"وفي السنة الثانية" - Translation from Arabic to English

    • in the second year
        
    in the second year of discussions on this item, the Disarmament Commission should aim for a more detailed conceptual discussion on the entire variety of known confidence-building measures. UN وفي السنة الثانية للمناقشات بشأن هذا البند، ينبغي أن يكون هدف هيئة نزع السلاح إجراء مناقشة مفاهيمية أكثر تفصيلا بشأن شتى تدابير بناء الثقة المعروفة.
    in the second year of the review cycle, 11 country visits had been held, and another 16 were in the planning stages. UN وفي السنة الثانية من دورة الاستعراض، أُجريت 11 زيارة قطرية، كما إنَّ هناك 16 زيارة أخرى في مرحلة التخطيط.
    In the first year, 27 countries were under review, in the second year 41 countries and in the third year 35 countries. UN وفي السنة الأولى، كان قيد الاستعراض 27 بلدا، وفي السنة الثانية 41 بلدا، وفي السنة الثالثة 35 بلدا.
    in the second year, twelve executive summaries had been finalized and made available to the Group, with several more to be submitted for processing before the fourth session of the Group. UN وفي السنة الثانية وُضعت اثنتا عشرة خلاصة وافية في صيغتها النهائية وأتِيحت لفريق الاستعراض، في حين كانت ثمة عدّة خلاصات وافية أخرى ستُقدَّم من أجل تجهيزها قبل حلول موعد دورة فريق الاستعراض الرابعة.
    in the second year of reviews, 11 country visits had been held to date, and another 16 had been agreed to and were in planning stages. UN وفي السنة الثانية من الاستعراضات، تمت 11 زيارة قطرية حتى الآن، كما اتُّفقَ على إجراء 16 زيارة قطرية أخرى، وهي الآن في مراحل التخطيط.
    :: in the second year following the review, the Council reviews the implementation of the triennial comprehensive policy review and adopts a resolution providing substantive guidance for the preparations of the next triennial comprehensive policy review. UN :: وفي السنة الثانية التي تعقب الاستعراض، يستعرض المجلس تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات، ويعتمد قرارا ينطوي على توجيهات موضوعية بشأن التحضير للاستعراض الشامل التالي.
    42. in the second year of the Institute's regional fellowship programme, the focus was on the Middle East. UN 42 - وفي السنة الثانية من البرنامج الإقليمي للزمالات الذي ينفذه المعهد، تم التركيز على الشرق الأوسط.
    in the second year, a summary paper called a sector paper is prepared, highlighting the best practices for classification, turnover and prices. UN وفي السنة الثانية يتم إعداد ورقة موجزة تسمى ورقة قطاعية تُبرز أفضل الممارسات فيما يتعلق بالتصنيف ودوران المنتجات والأسعار.
    in the second year of the budget, an increase is expected for expenditures in country offices, as the general weakening of the United States dollar has made the implementation of overseas operations more costly. UN وفي السنة الثانية للميزانية، من المتوقع حدوث زيادة في الإنفاق في المكاتب القطرية بالنظر إلى أن الضعف العام لدولار الولايات المتحدة جعل تنفيذ العمليات الخارجية أكثر تكلفة.
    in the second year of his term, the integrated programmes -- comprehensive packages of UNIDO services that later become a trademark of the reform process -- had been introduced. UN وفي السنة الثانية من توليه منصبه، تم استحداث البرامج المتكاملة وهي مجموعات خدمات اليونيدو الشاملة، التي أصبحت فيما بعد بمثابة علامة تجارية لعملية الإصلاح.
    165. in the second year of response to the Indian Ocean tsunami, UNICEF shifted its focus towards support for reconstruction, and has assisted an estimated total of 4.8 million children and women in eight countries. UN 165 - وفي السنة الثانية من الاستجابة لتسونامي المحيط الهندي غيرت اليونيسيف تركيزها لكي ينصب على دعم إعادة البناء وساعدت ما مجموعه 4.8 مليون طفل وامرأة تقريبا في ثمانية بلدان.
