in the coming period investments will be made in the promotion of the influx and advancement of women and the prevention of unwanted departures. | UN | وفي الفترة المقبلة سيجري العمل على تعزيز تدفق المرأة وتقدمها ومنع المغادرات غير المرغوب فيها. |
in the coming period it is extremely important to continue with the education of the authorities in charge of law enforcement, to update the statistical system for monitoring discrimination and to systematically work on developing awareness of unacceptability of discriminatory behaviours. | UN | وفي الفترة المقبلة من المهم للغاية مواصلة تثقيف السلطات المكلفة بإنفاذ القانون، وتحديث النظام الإحصائي لرصد التمييز والعمل بشكل منتظم بشأن زيادة الوعي برفض السلوك التمييزي. |
198. in the coming period, the Centre will exercise political leadership in the area of preventive diplomacy and facilitate the coherence and harmonization of United Nations efforts in Central Asia. | UN | 198 - وفي الفترة المقبلة سيقوم المركز بممارسة القيادة السياسية في مجال الدبلوماسية الوقائية وتيسير الترابط والاتساق في الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في آسيا الوسطى. |
in the period ahead (2010-2011), UNODC will work with the Central American Integration System on a programme to build counter-kidnapping capacity for the countries of Central America. | UN | وفي الفترة المقبلة (2010-2011)، سيعمل المكتب مع منظومة التكامل لأمريكا الوسطى على إعداد برنامج لبناء القدرات على مكافحة الاختطاف لصالح بلدان أمريكا الوسطى. |
41. in the forthcoming period, the Commission expects Iraq to provide additional contributions to its latest declaration. | UN | ٤١ - وفي الفترة المقبلة تتوقع اللجنة أن يقدم العراق إسهامات إضافية في آخر إعلاناته. |