in the past years, only two cases have been brought to court. | UN | وفي السنوات الماضية لم تُعرَض على المحكمة سوى حالتين فقط. |
in the past years, efforts were invested in order to overcome and alleviate the impact of refugees and to identify partial and global solutions. | UN | وفي السنوات الماضية بذلت جهود للتغلب على آثار وجود اللاجئين وللتخفيف من شدتها ، ولتحديد حلول جزئية وشاملة . |
in past years we have signed several bilateral agreements on cooperation on this issue. | UN | وفي السنوات الماضية أبرمنا العديد من الاتفاقات الثنائية للتعاون على هذا الموضوع. |
in past years, UNFPA has made improvements regarding unspent donor funds and has reduced unspent balances. | UN | وفي السنوات الماضية أدخل صندوق السكان تحسينات فيما يتعلق بالأموال غير المنفقة المقدَّمة من المانحين وخفَّض من الأرصدة غير المنفقة. |
in previous years, Australia has consistently questioned whether the emergency special session mechanism can in any material way be of assistance to the situation in the occupied territories. | UN | وفي السنوات الماضية كانت استراليا تساورها الشكوك باستمرار فيما إذا كان بوسع آلية الدورة الاستثنائية الطارئة أن تساعد بأي طريقة ملموسة الحالة في الأراضي المحتلة. |
in the last years, gross school rate decreased gradually at the same time with advancement to an upper education cycle. | UN | وفي السنوات الماضية انخفض إجمالي معدل التسجيل المدرسي انخفاضاً تدريجياً تزامن مع زيادة على مستوى التعليم الثانوي. |
74. In education, during the past years (2003-2010) a relatively stable evolution of the net enrollment rate was registered both in primary and secondary education, which dropped if compared with 2003. | UN | 74- وفي السنوات الماضية (2003-2010)، سُجل تطور منتظم نسبياً في مجال التعليم من حيث معدل الالتحاق الصافي بالمدارس في التعليم الابتدائي والثانوي على حد سواء رغم أن هذا المعدل انخفض مقارنة بعام 2003. |