المتحدة لاستعراض عمليات تبادل المعرفة واستفادة كل مشارك من خبرات الآخرين.
    in the third quarter of 1999, the minimum wage amounted to 7.9 per cent of the subsistence level. UN وفي الربع الثالث من عام 1999،كان الحد الأدنى لأجر العمل يمثل 7.9 في المائة من الحد الأدنى للمعيشة.
    in the third quarter of 2006, two of the three companies that had submitted tenders demonstrated their proposals. UN وفي الربع الثالث من عام 2006، قامت شركتان أو ثلاث، من الشركات التي قدمت عطاءات، بعرض مقترحاتها.
    in the third quarter of 2003, the internet was used at home by 7.7 percent of households. UN وفي الربع الثالث من عام 2003، كان يستخدم شبكة الإنترنت في المنازل ما نسبته 7.7 في المائة من الأسر المعيشية.
    in the third quarter of 2001, we conducted a survey to collect more information on employees who did not attain a continuous contract. UN وفي الربع الثالث من عام 2001، أجرينا استقصاء لجمع المزيد من المعلومات عن العمال الذين لم يحصلوا على عقود مستمرة.
    2.12 in the third quarter of 2009, the husband initiated divorce proceedings before the Sofia Regional Court, seeking custody of their daughter. UN 2-12 وفي الربع الثالث من عام 2009، بدأ الزوج إجراءات الطلاق أمام المحكمة الإقليمية في صوفيا، وطلب منحه حضانة ابنتهما.
    in the third quarter of 2013, WFP requested a loan of $27 million to tackle malnutrition among people internally displaced by the conflict in the Syrian Arab Republic. UN وفي الربع الثالث من عام 2013، طلب برنامج الأغذية العالمي قرضا قدره 27 مليون دولار من أجل مواجهة سوء التغذية بين المشردين داخليا من جراء النزاع الدائر في الجمهورية العربية السورية.
    in the third quarter of 2012, the Peacebuilding Fund supported a new, $2 million joint programme between IOM and UNDP to support the development of a national peace architecture. UN وفي الربع الثالث من عام 2012، دعم صندوق بناء السلام برنامجاً مشتركاً جديداً بقيمة مليونـيْ دولار بين المنظمة الدولية للهجرة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لغرض دعم وضع أسـاس للسلام الوطني.
    The United Nations appointed a change manager in the third quarter of 2011, and a significant amount of progress has now been made, but a benefits realization plan remains to be finalized. UN وفي الربع الثالث من 2011، عينت الأمم المتحدة مديراً لشؤون التغيير، وتحقق الآن قدر معتبر من التقدم ولكن خطة تحقيق الفوائد لا تزال في غير صيغتها النهائية.
    in the third quarter of 1991, out of a total of 283,600 families, 242,000 were headed by women and 41,600 by males. UN وفي الربع الثالث من عام ١٩٩١ كان إجمالي هذه اﻷسر ٠٠٦ ٣٨٢ أسرة منها ٠٠٠ ٢٤٢ أسرة رباتها من النساء و٠٠٦ ١٤ ربها من الذكور.
    in the third quarter of 2008, import growth became negative, and by February 2009 the fall amounted to some 19.2 per cent. UN وفي الربع الثالث من سنة 2008 أصبحت الواردات سالبة وبحلول شهر شباط/فبراير 2009 بلغ انخفاضها 19.2 في المائة.
    22. The participation of women in the labour force remained low.23 in the third quarter of 2004, the Palestinian Central Bureau of Statistics labour force survey reported the unemployment rate as 27.4 per cent for men and 23.1 per cent for women. UN وفي الربع الثالث من عام 2004، ورد في الدراسة الاستقصائية للقوى العاملة التي أجراها المكتب المركزي الفلسطيني للإحصاءات أن معدل البطالة وصل إلى 27.4 في المائة بين الرجال و23.1 في المائة بين النساء.
