- I'll never forget- there was a man working for him... and at 7:00 in the morning he walked into my store. | Open Subtitles | ومرة ما ,لن انسى ذلك كان هناك رجل يعمل معه وفي الساعة 7: 00 في الصباح كان يسير بجانب مخزني. |
95. The public gathering concluded and, at about 1710 hours, Ms. Bhutto descended the wooden stairs and entered her Land Cruiser. | UN | 95 - وانتهى التجمع الحاشد، وفي الساعة 10/17 تقريبا هبطت السيدة بوتو الدرجات الخشبية وصعدت إلى سيارتها اللاند كروزر. |
At 1134 hours Israeli warplanes overflew Baalbek at medium altitudes, and at 1200 hours they overflew the Talya area. 17 February 1997 | UN | الساعة ٣٤/١١ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مدينة بعلبك على علو متوسط وفي الساعة ٠٠/١٢ حلق في أجواء منطقة طليا. |
So, you set the timer like this... and at the designated hour, the dispenser drops Garfield his dinner. | Open Subtitles | تحدد ساعة التوقيت بهذا الشكل وفي الساعة المحددة يسكب الطعام |
You're gonna sign these papers at 8:00 a.m. tomorrow, and at 8:01, you're gone. | Open Subtitles | ستقوم بالتوقيع على هذه الأوراق الساعة 8: 00 ص وفي الساعة 8: |
- At 1400 hours, Hmeiri was raided and at 1450 hours the raids targeted Qana, Aitit and Maaroub east of Tyre. | UN | - الساعة ٠٠/١٤ حصلت غارات جوية على بلدة الحميري وفي الساعة ٥٠/١٤ استهدفت الغارات قرى قانا وعيتيت ومعروب شرقي صور. |
At 2129, three artillery shells landed in Tuzla, and at 2202, three shells fell on the outskirts of Tuzla while three more fell on the town of Gornja Tuzla. | UN | وفي الساعة ٢٩/٢١ سقطت ثلاث قذائف مدفعية على توزلا وفي الساعة ٠٢/٢٢ سقطت ثلاث قذائف في ضواحي توزلا بينما سقطت ثلاث قذائف أخرى على مدينة غورنجاتوزلا. |
Informal consultations (closed) will be held following the adjournment of the 13th meeting and at 15:00, in Conference Room 5 (NLB). | UN | وتُعقد مشاورات غير رسمية (مغلقة) عقب رفع الجلسة 13 وفي الساعة 15:00 في غرفة الاجتماعات 5 (مبنى المرج الشمالي). |
Informal consultations (closed) will be held following the adjournment of the 16th meeting and at 15:00, in Conference Room 5 (NLB). | UN | وتُعقد مشاورات غير رسمية (مغلقة) عقب رفع الجلسة السادسة عشرة وفي الساعة 15:00 بغرفة الاجتماعات 5 (مبنى المرج الشمالي). |
Informal consultations (closed) will be held following the adjournment of the 19th meeting and at 15:00, in Conference Room 5 (NLB). | UN | وتُعقد مشاورات غير رسمية (مغلقة) عقب رفع الجلسة 19 وفي الساعة 15:00 في غرفة الاجتماعات 5 (مبنى المرج الشمالي). |
Informal consultations (closed) will be held following the adjournment of the 20th meeting and at 15:00, in Conference Room 5 (NLB). | UN | وتُعقد مشاورات غير رسمية (مغلقة) عقب رفع الجلسة 20 وفي الساعة 15:00 في غرفة الاجتماعات 5 (مبنى المرج الشمالي). |
Informal consultations (closed) will be held following the adjournment of 24th meeting and at 15:00, in Conference Room 5. | UN | وتعقد مشاورات غير رسمية (مغلقة) في أعقاب رفع الجلسة 24 وفي الساعة 15:00، في غرفة الاجتماعات 5. |
Informal consultations (closed) will be held following the adjournment of the 6th meeting, and at 15:00 in Conference Room 5 (NLB). | UN | وتعقد مشاورات غير رسمية (مغلقة) عقب رفع الجلسة السادسة وفي الساعة 00/15، في غرفة الاجتماعات 5 (مبنى المرج الشمالي). |
Informal consultations (closed) will be held following the adjournment of the 7th meeting, and at 15:00, in Conference Room 5 (NLB). | UN | وتعقد مشاورات غير رسمية (مغلقة) عقب رفع الجلسة السابعة وفي الساعة 00/15، في غرفة الاجتماعات 5 (مبنى المرج الشمالي). |
Informal consultations (closed) will be held following the adjournment of the 9th meeting, and at 15:00 in Conference Room 5 (NLB). | UN | وتعقد مشاورات غير رسمية (مغلقة) عقب رفع الجلسة التاسعة، وفي الساعة 00/15 في غرفة الاجتماعات 5 (مبنى المرج الشمالي). |
Five persons disembarked, and at 1425 hours the helicopter returned to the Iranian interior. | UN | وفي الساعة ٢٥/١٤ اختفت الطائرة داخل العمق اﻹيراني. |
They visited the pier bridge, and at 1300 hours they left the area heading towards the Iranian rear. | UN | وفي الساعة ٠٠/٣١ غادروا المنطقة باتجاه العمق اﻹيراني. |
At 0106 hours, an Israeli gunboat in Lebanese territorial waters off R'as Naqoura fired several bursts of medium machine-gun fire and at 2010 hours fired a flare shell on the open sea. | UN | في الساعة 06/1، أطلق زورق حربي إسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة، وفي الساعة 10/20، أطلق قنبلـة مضيئة في عرض البحر مقابل رأس الناقورة فوق المياه الإقليمية اللبنانية. |
At 0800 hours, an Israeli gunboat in Lebanese territorial waters off R'as Naqoura fired several bursts of medium machine-gun fire, and at 2019 hours fired two flare shells on the open sea. | UN | في الساعة 00/8، أطلق زورق حربي إسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة وفي الساعة 19/20، أطلق قنبلتين مضيئتين في عرض البحر مقابل رأس الناقورة، فوق المياه الإقليمية اللبنانية. |
At 1300 hours the enemy patrol left the area, heading for the occupied territories. | UN | وفي الساعة 13.00، غادرت الدورية المعادية المكان باتجاه الأراضي المحتلة. |
89. at about 1456 hours, Ms. Bhutto's convoy turned right at the Murree Road-Liaquat Road junction and headed towards Liaquat Bagh. | UN | 89 - وفي الساعة 56/14 تقريبا، انعطف موكب السيدة بوتو إلى تقاطع شارع مورى - شارع لياقت وسارت باتجاه لياقت باغ. |
9 February 1994 At 1130 hours, an Iranian military patrol boat put to sea from Abadan harbour with four civilians on board. At 1230 hours, it returned to its point of departure carrying the same persons. | UN | ٩/٢/١٩٩٤ في الساعة ٣٠/١١ خرج زورق دورية عسكري إيراني من ميناء عبادان باتجاه البحر وعلى متنه أربعة أشخاص مدنيين وفي الساعة ٣٠/١٢ عاد إلى نقطة انطلاقه يحمل نفس اﻷشخاص. |