    Then in the second year of the biennium, after consideration of the second performance report, the productivity gains identified and approved by the Assembly would be transferred to the budget section on supplementary development activities and subsequently to the special account. UN وبعد ذلك، وفي السنة الثانية من فترة السنتين، وبعد النظر في تقرير اﻷداء الثاني، فإن وفورات اﻹنتاجية التي تحددها الجمعية العامة وتوافق عليها تُحول إلى باب الميزانية بشأن اﻷنشطة اﻹنمائية التكميلية، وبعد ذلك إلى الحساب الخاص.
    Then in the second year of the biennium, after consideration of the second performance report on the programme budget, the productivity gains identified and approved by the Assembly would be transferred to the budget section on supplementary development activities and subsequently to the special account. UN وبعد ذلك، وفي السنة الثانية من فترة السنتين، وبعد النظر في تقرير الأداء الثاني عن الميزانية البرنامجية، فإن وفورات الإنتاجية التي تحددها الجمعية العامة وتوافق عليها تُحول إلى باب الميزانية بشأن الأنشطة الإنمائية التكميلية، وبعد ذلك إلى الحساب الخاص.
    in the second year of reviews, 11 country visits have been held to date, and another 16 have been agreed to and are in the planning stage. UN 22- وفي السنة الثانية للاستعراضات، أجريت حتى الآن 11 زيارة قُطْرية، فيما تمت الموافقة على 16 زيارة أخرى يجري التخطيط لها.
    Regulation 2.4: The Secretary-General shall, in the second year of a budget period, submit his or her proposed programme budget for the following budget period to the General Assembly at its regular session. UN البند 2-4: يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها العادية وفي السنة الثانية من فترة الميزانية، الميزانية البرنامجية التي يقترحها لفترة الميزانية التالية.
    Regulation 2.4: The Secretary-General shall, in the second year of a financial period, submit his or her proposed programme budget for the following financial period to the General Assembly at its regular session. UN البند 2-4: يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها العادية وفي السنة الثانية من الفترة المالية الميزانية البرنامجية التي يقترحها للفترة المالية التالية.
    Regulation 2.4. The Secretary-General shall, in the second year of a budget period, submit his or her proposed programme budget for the following budget period to the General Assembly at its regular session. UN البند 2-4: يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها العادية وفي السنة الثانية من فترة الميزانية، الميزانية البرنامجية التي يقترحها لفترة الميزانية التالية.
    in the second year of functioning of the Plenipotentiary's Office (2003), a major increase was noted in the level of understanding and acceptance of the need for a government authority responsible for a respect for human rights, the counteraction of discrimination and the attainment of gender equality. UN وفي السنة الثانية من عمل مكتب المفوض (2003)، لوحظ قدر كبير من التقدُّم في مستوى فهم وتقبل الحاجة إلى سلطة حكومية مسؤولة عن احترام حقوق الإنسان، والتصدي للتمييز، وبلوغ المساواة بين الجنسين.
    in the second year of its operation, the volume of matters brought to the Office by staff, especially requests from staff located away from the three branches of the Dispute Tribunal, increased, placing significant strains on its limited resources. UN وفي السنة الثانية من عمل المكتب، ازداد عدد ما يعرضه الموظفون من مسائل على المكتب، ولا سيما الطلبات المقدمة من الموظفين العاملين بعيدا عن الفروع الثلاثة لمحكمة المنازعات، الأمر الذي فرض ضغوطا كبيرة على موارده المحدودة .
    13. in the second year (from 1 July 2012 to 30 June 2013), although progress will be slow, UNMISS priorities will be shaped by the gradual consolidation of a new political dispensation, continuing high numbers of returnees and the gradual expansion of state authority. UN 13 - وفي السنة الثانية (في الفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013)، ستحدد أولويات البعثة من خلال التوحيد التدريجي لإدارة سياسية جديدة، واستمرار ارتفاع أعداد العائدين، والبسط التدريجي لسلطة الدولة، وإن كان التقدم المحرز سيكون بطيئا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more