    Deliberations at the meeting of the development cooperation forum in July 2007 and in the third quarter of 2008 and the High-level Dialogue on Financing for Development in the fourth quarter of 2007 would also be of crucial importance in advancing the aid effectiveness agenda. UN كما أن المداولات في منتدى التعاون الإنمائي في تموز/يوليه 2007 وفي الربع الثالث من عام 2008 والحوار الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية في الربع الأخير من عام 2007 ستكون أيضا ذات أهمية حاسمة في المضي قدما بجدول أعمال فعالية المعونة.
    in the third quarter of 2007, the Regional Bureau for Latin America and the Caribbean (RBLAC) agreed with the Bureau for Development Policy (BDP) to share the financing of the position of a regional practice leader, who was tasked with leading an integrated environment and energy practice in the region. UN وفي الربع الثالث من عام 2007، اتفق المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مع مكتب السياسات الإنمائية على تقاسم تمويل وظيفة رئيس ممارسات إقليمي، أُسندت إليه مهمة رئاسة ممارسة موحَّـدة في مجالي البيئة والطاقة في المنطقة.
    in the third quarter of 2011, the Fund reduced its equities exposure in developed markets from 65.3 per cent to approximately 60.0 per cent and, as at 30 September 2011, the allocation was further reduced to 58.7 per cent. UN وفي الربع الثالث من عام 2011، خفض الصندوق انكشافه للأسهم في الأسواق المتقدمة النمو من 65.3 في المائة إلى نحو 60.0 في المائة؛ وفي 30 أيلول/سبتمبر 2011، استمر خفض التخصيص إلى 58.7 في المائة.
    in the third quarter of 2012, the remaining issues of the memorandum of understanding and joint projects on the IASB agenda were financial instruments, leasing, revenue recognition and insurance. UN وفي الربع الثالث من عام 2012، كانت القضايا المتبقية من مذكرة التفاهم والمشاريع المشتركة والمدرجة على جدول أعمال المجلس الدولي للمعايير المحاسبية: الأدوات المالية، وإيجار الشراء، والاعتراف بالدخل، والتأمين.
    in the third quarter of 2011, UNV and the UNDP Bureau of Crises Prevention and Recovery renewed their collaboration and formal partnership and agreed to pool resources in mutually supportive ways for greater impact. UN 36 - وفي الربع الثالث من عام ٢٠١١، جدد برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومكتب منع الأزمات والتعافي منها التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تعاونهما وشراكتهما الرسمية واتفقا على التشارك في مواردهما علي نحو يكفل التعاضد بينهما تحقيقا لقدر أكبر من التأثير.
    in the third quarter of 2011, commercial banks were found to charge the highest rates for transferring remittances (13.7 per cent), followed by money transfer operators (7.4 per cent) and post offices (7.2 per cent). UN وفي الربع الثالث من عام 2011، تبين أن المصارف التجارية تفرض أعلى التكاليف على التحويلات المالية (13.7 في المائة)، تليها في ذلك شركات تحويل الأموال (7.4 في المائة) فمكاتب البريد (7.2 في المائة).
    in the third quarter of 2011, the Fund reduced its equities exposure in developed markets from 65.3 per cent to approximately 60.0 per cent and as of 30 September 2011 the allocation was further reduced to 58.7 per cent. UN وفي الربع الثالث من عام 2011، قلّل الصندوق من درجة مراهنته على الأسهم في الأسواق المتقدمة من 65.3 في المائة إلى 60.0 في المائة تقريبا، ثم خُفّض نصيب الأسهم ثانية في 30 أيلول/سبتمبر 2011 إلى 58.7 في المائة.
    in the third quarter of 2009, the Office expects to be informed of the strategy being adopted by the United Nations and will then be in a position to formally submit a funding proposal to the Standing Committee in June 2010, for application under the budget of the following biennium. UN وفي الربع الثالث من عام 2009، تتوقع المفوضية أن يتم اطلاعها على الاستراتيجية التي تعتمدها الأمم المتحدة وستكون عندئذ قادرة على أن تقدم رسمياً مقترحاً للتمويل إلى اللجنة الدائمة في حزيران/يونيه 2010، لتطبيقه في إطار ميزانية فترة السنتين التالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more